dcecab980261fbfb50430fbe866dfbb2b576e9f3
[auf_roundup.git] / locale / fr.po
1 # French message file for Roundup Issue Tracker
2 # Georges Martin <georges.martin@pi.be>, 2004.
3 # Patrick Decat <pdecat@gmail.com>, 2008.
4 # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008.
5 # This file is distributed under the same license as the Roundup package.
6 #
7 # $Id: fr.po,v 1.6 2009-02-05 14:18:27 stefan Exp $
8 # roundup.pot revision 1.18
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Roundup 1.4.6\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 11:58+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-05-10 11:16-0500\n"
16 "Last-Translator: Cyril <cyril.robert@auf.org>\n"
17 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
22
23 #: ../roundup/actions.py:53
24 #: ../roundup/cgi/actions.py:120
25 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
26 msgstr "Vous ne pouvez pas abandonner les utilisateurs admin ou anonyme"
27
28 #: ../roundup/actions.py:66
29 #: ../roundup/cgi/actions.py:57
30 #, python-format
31 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
32 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour %(action)s la classe %(classname)s."
33
34 # ../roundup/admin.py:85 :979 :1028 :1050
35 # ../roundup/admin.py:1052 ../roundup/admin.py:85:981 :1030:1052
36 #: ../roundup/admin.py:83
37 #: ../roundup/admin.py:986
38 #: ../roundup/admin.py:1037
39 #: ../roundup/admin.py:1060
40 #: ../roundup/admin.py:83:986
41 #: :1037:1060
42 #, python-format
43 msgid "no such class \"%(classname)s\""
44 msgstr "aucune classe nommée « %(classname)s »"
45
46 # ../roundup/admin.py:95 :99
47 # ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:95:99
48 #: ../roundup/admin.py:93
49 #: ../roundup/admin.py:97
50 #: ../roundup/admin.py:93:97
51 #, python-format
52 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
53 msgstr "l'argument « %(arg)s » n'est pas au format nom-de-propriété=valeur"
54
55 #: ../roundup/admin.py:110
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "Problem: %(message)s\n"
59 "\n"
60 msgstr ""
61 "Problème : %(message)s\n"
62 "\n"
63
64 #: ../roundup/admin.py:111
65 #, python-format
66 msgid ""
67 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
68 "\n"
69 "Options:\n"
70 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to administer\n"
71 " -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
72 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
73 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
74 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
75 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
76 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
77 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
78 " -V                -- be verbose when importing\n"
79 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
80 "\n"
81 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
82 "\n"
83 "Help:\n"
84 " roundup-admin -h\n"
85 " roundup-admin help                       -- this help\n"
86 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
87 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
88 msgstr ""
89 "%(message)sUtilisation : roundup-admin [options] [<commande> <arguments>]\n"
90 "\n"
91 "Options :\n"
92 " -i racine pisteur  -- indique le répertoire racine du pisteur à\n"
93 "                       administrer.\n"
94 " -u                 -- le nom-d'utilisateur[:mot-de-passe] à utiliser\n"
95 "                       pour les commandes.\n"
96 " -d                 -- imprime les indicateurs complets, pas seulement\n"
97 "                       les numéros d'identification de classe.\n"
98 " -c                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
99 "                       des virgules.\n"
100 "                       Identique à « -S \",\" ».\n"
101 " -S <chaîne>        -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
102 "                       la chaîne spécifiée.\n"
103 " -s                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
104 "                       des espaces.\n"
105 "                       Identique à « -S \" \" ».\n"
106 " -V                 -- est verbeux à l'importation\n"
107 " -v                 -- affiche les versions de Roundup et Python (et quitte).\n"
108 "\n"
109 " Seulement une des options parmi -s, -c ou -S peut être utilisée à la fois.\n"
110 "\n"
111 "Aide :\n"
112 " roundup-admin -h\n"
113 " roundup-admin help                       -- cette aide\n"
114 " roundup-admin help <commande>            -- l'aide sur une commande\n"
115 " roundup-admin help all                   -- toute l'aide disponible\n"
116
117 #: ../roundup/admin.py:138
118 msgid "Commands:"
119 msgstr "Commandes :"
120
121 #: ../roundup/admin.py:145
122 msgid ""
123 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
124 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
125 msgstr ""
126 "Les commandes peuvent être abrégées, dans le cas\n"
127 "où l'abréviation ne correspond qu'à une seule commande,\n"
128 "par ex. : l == li == lis == list."
129
130 #: ../roundup/admin.py:175
131 msgid ""
132 "\n"
133 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
134 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
135 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
136 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
137 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
138 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
139 "\n"
140 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, user10, ...\n"
141 "\n"
142 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
143 "printed results:\n"
144 " . Strings are, well, strings.\n"
145 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
146 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
147 "   below.\n"
148 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
149 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
150 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
151 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
152 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
153 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
154 "\n"
155 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
156 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
157 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
158 "quotes. Examples:\n"
159 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
160 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
161 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
162 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
163 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
164 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
165 "           \\n"
166 "\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n"
167 "\n"
168 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
169 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
170 "nodes.\n"
171 "\n"
172 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
173 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
174 "the -c) option.\n"
175 "\n"
176 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
177 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
178 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
179 " . the -u command-line option\n"
180 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
181 "command-line.\n"
182 "\n"
183 "Date format examples:\n"
184 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
185 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
186 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
187 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
188 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
189 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
190 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
191 "  \".\" means \"right now\"\n"
192 "\n"
193 "Command help:\n"
194 msgstr ""
195 "\n"
196 "Toutes les commandes (à l'exception de « help ») nécessitent\n"
197 "d'indiquer un pisteur. Il s'agit juste du chemin vers le pisteur\n"
198 "Roundup sur lequel vous désirez travailler. Un pisteur Roundup est\n"
199 "l'endroit où Roundup conserver la base de données et les fichiers de\n"
200 "configuration qui définissent un pisteur de problèmes. Il peut être\n"
201 "indiqué dans la variable d'environnement « TRACKER_HOME » ou en ligne\n"
202 "de commande comme « -i racine-du-pisteur ».\n"
203 "\n"
204 "Un indicateur est la concaténation d'un nom de classe et d'un\n"
205 "identificateur de noeud, p. ex. : bug1, user10, ...\n"
206 "\n"
207 "Les valeurs de propriété sont représentées comme des chaînes de\n"
208 "caractères dans les arguments de commande et dans les résultats\n"
209 "imprimés :\n"
210 " . Les chaînes de caractères sont représentées telles quelles.\n"
211 " . Les dates sont imprimées dans le format de date complet avec le\n"
212 "   fuseau horaire local et acceptées dans le format complet ou l'un\n"
213 "   des formats partiels expliqués ci-dessous.\n"
214 " . Les valeurs de liens sont imprimées comme indicateurs de noeuds.\n"
215 "   Lorsqu'ils sont donnés comme arguments, les indicateurs de noeuds\n"
216 "   et les chaînes de clés sont tous deux acceptés.\n"
217 " . Les valeurs des liens multiples sont imprimées comme listes de\n"
218 "   désignateurs de noeuds, séparés par des virgules. Lorsqu'ils sont\n"
219 "   donnés comme arguments, des désignateurs de noeuds ou des clés sous\n"
220 "   forme de chaîne de caractères sont acceptés ; une chaîne de\n"
221 "   caractères vide, un noeud seul ou une liste de noeuds séparés par\n"
222 "   des virgules sont acceptés.\n"
223 "\n"
224 "Lorsque des valeurs de propriétés doivent contenir des espaces,\n"
225 "entourez simplement la valeur avec des guillements simples « ' » ou\n"
226 "doubles « \" ».  Une espace seule peut également être protégée par un\n"
227 "anti-slash. Si une valeur doit contenir un guillemet, il doit être\n"
228 "protégé par un anti-slash ou être placé entre guillemets. Par\n"
229 "exemple :\n"
230 "           hello world       (2 éléments : hello, world)\n"
231 "           \"hello world\"     (1 élément : hello world)\n"
232 "           \"Roch'e\" Compaan  (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
233 "           Roch\\'e Compaan   (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
234 "           address=\"1 2 3\"   (1 élément : address=1 2 3)\n"
235 "           \\\\                (1 élément : \\)\n"
236 "           \\n"
237 "\\r\\t            (1 élément : un passage à la ligne, un\n"
238 "                              retour-chariot et une tabulation)\n"
239 "\n"
240 "Lorsque plusieurs noeuds sont indiqués aux commandes roundup « get »\n"
241 "ou « set », les propriétés sont extraites ou assignées à tous ces\n"
242 "noeuds.\n"
243 "\n"
244 "Lorsque plusieurs résultats sont renvoyés par les commandes roundup\n"
245 "« get » ou « set », ils sont, par défaut, imprimés un par ligne ou,\n"
246 "avec l'option -c, séparés par des virgules.\n"
247 "\n"
248 "Lorsqu'une commande modifie des données, une authentification par nom\n"
249 "et mot de passe est requise. L'authentification peut être donnée soit\n"
250 "comme « nom », soit comme « nom:mot-de-passe ».\n"
251 " . comme variable d'environnement ROUNDUP_LOGIN\n"
252 " . comme option -u dans la ligne de commande\n"
253 "Si le nom ou le mot de passe ne sont pas fournis, ils sont demandés à\n"
254 "la ligne de commande.\n"
255 "\n"
256 "Quelques exemples de dates :\n"
257 "  \"2000-04-17.03:45\" donne <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
258 "  \"2000-04-17\" donne <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
259 "  \"01-25\" donne <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
260 "  \"08-13.22:13\" donne <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
261 "  \"11-07.09:32:43\" donne <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
262 "  \"14:25\" donne <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
263 "  \"8:47:11\" donne <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
264 "  \".\" donne \"maintenant\"\n"
265 "\n"
266 "Aide sur les commandes :\n"
267
268 #: ../roundup/admin.py:238
269 #, python-format
270 msgid "%s:"
271 msgstr "%s :"
272
273 #: ../roundup/admin.py:243
274 msgid ""
275 "Usage: help topic\n"
276 "        Give help about topic.\n"
277 "\n"
278 "        commands  -- list commands\n"
279 "        <command> -- help specific to a command\n"
280 "        initopts  -- init command options\n"
281 "        all       -- all available help\n"
282 "        "
283 msgstr ""
284 "Utilisation : help sujet\n"
285 "        Affiche de l'aide sur un sujet.\n"
286 "\n"
287 "        commands   -- liste les commandes\n"
288 "        <commande> -- aide spécifique à une commande\n"
289 "        initopts   -- options des commandes d'initialisation\n"
290 "        all        -- toute l'aide disponible\n"
291 "        "
292
293 #: ../roundup/admin.py:266
294 #, python-format
295 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
296 msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible au sujet de « %(topic)s »"
297
298 # ../roundup/admin.py:338 :394
299 # ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 ../roundup/admin.py:340:396
300 #: ../roundup/admin.py:343
301 #: ../roundup/admin.py:399
302 #: ../roundup/admin.py:343:399
303 msgid "Templates:"
304 msgstr "Modèles :"
305
306 # ../roundup/admin.py:341 :405
307 # ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 ../roundup/admin.py:343:407
308 #: ../roundup/admin.py:346
309 #: ../roundup/admin.py:410
310 #: ../roundup/admin.py:346:410
311 msgid "Back ends:"
312 msgstr "Moteurs de stockage :"
313
314 #: ../roundup/admin.py:349
315 #, fuzzy
316 msgid ""
317 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
318 "        Install a new Roundup tracker.\n"
319 "\n"
320 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
321 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
322 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
323 "        as arguments, in that order.\n"
324 "\n"
325 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
326 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
327 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
328 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
329 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
330 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
331 "\n"
332 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
333 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
334 "        initial database contents before running that command by editing\n"
335 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
336 "\n"
337 "        See also initopts help.\n"
338 "        "
339 msgstr ""
340 "Utilisation : install [template [backend [admin password [key=val[,key=val]]]]]\n"
341 "        Installe un nouveau pisteur Roundup.\n"
342 "\n"
343 "        Cette commande demandera le répertoire de base du pisteur\n"
344 "        (s'il n'est pas fourni par la variable d'environnement\n"
345 "        TRACKER_HOME ou l'option -i).  Le modèle, le moteur de\n"
346 "        stockage et le mot de passe d'administration peuvent être\n"
347 "        renseignés dans cet ordre comme arguments dans la ligne de\n"
348 "        commande.\n"
349 "\n"
350 "        Le dernier argument de la ligne de commande permet de préciser\n"
351 "        des valeurs initiales pour les options de configuration. Par\n"
352 "        exemple, « web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale » remplacera\n"
353 "        les valeurs par défaut pour les options http_auth dans la\n"
354 "        section [web] and user dans la in section [rdbms]. Soyez\n"
355 "        attentifs à ne pas mettre d'espace dans cet argument (protéger\n"
356 "        les arguments avec des guillemets si vous devez préciser des\n"
357 "        contenant des espaces).\n"
358 "\n"
359 "        La commande « initialise » doît être appelée après cette\n"
360 "        commande, pour initialiser la base de données du pisteur. Vous\n"
361 "        pouvez modifier le contenu initial de la base de données avant\n"
362 "        d'exécuter cette commande en modifiant la fonction init() du\n"
363 "        module dbinit.py du pisteur.\n"
364 "\n"
365 "        Consultez également l'aide sur « initopts ».\n"
366 "        "
367
368 # ../roundup/admin.py:367 :464 :525 :604 :654 :712 :733 :761 :832 :899 :970
369 # :1018 :1040 :1067 :1134 :1204
370 # ../roundup/admin.py:1207 ../roundup/admin.py:369:466 :1020:1042 :1069:1136
371 # :1207 :527:606 :656:714 :735:763 :834:901:972
372 #: ../roundup/admin.py:372
373 #: ../roundup/admin.py:469
374 #: ../roundup/admin.py:530
375 #: ../roundup/admin.py:609
376 #: ../roundup/admin.py:660
377 #: ../roundup/admin.py:718
378 #: ../roundup/admin.py:739
379 #: ../roundup/admin.py:767
380 #: ../roundup/admin.py:839
381 #: ../roundup/admin.py:906
382 #: ../roundup/admin.py:977
383 #: ../roundup/admin.py:1027
384 #: ../roundup/admin.py:1050
385 #: ../roundup/admin.py:1081
386 #: ../roundup/admin.py:1177
387 #: ../roundup/admin.py:1250
388 #: ../roundup/admin.py:372:469
389 #: :1027:1050
390 #: :1081:1177
391 #: :1250
392 #: :530:609
393 #: :660:718
394 #: :739:767
395 #: :839:906
396 #: :977
397 msgid "Not enough arguments supplied"
398 msgstr "Pas suffisamment d'arguments fournis"
399
400 #: ../roundup/admin.py:378
401 #, python-format
402 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
403 msgstr "Le répertoire parent « %(parent)s » de l'instance de base n'existe pas"
404
405 #: ../roundup/admin.py:386
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
409 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
410 "Erase it? Y/N: "
411 msgstr ""
412 "ATTENTION : il semble qu'il y ait déjà un pisteur dans « %(tracker_home)s » !\n"
413 "Si vous le réinstallez, vous perdrez toutes les données !\n"
414 "Supprimer le pisteur (Y/N) ? "
415
416 #: ../roundup/admin.py:401
417 msgid "Select template [classic]: "
418 msgstr "Sélection du modèle [classic] : "
419
420 #: ../roundup/admin.py:412
421 msgid "Select backend [anydbm]: "
422 msgstr "Sélection du moteur de stockage [anydbm]: "
423
424 #: ../roundup/admin.py:422
425 #, python-format
426 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
427 msgstr "Erreur dans les paramètres de la configuration : « %s »"
428
429 #: ../roundup/admin.py:431
430 #, python-format
431 msgid ""
432 "\n"
433 "---------------------------------------------------------------------------\n"
434 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
435 "   %(config_file)s"
436 msgstr ""
437 "\n"
438 "---------------------------------------------------------------------------\n"
439 " Vous devez maintenant modifier le fichier de configuration du pisteur :\n"
440 "    %(config_file)s"
441
442 #: ../roundup/admin.py:441
443 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
444 msgstr " ou au minimum, vous devez définir les options suivantes :"
445
446 #: ../roundup/admin.py:446
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "\n"
450 " If you wish to modify the database schema,\n"
451 " you should also edit the schema file:\n"
452 "   %(database_config_file)s\n"
453 " You may also change the database initialisation file:\n"
454 "   %(database_init_file)s\n"
455 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
456 "\n"
457 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've performed\n"
458 " the above steps.\n"
459 "---------------------------------------------------------------------------\n"
460 msgstr ""
461 "\n"
462 " Si vous souhaitez modifier le schéma de la base de données, vous\n"
463 " devez aussi modifier la schéma du fichier :\n"
464 "   %(database_config_file)s\n"
465 "\n"
466 " Vous pouvez aussi modifier le fichier d'initialisation de la base de\n"
467 " données :\n"
468 "   %(database_init_file)s\n"
469 "\n"
470 " Consultez la documentation sur la personnalisation pour plus\n"
471 " d'informations.\n"
472 "\n"
473 " Vous DEVEZ exécuter la commande « roundup-admin initialise » une fois\n"
474 " que vous avez réalisé les étapes précédentes.\n"
475 "---------------------------------------------------------------------------\n"
476
477 #: ../roundup/admin.py:464
478 msgid ""
479 "Usage: genconfig <filename>\n"
480 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
481 "        in <filename>.\n"
482 "        "
483 msgstr ""
484 "Utilisation : genconfig <nomfichier>\n"
485 "              Génère un nouveau fichier de configuration du pisteur\n"
486 "              (au format ini) avec des valeurs par défaut dans\n"
487 "              <nomfichier>"
488
489 #. password
490 #: ../roundup/admin.py:474
491 msgid ""
492 "Usage: initialise [adminpw]\n"
493 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
494 "\n"
495 "        The administrator details will be set at this step.\n"
496 "\n"
497 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
498 "        "
499 msgstr ""
500 "Utilisation : initialise [adminpw]\n"
501 "        Initialise un nouveau pisteur Roundup.\n"
502 "\n"
503 "        Les détails au sujet de l'administrateur sont définis au cours\n"
504 "        de cette étape.\n"
505 "\n"
506 "        Exécute la fonction d'initialisation dbinit.init() du pisteur.\n"
507 "        "
508
509 #: ../roundup/admin.py:488
510 msgid "Admin Password: "
511 msgstr "Mot de passe administrateur : "
512
513 #: ../roundup/admin.py:489
514 msgid "       Confirm: "
515 msgstr "       Confirmez : "
516
517 #: ../roundup/admin.py:493
518 msgid "Instance home does not exist"
519 msgstr "Le répertoire racine de l'instance n'existe pas"
520
521 #: ../roundup/admin.py:497
522 msgid "Instance has not been installed"
523 msgstr "L'instance n'a pas été installée"
524
525 #: ../roundup/admin.py:502
526 msgid ""
527 "WARNING: The database is already initialised!\n"
528 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
529 "Erase it? Y/N: "
530 msgstr ""
531 "ATTENTION : la base de données est déjà initialisée !\n"
532 "Si vous la réinitialisez, vous perdrez toutes les données !\n"
533 "Supprimez la base de données (Y/N) ? "
534
535 #: ../roundup/admin.py:523
536 msgid ""
537 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
538 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
539 "\n"
540 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
541 "        by the designators.\n"
542 "        "
543 msgstr ""
544 "Utilisation : get property indicateur[,indicateur]*\n"
545 "        Retourne la propriété demandée d'un ou plusieurs indicateurs.\n"
546 "\n"
547 "        Retourne la valeur de la propriété des noeuds spécifiés par\n"
548 "        les indicateurs.\n"
549 "        "
550
551 # ../roundup/admin.py:558 :573
552 # ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 ../roundup/admin.py:560:575
553 #: ../roundup/admin.py:563
554 #: ../roundup/admin.py:578
555 #: ../roundup/admin.py:563:578
556 #, python-format
557 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
558 msgstr "la propriété %s n'est pas de type Multilien ou Lien et donc l'option -d ne s'applique pas."
559
560 # ../roundup/admin.py:581 :981 :1030 :1052
561 # ../roundup/admin.py:1054 ../roundup/admin.py:583:983 :1032:1054
562 #: ../roundup/admin.py:586
563 #: ../roundup/admin.py:988
564 #: ../roundup/admin.py:1039
565 #: ../roundup/admin.py:1062
566 #: ../roundup/admin.py:586:988
567 #: :1039:1062
568 #, python-format
569 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
570 msgstr "le noeud « %(nodeid)s » de classe « %(classname)s » n'existe pas"
571
572 #: ../roundup/admin.py:588
573 #, python-format
574 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
575 msgstr "la propriété « %(propname)s » n'existe pas pour la classe « %(classname)s »"
576
577 #: ../roundup/admin.py:597
578 msgid ""
579 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
580 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
581 "\n"
582 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
583 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
584 "\n"
585 "        This command sets the properties to the values for all designators\n"
586 "        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the property\n"
587 "        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
588 "        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
589 "        "
590 msgstr ""
591 "Utilisation : set éléments propriété=valeur propriété=valeur ...\n"
592 "        Assigne les propriétés données à un ou plusieurs éléments.\n"
593 "\n"
594 "        Les éléments sont indiqués par une classe ou par une liste\n"
595 "        d'indicateurs séparés par des virgules (par\n"
596 "        ex. « indicateur[,indicateur,...] »).\n"
597 "\n"
598 "        Cette commande assigne les valeurs données aux propriétés de\n"
599 "        tous les indicateurs indiqués. Si la valeur est absente (par\n"
600 "        ex. « propriété= ») alors la propriété est effacée. Si la\n"
601 "        propriété est un lien multiple, les identificateurs attachés à\n"
602 "        ce lien sont indiqués comme des nombres séparés par des\n"
603 "        virgules (par ex. « 1,2,3 »)."
604
605 #: ../roundup/admin.py:652
606 msgid ""
607 "Usage: find classname propname=value ...\n"
608 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
609 "\n"
610 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
611 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
612 "        value.\n"
613 "        "
614 msgstr ""
615 "Utilisation : find nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
616 "        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
617 "        lien donnée.\n"
618 "\n"
619 "        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
620 "        lien donnée. La valeur peut être soit l'identificateur de noeud du\n"
621 "        noeud lié, ou sa valeur de clé.\n"
622 "        "
623
624 # ../roundup/admin.py:699 :852 :864 :918
625 # ../roundup/admin.py:920 ../roundup/admin.py:701:854 :866:920
626 #: ../roundup/admin.py:705
627 #: ../roundup/admin.py:859
628 #: ../roundup/admin.py:871
629 #: ../roundup/admin.py:925
630 #: ../roundup/admin.py:705:859
631 #: :871:925
632 #, python-format
633 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
634 msgstr "%(classname)s n'a pas de propriété « %(propname)s »"
635
636 #: ../roundup/admin.py:712
637 msgid ""
638 "Usage: specification classname\n"
639 "        Show the properties for a classname.\n"
640 "\n"
641 "        This lists the properties for a given class.\n"
642 "        "
643 msgstr ""
644 "Utilisation : specification nom-de-classe\n"
645 "        Affiche les propriétés de la classe nommée.\n"
646 "\n"
647 "        Cette commande énumère les propriétés de la classe nommée.\n"
648 "        "
649
650 #: ../roundup/admin.py:727
651 #, python-format
652 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
653 msgstr "%(key)s : %(value)s (propriété clé)"
654
655 #: ../roundup/admin.py:729
656 #: ../roundup/admin.py:756
657 #: ../roundup/admin.py:729:756
658 #, python-format
659 msgid "%(key)s: %(value)s"
660 msgstr "%(key)s : %(value)s"
661
662 #: ../roundup/admin.py:732
663 msgid ""
664 "Usage: display designator[,designator]*\n"
665 "        Show the property values for the given node(s).\n"
666 "\n"
667 "        This lists the properties and their associated values for the given\n"
668 "        node.\n"
669 "        "
670 msgstr ""
671 "Utilisation : display indicateur[,indicateur]*\n"
672 "        Affiche les valeurs des propriétés des noeuds indiqués.\n"
673 "\n"
674 "        Cette commande énumère les propriétés et leurs valeurs du ou\n"
675 "        des noeuds indiqués.\n"
676 "        "
677
678 #: ../roundup/admin.py:759
679 msgid ""
680 "Usage: create classname property=value ...\n"
681 "        Create a new entry of a given class.\n"
682 "\n"
683 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
684 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create\"\n"
685 "        command.\n"
686 "        "
687 msgstr ""
688 "Utilisation : create nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
689 "        Crée une nouvelle entrée d'une classe donnée.\n"
690 "\n"
691 "        Cette commande crée une nouvelle entrée d'une classe indiquée\n"
692 "        en utilisant les propriétés « nom=valeur » données en\n"
693 "        arguments de la ligne de commande, après la commande\n"
694 "        « create ».\n"
695 "        "
696
697 #: ../roundup/admin.py:786
698 #, python-format
699 msgid "%(propname)s (Password): "
700 msgstr "%(propname)s (mot de passe) : "
701
702 #: ../roundup/admin.py:788
703 #, python-format
704 msgid "   %(propname)s (Again): "
705 msgstr "   %(propname)s (à nouveau) : "
706
707 #: ../roundup/admin.py:790
708 msgid "Sorry, try again..."
709 msgstr "Désolé, essayez à nouveau..."
710
711 #: ../roundup/admin.py:794
712 #, python-format
713 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
714 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s) : "
715
716 #: ../roundup/admin.py:812
717 #, python-format
718 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
719 msgstr "vous devez renseigner la propriété « %(propname)s »."
720
721 #: ../roundup/admin.py:824
722 msgid ""
723 "Usage: list classname [property]\n"
724 "        List the instances of a class.\n"
725 "\n"
726 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
727 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
728 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
729 "        property, alphabetically.\n"
730 "\n"
731 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
732 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
733 "        for every class instance.\n"
734 "        "
735 msgstr ""
736 "Utilisation: list nom-de-classe [propriété]\n"
737 "        Liste toutes les instances d'une classe.\n"
738 "\n"
739 "        Énumère toutes les instances d'une classe donnée. Si la\n"
740 "        propriété n'est pas indiquée, la propriété « label » est\n"
741 "        utilisée. Cette propriété étiquette est déterminée selon\n"
742 "        l'ordre suivant : la clé, les propriétés « name », « title »\n"
743 "        et la première propriété par ordre alphabétique.\n"
744 "\n"
745 "        Avec les options -c, -S ou -s, affiche une liste des\n"
746 "        identificateurs d'éléments si aucune propriété n'est indiquée.\n"
747 "        Si une propriété est indiquée, affiche une liste de cette\n"
748 "        propriété pour chaque instance de cette classe.\n"
749 "        "
750
751 #: ../roundup/admin.py:837
752 msgid "Too many arguments supplied"
753 msgstr "Trop d'arguments fournis"
754
755 #: ../roundup/admin.py:873
756 #, python-format
757 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
758 msgstr "%(nodeid)4s : %(value)s"
759
760 #: ../roundup/admin.py:877
761 msgid ""
762 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
763 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
764 "\n"
765 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
766 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
767 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
768 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
769 "        For example::\n"
770 "\n"
771 "          roundup> table priority id,name:10\n"
772 "          Id Name\n"
773 "          1  fatal-bug\n"
774 "          2  bug\n"
775 "          3  usability\n"
776 "          4  feature\n"
777 "\n"
778 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
779 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
780 "\n"
781 "          roundup> table priority id,name:\n"
782 "          Id Name\n"
783 "          1  fata\n"
784 "          2  bug\n"
785 "          3  usab\n"
786 "          4  feat\n"
787 "\n"
788 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
789 "        "
790 msgstr ""
791 "Utilisation : table nom-de-classe [propriété[,propriété]*]\n"
792 "        Liste les instances d'une classe, sous forme de tableau.\n"
793 "\n"
794 "        Liste toutes les instances d'une classe. Si aucune propriété n'est\n"
795 "        indiquée, toutes les propriétés sont affichées. Par défaut,\n"
796 "        les largeurs de colonnes sont de la largeur de la colonne la plus\n"
797 "        large. La largeur peut être indiquée explicitement en définissant\n"
798 "        la propriété comme « nom-de-propriété:largeur ».\n"
799 "        Par exemple :\n"
800 "\n"
801 "          roundup> table priority id,name:10\n"
802 "          Id Name\n"
803 "          1  fatal-bug\n"
804 "          2  bug\n"
805 "          3  usability\n"
806 "          4  feature\n"
807 "\n"
808 "        De même, pour fixer la largeur de la colonne sur la largeur de\n"
809 "        l'étiquette, laissez le « : » final sans donner de largeur pour \n"
810 "        la propriété. Par exemple :\n"
811 "\n"
812 "          roundup> table priority id,name:\n"
813 "          Id Name\n"
814 "          1  fata\n"
815 "          2  bug\n"
816 "          3  usab\n"
817 "          4  feat\n"
818 "\n"
819 "        donnera une colonne « Name » large de 4 caractères.\n"
820 "        "
821
822 #: ../roundup/admin.py:921
823 #, python-format
824 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
825 msgstr "« %(spec)s » ne correspond pas au format « nom:largeur »"
826
827 #: ../roundup/admin.py:971
828 msgid ""
829 "Usage: history designator\n"
830 "        Show the history entries of a designator.\n"
831 "\n"
832 "        Lists the journal entries for the node identified by the designator.\n"
833 "        "
834 msgstr ""
835 "Utilisation : history indicateur\n"
836 "        Affiche le journal des entrées d'un indicateur.\n"
837 "\n"
838 "        Liste les entrées de journal pour le noeud identifié par\n"
839 "        l'indicateur.\n"
840 "        "
841
842 #: ../roundup/admin.py:992
843 msgid ""
844 "Usage: commit\n"
845 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
846 "\n"
847 "        The changes made during an interactive session are not\n"
848 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
849 "        using this command.\n"
850 "\n"
851 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
852 "        they are successful.\n"
853 "        "
854 msgstr ""
855 "Utilisation : commit\n"
856 "        Valide les changements apportés à la base de données lors d'une\n"
857 "        session interactive.\n"
858 "\n"
859 "        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
860 "        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
861 "        ils doivent être validés par cette commande.\n"
862 "\n"
863 "        Les commandes « one-off » en ligne de commande sont\n"
864 "        automatiquement validées si elles réussissent.\n"
865 "        "
866
867 #: ../roundup/admin.py:1007
868 msgid ""
869 "Usage: rollback\n"
870 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
871 "\n"
872 "        The changes made during an interactive session are not\n"
873 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
874 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
875 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
876 "        "
877 msgstr ""
878 "Utlisation : rollback\n"
879 "        Annule tous les changements en attente de validation pour la base\n"
880 "        de données.\n"
881 "\n"
882 "        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
883 "        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
884 "        ils doivent être validés manuellement. Cette commande annule\n"
885 "        tout ces changements, de telle manière qu'une validation\n"
886 "        effectuée immédiatement n'apporterait aucun changement à la\n"
887 "        base de données.\n"
888 "        "
889
890 #: ../roundup/admin.py:1020
891 msgid ""
892 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
893 "        Retire the node specified by designator.\n"
894 "\n"
895 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
896 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
897 "        "
898 msgstr ""
899 "Utilisation : retire indicateur[,indicateur]*\n"
900 "        Retire le noeud indiqué par l'indicateur.\n"
901 "\n"
902 "        Cette action indique qu'un noeud particulier ne doit plus être\n"
903 "        trouvé par les commandes « list » ou « find », et que sa\n"
904 "        valeur de clé peut être ré-utilisée.\n"
905 "        "
906
907 #: ../roundup/admin.py:1044
908 msgid ""
909 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
910 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
911 "\n"
912 "        The given nodes will become available for users again.\n"
913 "        "
914 msgstr ""
915 "Utilisaiton : restore indicateur[,indicateur]*\n"
916 "        Restaure le ou les noeuds retirés, indiqués par le ou les\n"
917 "        indicateurs.\n"
918 "\n"
919 "        Les noeuds indiqués seront à nouveau acessibles aux\n"
920 "        utilisateurs.\n"
921 "        "
922
923 #. grab the directory to export to
924 #: ../roundup/admin.py:1067
925 #, fuzzy
926 msgid ""
927 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
928 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
929 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
930 "        use the exporttables command.\n"
931 "\n"
932 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
933 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
934 "\n"
935 "        This action exports the current data from the database into\n"
936 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
937 "        destination directory.\n"
938 "        "
939 msgstr ""
940 "Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
941 "        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
942 "        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
943 "\n"
944 "        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
945 "\n"
946 "        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
947 "        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
948 "        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
949 "        "
950
951 #: ../roundup/admin.py:1142
952 #, fuzzy
953 msgid ""
954 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
955 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
956 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived separately).\n"
957 "        To include the files, use the export command.\n"
958 "\n"
959 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
960 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
961 "\n"
962 "        This action exports the current data from the database into\n"
963 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
964 "        destination directory.\n"
965 "        "
966 msgstr ""
967 "Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
968 "        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
969 "        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
970 "\n"
971 "        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
972 "\n"
973 "        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
974 "        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
975 "        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
976 "        "
977
978 #: ../roundup/admin.py:1157
979 msgid ""
980 "Usage: import import_dir\n"
981 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
982 "        two per class to import.\n"
983 "\n"
984 "        The files used in the import are:\n"
985 "\n"
986 "        <class>.csv\n"
987 "          This must define the same properties as the class (including\n"
988 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
989 "        <class>-journals.csv\n"
990 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
991 "\n"
992 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
993 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
994 "\n"
995 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
996 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
997 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
998 "        "
999 msgstr ""
1000 "Utilisation: import répertoire-d'importation\n"
1001 "        Importe une base de données à partir d'un répertoire contenant des\n"
1002 "        fichiers, d'un format aux valeurs séparées par des doubles points,\n"
1003 "        deux par classe à importer.\n"
1004 "\n"
1005 "        Les fichiers utilisés lors de l'importation sont:\n"
1006 "\n"
1007 "        <classe>.csv\n"
1008 "          Celui-ci définit les mêmes propriétés que la classe (avec\n"
1009 "          une ligne « header » donnant ces noms de propriétés).\n"
1010 "        <classe>-journals.csv\n"
1011 "          Celui-ci définit les journaux pour les éléments importés.\n"
1012 "\n"
1013 "        Les noeuds importés auront les mêmes identificateurs de noeuds\n"
1014 "        (« nodeid ») que ceux définis dans le fichier d'importation,\n"
1015 "        remplaçant dès lors tout contenu existant.\n"
1016 "\n"
1017 "        Les nouveaux noeuds sont ajoutés à la base de données - si, en\n"
1018 "        fait, vous désirez créer une nouvelle base de données avec les\n"
1019 "        données importées, créez plutôt une nouvelle base de données (ou,\n"
1020 "        plus péniblement, « abandonnez » toutes les anciennes données).\n"
1021 "        "
1022
1023 #: ../roundup/admin.py:1232
1024 msgid ""
1025 "Usage: pack period | date\n"
1026 "\n"
1027 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
1028 "        before a certain date.\n"
1029 "\n"
1030 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". The\n"
1031 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
1032 "\n"
1033 "              \"3y\" means three years\n"
1034 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
1035 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
1036 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
1037 "\n"
1038 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
1039 "            2001-01-01\n"
1040 "\n"
1041 "        "
1042 msgstr ""
1043 "Utilisation: pack période | date\n"
1044 "\n"
1045 "        Efface les entrées de journaux antérieures à une période ou à\n"
1046 "        une date donnée.\n"
1047 "\n"
1048 "        Une période est indiquée en utilisant les suffixes « y » (pour\n"
1049 "        « year » - année), « m » (pour « month » - mois), et « d »\n"
1050 "        (pour « day » - jour).\n"
1051 "\n"
1052 "        Le suffixe « w » (pour « week » - semaine) signifie 7 jours.\n"
1053 "\n"
1054 "              « 3y » signifie 3 ans\n"
1055 "              « 2y 1m » signifie 2 ans et un mois\n"
1056 "              « 1m 25d » signifie un an et 25 jours\n"
1057 "              « 2w 3d » signifie 2 semaines et 3 jours\n"
1058 "\n"
1059 "        Le format de date est « AAAA-MM-JJ », par exemple :\n"
1060 "              2001-01-01\n"
1061 "\n"
1062 "        "
1063
1064 #: ../roundup/admin.py:1260
1065 msgid "Invalid format"
1066 msgstr "Format non valide"
1067
1068 #: ../roundup/admin.py:1271
1069 msgid ""
1070 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
1071 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
1072 "\n"
1073 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
1074 "        This will typically happen automatically.\n"
1075 "        "
1076 msgstr ""
1077 "Utilisation: reindex [classname|designator]*\n"
1078 "        Regénère les index de recherche d'un pisteur.\n"
1079 "\n"
1080 "        Cette commande regénèrera les index de recherche d'un pisteur.\n"
1081 "        Cette opération est normalement effectuer automatiquement.\n"
1082 "        "
1083
1084 #: ../roundup/admin.py:1285
1085 #, python-format
1086 msgid "no such item \"%(designator)s\""
1087 msgstr "pas d'élément « %(designator)s »"
1088
1089 #: ../roundup/admin.py:1295
1090 msgid ""
1091 "Usage: security [Role name]\n"
1092 "        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
1093 "        "
1094 msgstr ""
1095 "Utilisation : security [nom-de-rôle]\n"
1096 "        Affiche les permissions disponible pour un ou plusieurs rôles.\n"
1097 "        "
1098
1099 #: ../roundup/admin.py:1303
1100 #, python-format
1101 msgid "No such Role \"%(role)s\""
1102 msgstr "Ce rôle « %(role)s » n'existe pas"
1103
1104 #: ../roundup/admin.py:1309
1105 #, python-format
1106 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
1107 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont les rôles « %(role)s »"
1108
1109 #: ../roundup/admin.py:1311
1110 #, python-format
1111 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
1112 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont le rôle « %(role)s »"
1113
1114 #: ../roundup/admin.py:1314
1115 #, python-format
1116 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
1117 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont les rôles « %(role)s »"
1118
1119 #: ../roundup/admin.py:1316
1120 #, python-format
1121 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
1122 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont le rôle « %(role)s »"
1123
1124 #: ../roundup/admin.py:1319
1125 #, python-format
1126 msgid "Role \"%(name)s\":"
1127 msgstr "Rôle « %(name)s » :"
1128
1129 #: ../roundup/admin.py:1324
1130 #, python-format
1131 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
1132 msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » : %(properties)s uniquement)"
1133
1134 #: ../roundup/admin.py:1327
1135 #, python-format
1136 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
1137 msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)"
1138
1139 #: ../roundup/admin.py:1330
1140 #, python-format
1141 msgid " %(description)s (%(name)s)"
1142 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
1143
1144 #: ../roundup/admin.py:1335
1145 msgid ""
1146 "Usage: migrate\n"
1147 "        Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1148 "        codebase.\n"
1149 "\n"
1150 "        You should run the \"migrate\" command for your tracker once you've\n"
1151 "        installed the latest codebase. \n"
1152 "\n"
1153 "        Do this before you use the web, command-line or mail interface and\n"
1154 "        before any users access the tracker.\n"
1155 "\n"
1156 "        This command will respond with either \"Tracker updated\" (if you've\n"
1157 "        not previously run it on an RDBMS backend) or \"No migration action\n"
1158 "        required\" (if you have run it, or have used another interface to the\n"
1159 "        tracker, or possibly because you are using anydbm).\n"
1160 "\n"
1161 "        It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n"
1162 "        the habit.\n"
1163 "        "
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../roundup/admin.py:1354
1167 msgid "Tracker updated"
1168 msgstr "Tracker mis à jour"
1169
1170 #: ../roundup/admin.py:1357
1171 msgid "No migration action required"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../roundup/admin.py:1386
1175 #, python-format
1176 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
1177 msgstr "Commande inconnue « %(command)s » (« help commands » pour la liste)"
1178
1179 #: ../roundup/admin.py:1392
1180 #, python-format
1181 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
1182 msgstr "Plusieurs commandes correspondent à « %(command)s » : %(list)s"
1183
1184 #: ../roundup/admin.py:1399
1185 msgid "Enter tracker home: "
1186 msgstr "Saisissez le répertoire racine du pisteur : "
1187
1188 # ../roundup/admin.py:1332 :1338 :1358
1189 # ../roundup/admin.py:1335:1341:1361
1190 #: ../roundup/admin.py:1406
1191 #: ../roundup/admin.py:1412
1192 #: ../roundup/admin.py:1432
1193 #: ../roundup/admin.py:1406:1412
1194 #: :1432
1195 #, python-format
1196 msgid "Error: %(message)s"
1197 msgstr "Erreur : %(message)s"
1198
1199 #: ../roundup/admin.py:1420
1200 #, python-format
1201 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
1202 msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le pisteur, %(message)s"
1203
1204 #: ../roundup/admin.py:1445
1205 #, python-format
1206 msgid ""
1207 "Roundup %s ready for input.\n"
1208 "Type \"help\" for help."
1209 msgstr ""
1210 "Roundup %s est prêt pour la saisie.\n"
1211 "Saisissez « help » pour l'aide."
1212
1213 #: ../roundup/admin.py:1450
1214 msgid "Note: command history and editing not available"
1215 msgstr "Note : l'historique et l'édition des commandes n'est pas disponible"
1216
1217 #: ../roundup/admin.py:1454
1218 msgid "roundup> "
1219 msgstr "roundup> "
1220
1221 #: ../roundup/admin.py:1456
1222 msgid "exit..."
1223 msgstr "sortie..."
1224
1225 #: ../roundup/admin.py:1466
1226 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1227 msgstr "Des changements n'ont pas été enregistrés, les valider (y/N) ?"
1228
1229 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:218
1230 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50
1231 msgid "Couldn't identify database type"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:244
1235 #, python-format
1236 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799
1240 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1074
1241 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1271
1242 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1289
1243 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1335
1244 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1905
1245 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799:1074
1246 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396
1247 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1625
1248 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1831
1249 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1851
1250 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904
1251 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2512
1252 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396:1625
1253 #: :1271:1289
1254 #: :1335:1905
1255 #: :1831:1851
1256 #: :1904:2512
1257 msgid "Database open read-only"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2007
1261 #, python-format
1262 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
1263 msgstr "ATTENTION : tuple de date non valide %r"
1264
1265 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1525
1266 msgid "create"
1267 msgstr "créer"
1268
1269 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1691
1270 msgid "unlink"
1271 msgstr "détacher"
1272
1273 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1695
1274 msgid "link"
1275 msgstr "attacher"
1276
1277 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1817
1278 msgid "set"
1279 msgstr "assigner"
1280
1281 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1841
1282 msgid "retired"
1283 msgstr "retiré"
1284
1285 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1871
1286 msgid "restored"
1287 msgstr "restauré"
1288
1289 #: ../roundup/cgi/actions.py:88
1290 msgid "No type specified"
1291 msgstr "Aucun type spécifié"
1292
1293 #: ../roundup/cgi/actions.py:90
1294 msgid "No ID entered"
1295 msgstr "Aucun identifiant saisi"
1296
1297 #: ../roundup/cgi/actions.py:96
1298 #, python-format
1299 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1300 msgstr "« %(input)s » n'est pas un identifiant (l'identifiant de %(classname)s est requis)"
1301
1302 #: ../roundup/cgi/actions.py:108
1303 #: ../roundup/cgi/actions.py:287
1304 #: ../roundup/cgi/actions.py:590
1305 #: ../roundup/cgi/actions.py:636
1306 #: ../roundup/cgi/actions.py:822
1307 #: ../roundup/cgi/actions.py:940
1308 #: ../roundup/cgi/actions.py:108:287
1309 #: :590:636
1310 #: :822:940
1311 msgid "Invalid request"
1312 msgstr "Requète invalide"
1313
1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:126
1315 #: ../roundup/cgi/actions.py:382
1316 #: ../roundup/cgi/actions.py:126:382
1317 #, python-format
1318 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
1319 msgstr "Vous n'avez pas la permission de retirer de %(class)s"
1320
1321 #: ../roundup/cgi/actions.py:134
1322 #, python-format
1323 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1324 msgstr "%(classname)s %(itemid)s a été retiré"
1325
1326 # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
1327 # ../roundup/cgi/actions.py:174:202
1328 #: ../roundup/cgi/actions.py:175
1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:203
1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:175:203
1331 msgid "You do not have permission to edit queries"
1332 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier des requêtes"
1333
1334 # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
1335 # ../roundup/cgi/actions.py:180:209
1336 #: ../roundup/cgi/actions.py:181
1337 #: ../roundup/cgi/actions.py:210
1338 #: ../roundup/cgi/actions.py:181:210
1339 msgid "You do not have permission to store queries"
1340 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'enregistrer des requêtes"
1341
1342 #: ../roundup/cgi/actions.py:321
1343 #: ../roundup/cgi/actions.py:507
1344 #: ../roundup/cgi/actions.py:321:507
1345 #, python-format
1346 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1347 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s"
1348
1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:329
1350 #, python-format
1351 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1352 msgstr "Pas suffisament de valeurs sur la ligne %(line)s"
1353
1354 #: ../roundup/cgi/actions.py:339
1355 #: ../roundup/cgi/actions.py:495
1356 #: ../roundup/cgi/actions.py:339:495
1357 #, python-format
1358 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1359 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(class)s"
1360
1361 #: ../roundup/cgi/actions.py:389
1362 msgid "Items edited OK"
1363 msgstr "Les éléments ont été modifiés avec succès"
1364
1365 #: ../roundup/cgi/actions.py:448
1366 #, python-format
1367 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1368 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s modifié(s) avec succès"
1369
1370 #: ../roundup/cgi/actions.py:451
1371 #, python-format
1372 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1373 msgstr "%(class)s %(id)s - aucun changement"
1374
1375 #: ../roundup/cgi/actions.py:463
1376 #, python-format
1377 msgid "%(class)s %(id)s created"
1378 msgstr "%(class)s %(id)s créé"
1379
1380 #: ../roundup/cgi/actions.py:575
1381 #, python-format
1382 msgid "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
1383 msgstr "Erreur de modification : quelqu'un d'autre a modifié ce %s (%s). Consultez <a target=\"new\" href=\"%s%s\">ses modifications</a> dans une nouvelle fenêtre."
1384
1385 #: ../roundup/cgi/actions.py:607
1386 #, python-format
1387 msgid "Edit Error: %s"
1388 msgstr "Erreur de modification : %s"
1389
1390 # ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797
1391 # ../roundup/cgi/actions.py:596:607 :778:797
1392 #: ../roundup/cgi/actions.py:642
1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:658
1394 #: ../roundup/cgi/actions.py:828
1395 #: ../roundup/cgi/actions.py:847
1396 #: ../roundup/cgi/actions.py:642:658
1397 #: :828:847
1398 #, python-format
1399 msgid "Error: %s"
1400 msgstr "Erreur : %s"
1401
1402 #: ../roundup/cgi/actions.py:684
1403 msgid ""
1404 "Invalid One Time Key!\n"
1405 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check your email)"
1406 msgstr ""
1407 "La clé à usage unique n'est pas valide.\n"
1408 "Un bug dans Mozilla peut provoquer une apparition erronée de ce message, vérifiez votre courriel."
1409
1410 #: ../roundup/cgi/actions.py:726
1411 #, python-format
1412 msgid "Password reset and email sent to %s"
1413 msgstr "Mot de passe réinitialisé et courriel envoyé à %s"
1414
1415 #: ../roundup/cgi/actions.py:735
1416 msgid "Unknown username"
1417 msgstr "Nom d'utilisateur inconnu"
1418
1419 #: ../roundup/cgi/actions.py:743
1420 msgid "Unknown email address"
1421 msgstr "Adresse électronique inconnue"
1422
1423 #: ../roundup/cgi/actions.py:748
1424 msgid "You need to specify a username or address"
1425 msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou une adresse électronique"
1426
1427 #: ../roundup/cgi/actions.py:773
1428 #, python-format
1429 msgid "Email sent to %s"
1430 msgstr "Courriel envoyé à %s"
1431
1432 #: ../roundup/cgi/actions.py:787
1433 msgid "You are now registered, welcome!"
1434 msgstr "Vous êtes désormais inscrit, bienvenue !"
1435
1436 #: ../roundup/cgi/actions.py:836
1437 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1438 msgstr "Impossible de renseigner les rôles à l'inscription."
1439
1440 #: ../roundup/cgi/actions.py:923
1441 msgid "You are logged out"
1442 msgstr "Vous êtes déconnecté"
1443
1444 #: ../roundup/cgi/actions.py:944
1445 msgid "Username required"
1446 msgstr "Nom d'utilisateur requis"
1447
1448 # ../roundup/cgi/actions.py:930 :934
1449 # ../roundup/cgi/actions.py:930:934
1450 #: ../roundup/cgi/actions.py:978
1451 #: ../roundup/cgi/actions.py:982
1452 #: ../roundup/cgi/actions.py:978:982
1453 msgid "Invalid login"
1454 msgstr "Tentative de connexion non valide"
1455
1456 #: ../roundup/cgi/actions.py:988
1457 msgid "You do not have permission to login"
1458 msgstr "Vous n'avez la permission de vous connecter"
1459
1460 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047
1461 #, python-format
1462 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1463 msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir %(class)s"
1464
1465 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1466 #, python-format
1467 msgid ""
1468 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1469 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1470 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1471 msgstr ""
1472 "<h1>Erreur de modèle</h1>\n"
1473 "<p><b>%(exc_type)s</b> : %(exc_value)s</p>\n"
1474 "<p class=\"help\">Les informations de déboguage suivent</p>"
1475
1476 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1477 #, python-format
1478 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1479 msgstr "<li>« %(name)s » (%(info)s)</li>"
1480
1481 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1482 #, python-format
1483 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1484 msgstr "<li>Recherche de « %(name)s », chemin actuel :<ol>%(path)s</ol></li>"
1485
1486 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1487 #, python-format
1488 msgid "<li>In %s</li>"
1489 msgstr "<li>Dans %s</li>"
1490
1491 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1492 #, python-format
1493 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1494 msgstr "Un problème est apparu dans votre modèle « %s »."
1495
1496 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1497 #, python-format
1498 msgid ""
1499 "\n"
1500 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1501 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1502 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1503 " %(globals)s\n"
1504 " %(locals)s\n"
1505 "</table></li>\n"
1506 msgstr ""
1507 "\n"
1508 "<li>Lors de l'évaluation de l'expression %(info)r à la ligne %(line)d\n"
1509 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1510 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variables actuelles :</th></tr>\n"
1511 " %(globals)s\n"
1512 " %(locals)s\n"
1513 "</table></li>\n"
1514
1515 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1516 msgid "Full traceback:"
1517 msgstr "Historique complet :"
1518
1519 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1520 #, python-format
1521 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1522 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong> : %(exc_value)s</font>"
1523
1524 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1525 msgid "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) call first. The exception attributes are:"
1526 msgstr "<p>Un problème est apparu lors de l'exécution d'un script Python. Voici la suite d'appels de fonction menant à l'erreur, avec l'appel le plus récent (le plus imbriqué) d'abord. Les attributs de l'exception sont :"
1527
1528 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1529 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1530 msgstr "&lt;« file » est à « None » - probablement dans un <tt>eval</tt> ou un <tt>exec</tt>&gt;"
1531
1532 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1533 #, python-format
1534 msgid "in <strong>%s</strong>"
1535 msgstr "dans <strong>%s</strong>"
1536
1537 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
1538 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1539 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172
1540 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1541 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1542 msgid "<em>undefined</em>"
1543 msgstr "<em>indéfini</em>"
1544
1545 #: ../roundup/cgi/client.py:517
1546 msgid "Form Error: "
1547 msgstr "Erreur de formulaire : "
1548
1549 #: ../roundup/cgi/client.py:575
1550 #, python-format
1551 msgid "Unrecognized charset: %r"
1552 msgstr "Jeu de caractères non reconnu : %r"
1553
1554 #: ../roundup/cgi/client.py:696
1555 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1556 msgstr "Les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à utiliser l'interface Web"
1557
1558 #: ../roundup/cgi/client.py:851
1559 msgid "You are not allowed to view this file."
1560 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce fichier"
1561
1562 #: ../roundup/cgi/client.py:968
1563 #, python-format
1564 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1565 msgstr "%(starttag)sTemps écoulé: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1566
1567 #: ../roundup/cgi/client.py:972
1568 #, python-format
1569 msgid "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1570 msgstr "%(starttag)sAccès au cache : %(cache_hits)d, manqués %(cache_misses)d. Chargement d'éléments : %(get_items)f secondes. Filtrage : %(filtering)f secondes.%(endtag)s\n"
1571
1572 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1573 #, python-format
1574 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1575 msgstr "la valeur \"%(entry)s\" du lien \"%(key)s\" n'est pas un indicateur"
1576
1577 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1578 #, python-format
1579 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1580 msgstr "%(class)s %(property)s n'est pas une propriété lien ou lien multiple"
1581
1582 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1583 #, fuzzy, python-format
1584 msgid "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1585 msgstr "Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété « %(property)s » qui n'existe pas"
1586
1587 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1588 #, python-format
1589 msgid "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1590 msgstr "Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété « %(property)s » qui n'existe pas"
1591
1592 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1593 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331:357
1594 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354
1595 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1596 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380
1597 #, python-format
1598 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1599 msgstr "Vous avez fourni plus d'une valeur pour la propriété %s"
1600
1601 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1602 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354:360
1603 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377
1604 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1605 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383
1606 msgid "Password and confirmation text do not match"
1607 msgstr "Le mot de passe et le texte de confirmation ne correspondent pas"
1608
1609 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1610 #, python-format
1611 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1612 msgstr "propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la liste"
1613
1614 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:557
1615 #, python-format
1616 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1617 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1618 msgstr[0] "La propriété requise %(property)s de %(class)s n'a pas été fournie"
1619 msgstr[1] "Les propriétés requises %(property)s de %(class)s n'ont pas été fournies"
1620
1621 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:580
1622 msgid "File is empty"
1623 msgstr "Le fichier est vide"
1624
1625 #: ../roundup/cgi/templating.py:77
1626 #, python-format
1627 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1628 msgstr "Vous ne pouvez pas %(action)s des éléments de classe %(class)s"
1629
1630 #: ../roundup/cgi/templating.py:664
1631 msgid "(list)"
1632 msgstr "(liste)"
1633
1634 #: ../roundup/cgi/templating.py:733
1635 msgid "Submit New Entry"
1636 msgstr "Soumettre un nouvelle entrée"
1637
1638 # ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400
1639 # :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875
1640 # ../roundup/cgi/templating.py:1875 ../roundup/cgi/templating.py:710:829
1641 # :1236:1257 :1304:1327 :1361:1400 :1453:1470 :1549:1569 :1587:1619
1642 # :1629:1683 :1875
1643 #: ../roundup/cgi/templating.py:747
1644 #: ../roundup/cgi/templating.py:886
1645 #: ../roundup/cgi/templating.py:1358
1646 #: ../roundup/cgi/templating.py:1387
1647 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407
1648 #: ../roundup/cgi/templating.py:1420
1649 #: ../roundup/cgi/templating.py:1471
1650 #: ../roundup/cgi/templating.py:1494
1651 #: ../roundup/cgi/templating.py:1530
1652 #: ../roundup/cgi/templating.py:1567
1653 #: ../roundup/cgi/templating.py:1620
1654 #: ../roundup/cgi/templating.py:1637
1655 #: ../roundup/cgi/templating.py:1721
1656 #: ../roundup/cgi/templating.py:1741
1657 #: ../roundup/cgi/templating.py:1759
1658 #: ../roundup/cgi/templating.py:1791
1659 #: ../roundup/cgi/templating.py:1801
1660 #: ../roundup/cgi/templating.py:1853
1661 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069
1662 #: ../roundup/cgi/templating.py:747:886
1663 #: :1358:1387
1664 #: :1407:1420
1665 #: :1471:1494
1666 #: :1530:1567
1667 #: :1620:1637
1668 #: :1721:1741
1669 #: :1759:1791
1670 #: :1801:1853
1671 #: :2069
1672 msgid "[hidden]"
1673 msgstr "[masqué]"
1674
1675 #: ../roundup/cgi/templating.py:748
1676 msgid "New node - no history"
1677 msgstr "Nouveau n~ud - pas d'historique"
1678
1679 #: ../roundup/cgi/templating.py:868
1680 msgid "Submit Changes"
1681 msgstr "Soumettre les changements"
1682
1683 #: ../roundup/cgi/templating.py:950
1684 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1685 msgstr "<em>La propriété indiquée n'existe plus</em>"
1686
1687 #: ../roundup/cgi/templating.py:951
1688 #, python-format
1689 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1690 msgstr "<em>%s : %s</em>\n"
1691
1692 #: ../roundup/cgi/templating.py:964
1693 #, python-format
1694 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1695 msgstr "La classe liée %(classname)s n'existe plus"
1696
1697 # ../roundup/cgi/templating.py:940 :964
1698 # ../roundup/cgi/templating.py:940:964
1699 #: ../roundup/cgi/templating.py:998
1700 #: ../roundup/cgi/templating.py:1023
1701 #: ../roundup/cgi/templating.py:998:1023
1702 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1703 msgstr "<strike>Le noeud lié n'existe plus</strike>"
1704
1705 #: ../roundup/cgi/templating.py:1077
1706 #, python-format
1707 msgid "%s: (no value)"
1708 msgstr "%s : (pas de valeur)"
1709
1710 #: ../roundup/cgi/templating.py:1089
1711 msgid "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1712 msgstr "<strong><em>Cet évènement n'est pas géré par l'affichage de l'historique.</em></strong>"
1713
1714 #: ../roundup/cgi/templating.py:1101
1715 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1716 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Note :</strong></td></tr>"
1717
1718 #: ../roundup/cgi/templating.py:1110
1719 msgid "History"
1720 msgstr "Historique"
1721
1722 #: ../roundup/cgi/templating.py:1112
1723 msgid "<th>Date</th>"
1724 msgstr "<th>Date</th>"
1725
1726 #: ../roundup/cgi/templating.py:1113
1727 msgid "<th>User</th>"
1728 msgstr "<th>Utilisateur</th>"
1729
1730 #: ../roundup/cgi/templating.py:1114
1731 msgid "<th>Action</th>"
1732 msgstr "<th>Action</th>"
1733
1734 #: ../roundup/cgi/templating.py:1115
1735 msgid "<th>Args</th>"
1736 msgstr "<th>Arguments</th>"
1737
1738 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160
1739 #, python-format
1740 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1741 msgstr "Copie de %(class)s %(id)s"
1742
1743 #: ../roundup/cgi/templating.py:1498
1744 msgid "*encrypted*"
1745 msgstr "*crypté*"
1746
1747 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431
1748 # ../roundup/cgi/templating.py:1431 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
1749 # :1425:1431
1750 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1751 #: ../roundup/cgi/templating.py:1592
1752 #: ../roundup/cgi/templating.py:1598
1753 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1754 #: :1592:1598
1755 msgid "No"
1756 msgstr "Non"
1757
1758 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428
1759 # ../roundup/cgi/templating.py:1428 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
1760 # :1423:1428
1761 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1762 #: ../roundup/cgi/templating.py:1590
1763 #: ../roundup/cgi/templating.py:1595
1764 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1765 #: :1590:1595
1766 msgid "Yes"
1767 msgstr "Oui"
1768
1769 #: ../roundup/cgi/templating.py:1684
1770 msgid "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string date representation."
1771 msgstr "la valeur par défaut pour DateHTMLProperty doit être soit DateHTMLProperty soit une représentation textuelle de la date."
1772
1773 #: ../roundup/cgi/templating.py:1844
1774 #, python-format
1775 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1776 msgstr "Tentative de recherche de %(attr)s sur une valeur manquante"
1777
1778 #: ../roundup/cgi/templating.py:1929
1779 #, python-format
1780 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1781 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- pas de sélection -</option>"
1782
1783 #: ../roundup/date.py:292
1784 msgid "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1785 msgstr "Ceci n'est pas une représentation de date : « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"
1786
1787 #: ../roundup/date.py:315
1788 msgid "Could not determine granularity"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../roundup/date.py:365
1792 #, python-format
1793 msgid "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1794 msgstr "%r n'est pas une représentation de date ou d'heure « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"
1795
1796 #: ../roundup/date.py:677
1797 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1798 msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS] [représentation de date]"
1799
1800 #: ../roundup/date.py:699
1801 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1802 msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS]"
1803
1804 #: ../roundup/date.py:836
1805 #, python-format
1806 msgid "%(number)s year"
1807 msgid_plural "%(number)s years"
1808 msgstr[0] "%(number)s année"
1809 msgstr[1] "%(number)s années"
1810
1811 #: ../roundup/date.py:840
1812 #, python-format
1813 msgid "%(number)s month"
1814 msgid_plural "%(number)s months"
1815 msgstr[0] "%(number)s mois"
1816 msgstr[1] "%(number)s mois"
1817
1818 #: ../roundup/date.py:844
1819 #, python-format
1820 msgid "%(number)s week"
1821 msgid_plural "%(number)s weeks"
1822 msgstr[0] "%(number)s semaine"
1823 msgstr[1] "%(number)s semaines"
1824
1825 #: ../roundup/date.py:848
1826 #, python-format
1827 msgid "%(number)s day"
1828 msgid_plural "%(number)s days"
1829 msgstr[0] "%(number)s jour"
1830 msgstr[1] "%(number)s jours"
1831
1832 #: ../roundup/date.py:852
1833 msgid "tomorrow"
1834 msgstr "demain"
1835
1836 #: ../roundup/date.py:854
1837 msgid "yesterday"
1838 msgstr "hier"
1839
1840 #: ../roundup/date.py:857
1841 #, python-format
1842 msgid "%(number)s hour"
1843 msgid_plural "%(number)s hours"
1844 msgstr[0] "%(number)s heure"
1845 msgstr[1] "%(number)s heures"
1846
1847 #: ../roundup/date.py:861
1848 msgid "an hour"
1849 msgstr "une heure"
1850
1851 #: ../roundup/date.py:863
1852 msgid "1 1/2 hours"
1853 msgstr "1 heure et demie"
1854
1855 #: ../roundup/date.py:865
1856 #, python-format
1857 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1858 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1859 msgstr[0] "1 heure et quart"
1860 msgstr[1] "1 heure %(number)s/4"
1861
1862 #: ../roundup/date.py:869
1863 msgid "in a moment"
1864 msgstr "dans un instant"
1865
1866 #: ../roundup/date.py:871
1867 msgid "just now"
1868 msgstr "à l'instant"
1869
1870 #: ../roundup/date.py:874
1871 msgid "1 minute"
1872 msgstr "une minute"
1873
1874 #: ../roundup/date.py:877
1875 #, python-format
1876 msgid "%(number)s minute"
1877 msgid_plural "%(number)s minutes"
1878 msgstr[0] "%(number)s minute"
1879 msgstr[1] "%(number)s minutes"
1880
1881 #: ../roundup/date.py:880
1882 msgid "1/2 an hour"
1883 msgstr "une demi-heure"
1884
1885 #: ../roundup/date.py:882
1886 #, python-format
1887 msgid "%(number)s/4 hour"
1888 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1889 msgstr[0] "un quart d'heure"
1890 msgstr[1] "%(number)s/4 d'heures"
1891
1892 #: ../roundup/date.py:886
1893 #, python-format
1894 msgid "%s ago"
1895 msgstr "Il y a %s"
1896
1897 #: ../roundup/date.py:888
1898 #, python-format
1899 msgid "in %s"
1900 msgstr "dans %s"
1901
1902 #: ../roundup/hyperdb.py:91
1903 #, fuzzy, python-format
1904 msgid "property %s: %s"
1905 msgstr "Erreur : %s: %s"
1906
1907 #: ../roundup/hyperdb.py:111
1908 #, python-format
1909 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../roundup/hyperdb.py:128
1913 #, python-format
1914 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../roundup/hyperdb.py:223
1918 #, fuzzy, python-format
1919 msgid "property %s: %r is not currently an element"
1920 msgstr "propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la liste"
1921
1922 #: ../roundup/hyperdb.py:267
1923 #, python-format
1924 msgid "property %s: %r is not a number"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../roundup/hyperdb.py:280
1928 #, python-format
1929 msgid "\"%s\" not a node designator"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../roundup/hyperdb.py:953
1933 #: ../roundup/hyperdb.py:961
1934 #: ../roundup/hyperdb.py:953:961
1935 #, python-format
1936 msgid "Not a property name: %s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../roundup/hyperdb.py:1244
1940 #, python-format
1941 msgid "property %s: %r is not a %s."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../roundup/hyperdb.py:1247
1945 #, python-format
1946 msgid "you may only enter ID values for property %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../roundup/hyperdb.py:1277
1950 #, python-format
1951 msgid "%r is not a property of %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../roundup/init.py:136
1955 #, python-format
1956 msgid ""
1957 "WARNING: directory '%s'\n"
1958 "\tcontains old-style template - ignored"
1959 msgstr ""
1960 "ATTENTION : le répertoire '%s'\n"
1961 "\tcontient des modèles obsolètes - ignoré"
1962
1963 #: ../roundup/mailgw.py:201
1964 #: ../roundup/mailgw.py:213
1965 #: ../roundup/mailgw.py:201:213
1966 #, python-format
1967 msgid "Message signed with unknown key: %s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../roundup/mailgw.py:204
1971 #, python-format
1972 msgid "Message signed with an expired key: %s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../roundup/mailgw.py:207
1976 #, python-format
1977 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../roundup/mailgw.py:210
1981 msgid "Invalid PGP signature detected."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../roundup/mailgw.py:464
1985 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../roundup/mailgw.py:473
1989 msgid "Unable to decrypt your message."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../roundup/mailgw.py:502
1993 msgid "No PGP signature found in message."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../roundup/mailgw.py:812
1997 msgid ""
1998 "\n"
1999 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
2000 msgstr ""
2001 "\n"
2002 "Les courriels envoyés au gestionnaire de ticket doivent comporter un sujet !\n"
2003
2004 #: ../roundup/mailgw.py:936
2005 #, python-format
2006 msgid ""
2007 "\n"
2008 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
2009 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
2010 "'topic' of the message. For example:\n"
2011 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
2012 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
2013 "        a new issue'.\n"
2014 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
2015 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
2016 "        in the tracker.\n"
2017 "\n"
2018 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2019 msgstr ""
2020 "\n"
2021 "Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
2022 "pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
2023 "exemple : \n"
2024 "   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
2025 "     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
2026 "       sera « Un nouveau ticket ».\n"
2027 "\n"
2028 "   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
2029 "     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
2030 "       le gestionnaire.\n"
2031 "\n"
2032 "Sujet original : '%(subject)s'\n"
2033
2034 #: ../roundup/mailgw.py:974
2035 #, fuzzy, python-format
2036 msgid ""
2037 "\n"
2038 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
2039 "not exist in the database.\n"
2040 "\n"
2041 "Valid class names are: %(validname)s\n"
2042 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2043 msgstr ""
2044 "\n"
2045 "Le nom de la classe identifiée dans le sujet (« %(classname)s »)\n"
2046 "n'existe pas dans la base de données.\n"
2047 "\n"
2048 "Les noms de classes valides sont : %(validname)s\n"
2049 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2050
2051 #: ../roundup/mailgw.py:982
2052 #, fuzzy, python-format
2053 msgid ""
2054 "\n"
2055 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
2056 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
2057 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
2058 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
2059 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
2060 "        a new issue'.\n"
2061 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
2062 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
2063 "        in the tracker.\n"
2064 "\n"
2065 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2066 msgstr ""
2067 "\n"
2068 "Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
2069 "pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
2070 "exemple : \n"
2071 "   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
2072 "     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
2073 "       sera « Un nouveau ticket ».\n"
2074 "\n"
2075 "   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
2076 "     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
2077 "       le gestionnaire.\n"
2078 "\n"
2079 "Sujet original : '%(subject)s'\n"
2080
2081 #: ../roundup/mailgw.py:1023
2082 #, fuzzy, python-format
2083 msgid ""
2084 "\n"
2085 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
2086 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
2087 "previous subject title intact so I can match that.\n"
2088 "\n"
2089 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2090 msgstr ""
2091 "\n"
2092 "Impossible d'associer votre message à un objet de la base de données.\n"
2093 "Vous devez soit fournir soit le nom d'une classe avec un numéro (par\n"
2094 "exemple \"[issue123]\"), soit garder le sujet du précédent message tel\n"
2095 "quel pour pouvoir effectuer la correspondance.\n"
2096 "\n"
2097 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2098
2099 #: ../roundup/mailgw.py:1056
2100 #, python-format
2101 msgid ""
2102 "\n"
2103 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
2104 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
2105 "\n"
2106 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2107 msgstr ""
2108 "\n"
2109 "L'objet indiqué dans le sujet de votre message (« %(nodeid)s »)\n"
2110 " n'existe pas.\n"
2111 "\n"
2112 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2113
2114 #: ../roundup/mailgw.py:1084
2115 #, python-format
2116 msgid ""
2117 "\n"
2118 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2119 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
2120 "  %(current_class)s\n"
2121 msgstr ""
2122 "\n"
2123 "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
2124 "%(mailadmin)s afin qu'il corrige la classe incorrecte qui a été\n"
2125 "indiquée comme : \n"
2126 "  %(current_class)s\n"
2127
2128 #: ../roundup/mailgw.py:1107
2129 #, python-format
2130 msgid ""
2131 "\n"
2132 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2133 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
2134 "  %(errors)s\n"
2135 msgstr ""
2136 "\n"
2137 "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
2138 "%(mailadmin)s afin que les propriétés incorrectes suivantes soient\n"
2139 "corrigés :\n"
2140 "  %(errors)s\n"
2141
2142 #: ../roundup/mailgw.py:1147
2143 #, fuzzy, python-format
2144 msgid ""
2145 "\n"
2146 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
2147 "\n"
2148 "Unknown address: %(from_address)s\n"
2149 msgstr ""
2150 "\n"
2151 "Vous n'êtes pas un utilisateur inscrit.\n"
2152 "\n"
2153 "Addresse inconnue : %(from_address)s\n"
2154
2155 #: ../roundup/mailgw.py:1155
2156 msgid "You are not permitted to access this tracker."
2157 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce pisteur."
2158
2159 #: ../roundup/mailgw.py:1162
2160 #, python-format
2161 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
2162 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(classname)s"
2163
2164 #: ../roundup/mailgw.py:1166
2165 #, python-format
2166 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
2167 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer  %(classname)s"
2168
2169 #: ../roundup/mailgw.py:1213
2170 #, python-format
2171 msgid ""
2172 "\n"
2173 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
2174 "- %(errors)s\n"
2175 "\n"
2176 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2177 msgstr ""
2178 "\n"
2179 "Une erreur s'est produite lors du traitement de la liste de sujets :\n"
2180 "- %(errors)s\n"
2181 "\n"
2182 "Le sujet était « %(subject)s »\n"
2183
2184 #: ../roundup/mailgw.py:1266
2185 msgid ""
2186 "\n"
2187 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
2188 "encrypted."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../roundup/mailgw.py:1273
2192 msgid ""
2193 "\n"
2194 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
2195 "not find a text/plain part to use.\n"
2196 msgstr ""
2197 "\n"
2198 "Le message soumis doit être en texte brut. L'analyse du message n'a pas trouvé\n"
2199 "de partie text/plain à utiliser.\n"
2200
2201 #: ../roundup/mailgw.py:1290
2202 msgid "You are not permitted to create files."
2203 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des fichiers."
2204
2205 #: ../roundup/mailgw.py:1304
2206 #, python-format
2207 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
2208 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers à la classe %(classname)s."
2209
2210 #: ../roundup/mailgw.py:1322
2211 msgid "You are not permitted to create messages."
2212 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des messages."
2213
2214 #: ../roundup/mailgw.py:1330
2215 #, python-format
2216 msgid ""
2217 "\n"
2218 "Mail message was rejected by a detector.\n"
2219 "%(error)s\n"
2220 msgstr ""
2221 "\n"
2222 "Le message a été rejeté par un détecteur.\n"
2223 "%(error)s\n"
2224
2225 #: ../roundup/mailgw.py:1338
2226 #, python-format
2227 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
2228 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des messages à %(classname)s."
2229
2230 #: ../roundup/mailgw.py:1365
2231 #, python-format
2232 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
2233 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier la propriété %(prop)s de la classe %(classname)s."
2234
2235 #: ../roundup/mailgw.py:1374
2236 #, python-format
2237 msgid ""
2238 "\n"
2239 "There was a problem with the message you sent:\n"
2240 "   %(message)s\n"
2241 msgstr ""
2242 "\n"
2243 "Un problème a eu lieu à l'envoi de votre message :\n"
2244 "   %(message)s\n"
2245
2246 #: ../roundup/mailgw.py:1396
2247 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2248 msgstr "pas de la forme [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2249
2250 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2251 msgid "files"
2252 msgstr "fichiers"
2253
2254 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2255 msgid "messages"
2256 msgstr "messages"
2257
2258 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2259 msgid "nosy"
2260 msgstr "curieux"
2261
2262 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2263 msgid "superseder"
2264 msgstr "remplaçant"
2265
2266 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2267 msgid "title"
2268 msgstr "titre"
2269
2270 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2271 msgid "assignedto"
2272 msgstr "affecté_à"
2273
2274 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2275 msgid "keyword"
2276 msgstr "mot-clé"
2277
2278 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2279 msgid "priority"
2280 msgstr "priorité"
2281
2282 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2283 msgid "status"
2284 msgstr "état"
2285
2286 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2287 msgid "activity"
2288 msgstr "activité"
2289
2290 #. following properties are common for all hyperdb classes
2291 #. they are listed here to keep things in one place
2292 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2293 msgid "actor"
2294 msgstr "acteur"
2295
2296 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2297 msgid "creation"
2298 msgstr "création"
2299
2300 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2301 msgid "creator"
2302 msgstr "créateur"
2303
2304 #: ../roundup/roundupdb.py:335
2305 #, python-format
2306 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
2307 msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"
2308
2309 #: ../roundup/roundupdb.py:338
2310 #, python-format
2311 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
2312 msgstr "%(authname)s%(authaddr)s a ajouté le commentaire :"
2313
2314 #: ../roundup/roundupdb.py:341
2315 #, fuzzy, python-format
2316 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
2317 msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"
2318
2319 #: ../roundup/roundupdb.py:361
2320 #, python-format
2321 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../roundup/roundupdb.py:661
2325 #, python-format
2326 msgid ""
2327 "\n"
2328 "Now:\n"
2329 "%(new)s\n"
2330 "Was:\n"
2331 "%(old)s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
2335 #, python-format
2336 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
2337 msgstr "Saisissez le chemin du répertoire où créer le pisteur de démonstration [%s] : "
2338
2339 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
2340 #, python-format
2341 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
2342 msgstr "Utilisation : %(program)s <répertoire du pisteur>"
2343
2344 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
2345 #, python-format
2346 msgid "No tracker templates found in directory %s"
2347 msgstr "Aucun modèle de pisteur dans le répertoire %s"
2348
2349 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
2350 #, fuzzy, python-format
2351 msgid ""
2352 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n"
2353 "\n"
2354 "Options:\n"
2355 " -v: print version and exit\n"
2356 " -c: default class of item to create (else the tracker's MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
2357 " -C / -S: see below\n"
2358 "\n"
2359 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
2360 " . with an instance home as the only argument,\n"
2361 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
2362 " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
2363 " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
2364 "\n"
2365 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
2366 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
2367 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
2368 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
2369 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
2370 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
2371 "of an email message.\n"
2372 "\n"
2373 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
2374 "\n"
2375 "PIPE:\n"
2376 " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
2377 " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
2378 "\n"
2379 "UNIX mailbox:\n"
2380 " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
2381 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
2382 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
2383 " specified as:\n"
2384 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
2385 "\n"
2386 "In all of the following the username and password can be stored in a\n"
2387 "~/.netrc file. In this case only the server name need be specified on\n"
2388 "the command-line.\n"
2389 "\n"
2390 "The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
2391 "the command-line or in ~/.netrc.\n"
2392 "\n"
2393 "POP:\n"
2394 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
2395 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
2396 " server is specified as:\n"
2397 "    pop username:password@server\n"
2398 " Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
2399 "    pop username@server\n"
2400 "    pop server\n"
2401 " are both valid.\n"
2402 "\n"
2403 "POPS:\n"
2404 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
2405 " This supports the same notation as POP.\n"
2406 "\n"
2407 "APOP:\n"
2408 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
2409 "    apop username:password@server\n"
2410 "\n"
2411 "IMAP:\n"
2412 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
2413 " POP mail.\n"
2414 "    imap username:password@server\n"
2415 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
2416 " this format:\n"
2417 "    imap username:password@server mailbox\n"
2418 "\n"
2419 "IMAPS:\n"
2420 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
2421 " This supports the same notation as IMAP.\n"
2422 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
2423 "\n"
2424 msgstr ""
2425 "Utilisation : %(program)s [-v] [[-C classe] -S champ=valeur]* <base de l'instance> [méthode]\n"
2426 "\n"
2427 "Options :\n"
2428 " -v : imprime la version et quitte.\n"
2429 " -c : classe de l'élement à créer (par défaut, la classe MAIL_DEFAULT_CLASS).\n"
2430 " -C / -S : voir ci-dessous.\n"
2431 "\n"
2432 "La passerelle de messagerie de Roundup peut être appelée de quatre façons :\n"
2433 " . avec le répertoire de base d'une instance comme seul argument,\n"
2434 " . avec à la fois un répertoire de base et un fichier d'attente de messagerie,\n"
2435 " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur POP/APOP, ou\n"
2436 " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur IMAP/IMAPS.\n"
2437 "\n"
2438 "Elle accepte également les options -C et -S qui vous permettent\n"
2439 "d'assigner des champs pour une classe créée par roundup-mailgw. La\n"
2440 "classe par défaut, si elle n'est pas spécifiée, est « msg », mais les\n"
2441 "autres classes : « issue » (anomalie), « file » (fichier), « user »\n"
2442 "(utilisateur) peuvent également être utilisées. Les options -S ou\n"
2443 "--set utilisent la même notation propriété=valeur[;propriété=valeur]\n"
2444 "acceptée par la ligne de commande de Roundup ou par les commandes qui\n"
2445 "peuvent être données dans l'objet d'un courriel.\n"
2446 "\n"
2447 "Elle vous permet également de spécifier le type de message pour chaque\n"
2448 "adresse de messagerie.\n"
2449 "\n"
2450 "PIPE :\n"
2451 " Dans le premier cas, la passerelle de messagerie lit un seul message venant\n"
2452 " de l'entrée standard et le soumet au module roundup.mailgw.\n"
2453 "\n"
2454 "UNIX mailbox :\n"
2455 " Dans le second cas, la passerelle lit tout les messages venant du fichier\n"
2456 " d'attente de messagerie et les soumet chacun à leur tour au module\n"
2457 " roundup.mailgw. Le fichier est vidé une fois que tous les messages ont été\n"
2458 " traités avec succès. Le fichier est indiqué comme:\n"
2459 "   mailbox /chemin/vers/mailbox\n"
2460 "\n"
2461 "POP :\n"
2462 " Dans le troisième cas, la passerelle lit tout les messages du serveur POP\n"
2463 " indiqué et les soumet chacun à leur tour au module roundup.mailgw. Le\n"
2464 " serveur est renseigné comme suit :\n"
2465 "    pop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2466 " Le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent être omis :\n"
2467 "    pop nom-d'utilisateur@serveur\n"
2468 "    pop server\n"
2469 " sont tous deux valides. Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe seront\n"
2470 " demandés s'ils ne sont pas fournis dans la ligne de commande.\n"
2471 "\n"
2472 "APOP :\n"
2473 " Identique à POP, mais utilisant le POP authentifié :\n"
2474 "    apop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2475 "\n"
2476 "IMAP :\n"
2477 " Se connecte à un serveur IMAP. Il prend en charge la même notation\n"
2478 " que pour la messagerie POP\n"
2479 "\n"
2480 "    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2481 " Il permet également d'indiquer une boîte aux lettres spécifique, autre\n"
2482 " que INBOX, en utilisant ce format :\n"
2483 "    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur boîte-aux-lettres\n"
2484 "\n"
2485 "IMAPS :\n"
2486 " Se connecte avec SSL à un serveur IMAP.\n"
2487 " Prend en charge la même notation que IMAP.\n"
2488 "    imaps nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur [boîte-aux-lettres]\n"
2489 "\n"
2490
2491 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
2492 msgid "Error: not enough source specification information"
2493 msgstr "Erreur : pas suffisament d'informations dans la spécification de la source"
2494
2495 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:186
2496 #, fuzzy, python-format
2497 msgid "Error: %s specification not valid"
2498 msgstr "Erreur : la spécification pop n'est pas valide"
2499
2500 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:192
2501 msgid "Error: a later version of python is required"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", \"imap\" or \"imaps\""
2507 msgstr "Erreur : la source doit être « mailbox », « pop », « apop », « imap » ou « imaps »"
2508
2509 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76
2510 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253
2514 msgid ""
2515 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
2516 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
2517 msgstr ""
2518 "<html><head><title>Index des pisteurs Roundup</title></head>\n"
2519 "<body><h1>Index des pisteurs Roundup</h1><ol>\n"
2520
2521 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389
2522 #, python-format
2523 msgid "Error: %s: %s"
2524 msgstr "Erreur : %s: %s"
2525
2526 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399
2527 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2528 msgstr "ATTENTION : le paramètre « -g » est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur (« root »)"
2529
2530 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405
2531 msgid "Can't change groups - no grp module"
2532 msgstr "Impossible de changer les groupes - le module grp n'est pas présent"
2533
2534 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414
2535 #, python-format
2536 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2537 msgstr "Le groupe %(group)s n'existe pas"
2538
2539 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425
2540 msgid "Can't run as root!"
2541 msgstr "Impossible d'exécuter en tant que superutilisateur (\"root\")"
2542
2543 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428
2544 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2545 msgstr "ATTENTION: le paramètre \"-u\" est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur (\"root\")"
2546
2547 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434
2548 msgid "Can't change users - no pwd module"
2549 msgstr "Impossible de changer les utilisateurs - le module pwd n'est pas présent"
2550
2551 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443
2552 #, python-format
2553 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2554 msgstr "L'utilisateur %(user)s n'existe pas"
2555
2556 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592
2557 #, python-format
2558 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2559 msgstr "Le mode multiprocessus \"%s\" n'existe pas, passage en mode processus unique"
2560
2561 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620
2562 #, python-format
2563 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2564 msgstr "Impossible de s'attacher au port %s, le port est déjà utilisé"
2565
2566 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688
2567 msgid ""
2568 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
2569 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
2570 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
2571 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
2572 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
2573 "               specifics."
2574 msgstr ""
2575 " -c <Commande> \n"
2576 "               Options des services Windows.\n"
2577 "               Si vous désirez démarrer le serveur comme service Windows,\n"
2578 "               vous devez utiliser le fichier de configuration pour\n"
2579 "               préciser les répertoires des pisteurs.\n"
2580 "               L'option Logfile est requise pour exécuter le service\n"
2581 "               RoundUp Tracker.\n"
2582 "               La commande « roundup-server -c help » donne les\n"
2583 "               spécificités du service Windows."
2584
2585 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695
2586 msgid ""
2587 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
2588 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
2589 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
2590 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
2591 "               specified if -d is used."
2592 msgstr ""
2593 " -u <UID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
2594 "               d'utilisateur UID\"\n"
2595 " -g <GID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
2596 "               de groupe GID\n"
2597 " -d <fichier-PID>\n"
2598 "               démarre le serveur en tâche de fond et écrit l'identificateur\n"
2599 "               de processus (\"PID\") dans le fichier spécifié par fichier-PID\n"
2600 "               L'option -l option *doit* être spécifiée si -d est utilisé."
2601
2602 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702
2603 #, fuzzy, python-format
2604 msgid ""
2605 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2606 "\n"
2607 "Options:\n"
2608 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
2609 " -h            print this text and exit\n"
2610 " -S            create or update configuration file and exit\n"
2611 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
2612 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance\n"
2613 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
2614 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
2615 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much slower)\n"
2616 " -i <fname>    set tracker index template\n"
2617 " -s            enable SSL\n"
2618 " -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
2619 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
2620 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
2621 "%(os_part)s\n"
2622 "\n"
2623 "Long options:\n"
2624 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
2625 " --help             print this text and exit\n"
2626 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
2627 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
2628 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
2629 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
2630 "\n"
2631 "Examples:\n"
2632 "\n"
2633 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2634 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2635 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2636 "\n"
2637 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2638 "\n"
2639 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2640 "\n"
2641 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
2642 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2643 "\n"
2644 "Configuration file format:\n"
2645 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
2646 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
2647 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
2648 "   for option descriptions.\n"
2649 "\n"
2650 "How to use \"name=tracker home\":\n"
2651 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
2652 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
2653 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
2654 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
2655 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
2656 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
2657 msgstr ""
2658 "%(message)sUtilisation : roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2659 "\n"
2660 "Options :\n"
2661 " -v             affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
2662 " -h             affiche ce texte et quitte\n"
2663 " -S             crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n"
2664 " -C <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
2665 " -n <nom>       définit le nom d'hôte de l'instance Web Roundup\n"
2666 " -p <port>      définit le port d'écoute (par défaut %(port)s)\n"
2667 " -l <fichier>   historise dans le fichier indiqué par <fichier> au lieu de \n"
2668 "                stderr/stdout\n"
2669 " -N             historise le nom d'hôte client au lieu des adresses IP \n"
2670 "                (beaucoup plus lent)\n"
2671 " -t <mode>      mode multi-processus (par défaut %(mp_def)s). Valeurs\n"
2672 "                utilisées : %(mp_types)s.\n"
2673 "\n"
2674 "%(os_part)s\n"
2675 "\n"
2676 "Options longues :\n"
2677 " --version            affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
2678 " --help               affiche ce texte et quitte\n"
2679 " --save-config        crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n"
2680 " --config <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
2681 "\n"
2682 "Exemples :\n"
2683 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2684 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log\n"
2685 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2686 "\n"
2687 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2688 "\n"
2689 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2690 "\n"
2691 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log\n"
2692 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2693 "\n"
2694 "Format du fichier de configuration :\n"
2695 "\n"
2696 "   Le fichier de configuration du serveur Roundup utilise le format de\n"
2697 "   fichier commun .ini. Le fichier de configuration créé par\n"
2698 "   « roundup-server -S » contient les explications détaillées de\n"
2699 "   chaque option. Consultez ce fichier pour la description des\n"
2700 "   options.\n"
2701 "\n"
2702 "Utilisation de « name=racine du pisteur » :\n"
2703 "   \n"
2704 "    Ces arguments définissent la racine du pisteur à utiliser. Le nom\n"
2705 "    est celui utilisé pour identifier le pisteur dans l'URL (première\n"
2706 "    partie du chemin de l'URL). La racine du pisteur est le répertoire\n"
2707 "    qui a été identifié quand vous exécutez « roundup-admin list ». Il\n"
2708 "    est possible de fournir autant de paires « name=racine » que\n"
2709 "    souhaité. Assurez-vous que « name » ne contienne pas de caractères\n"
2710 "    inappropriés pour une URL, comme les espaces qui perturbe IE.\n"
2711
2712 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860
2713 msgid "Instances must be name=home"
2714 msgstr "Les instances doivent être nom=base-du-pisteur"
2715
2716 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874
2717 #, python-format
2718 msgid "Configuration saved to %s"
2719 msgstr "Configuration sauvegardée dans %s"
2720
2721 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892
2722 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
2723 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas démarrer le serveur en tâche de fond avec ce système d'exploitation"
2724
2725 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907
2726 #, python-format
2727 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
2728 msgstr "Le serveur Roundup est démarré sur %(HOST)s:%(PORT)s"
2729
2730 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
2731 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
2732 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
2733 msgstr "Modification des collisions pour ${class} - ${tracker}"
2734
2735 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
2736 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
2737 msgid "${class} Edit Collision"
2738 msgstr "Modification des collisions pour ${class}"
2739
2740 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
2741 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
2742 msgid ""
2743 "\n"
2744 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
2745 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
2746 "  the node and review your edits.\n"
2747 msgstr ""
2748 "\n"
2749 "  Une collision s'est produite. Un autre utilisateur a mis à\n"
2750 "  jour ce noeud pendant que vous étiez en train de la\n"
2751 "  modifier. Veuillez <a href='${context}'>actualiser</a> ce noeud et\n"
2752 "  vérifier vos modifications.\n"
2753
2754 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
2755 msgid "Please specify your search parameters!"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
2759 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
2760 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
2761 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
2762 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:16
2763 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
2764 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
2765 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
2766 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
2767 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2768 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2769 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
2770 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:35
2771 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
2772 msgid "You are not allowed to view this page."
2773 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page."
2774
2775 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2776 msgid "1..25 out of 50"
2777 msgstr "1..25 sur 50"
2778
2779 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2780 msgid "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet implemented"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2784 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
2785 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2786 msgid " Cancel "
2787 msgstr " Annuler "
2788
2789 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2790 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
2791 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2792 msgid " Apply "
2793 msgstr " Appliquer "
2794
2795 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
2796 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
2797 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
2798 msgid "${property} help - ${tracker}"
2799 msgstr "Aide à propos de « ${property} » - ${tracker}"
2800
2801 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
2802 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
2803 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:81
2804 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
2805 msgid "&lt;&lt; previous"
2806 msgstr "&lt;&lt; précédents"
2807
2808 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
2809 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
2810 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:89
2811 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
2812 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
2813 msgstr "${start}..${end} sur ${total}"
2814
2815 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
2816 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
2817 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:92
2818 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
2819 msgid "next &gt;&gt;"
2820 msgstr "suivants &gt;&gt;"
2821
2822 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
2823 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
2824 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
2825 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
2826 msgid "${class} editing - ${tracker}"
2827 msgstr "Modification de ${class} - ${tracker}"
2828
2829 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
2830 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
2831 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
2832 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
2833 msgid "${class} editing"
2834 msgstr "Modification de ${class}"
2835
2836 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
2837 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
2838 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
2839 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:20
2840 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
2841 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
2842 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
2843 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
2844 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
2845 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:17
2846 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
2847 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:39
2848 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
2849 msgid "Please login with your username and password."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
2853 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
2854 msgid "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2855 msgstr "<p class=\"form-help\"> Vous pouvez modifier le contenu de la classe ${classname} en utilisant ce formulaire. Les virgules, passages à la ligne guillemets doubles (\") doivent être gérés soigneusement. Vous pouvez insérer des virgules et des passage à la ligne en insérant les valeurs dans des guillemets doubles (\"). Les guillemets doubles eux-mêmes doivent être insérés en les doublant (\"\").</p><p class=\"form-help\">Les propriétés des liens multiples doivent séparer leurs valeurs multiples par des double-points « : » (... , \"un:deux:trois\", ...) </p><p class=\"form-help\"> Enlevez des entrées en effaçant leur ligne. Ajoutez de nouvelles entrées en les ajoutant à la fin de la table - mettez un « X » dans la colonne « id ».</p>"
2856
2857 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:50
2858 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:50
2859 msgid "Edit Items"
2860 msgstr "Modifier des éléments"
2861
2862 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
2863 msgid "List of files - ${tracker}"
2864 msgstr "Liste des fichiers - ${tracker}s"
2865
2866 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
2867 msgid "List of files"
2868 msgstr "Liste des fichiers"
2869
2870 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
2871 msgid "Download"
2872 msgstr "Télécharger"
2873
2874 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
2875 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
2876 msgid "Content Type"
2877 msgstr "Type de contenu"
2878
2879 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
2880 msgid "Uploaded By"
2881 msgstr "Envoyé par"
2882
2883 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
2884 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
2885 msgid "Date"
2886 msgstr "Date"
2887
2888 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
2889 msgid "File display - ${tracker}"
2890 msgstr "Affichage de fichier - ${tracker}"
2891
2892 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
2893 msgid "File display"
2894 msgstr "Affichage de fichier"
2895
2896 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
2897 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17
2898 msgid "Name"
2899 msgstr "Nom"
2900
2901 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
2902 msgid "download"
2903 msgstr "téléchargement"
2904
2905 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
2906 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
2907 msgid "List of classes - ${tracker}"
2908 msgstr "Liste des classes - ${tracker}"
2909
2910 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
2911 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
2912 msgid "List of classes"
2913 msgstr "Liste des classes"
2914
2915 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:4
2916 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:10
2917 msgid "List of issues"
2918 msgstr "Liste des anomalies"
2919
2920 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
2921 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
2922 msgid "Priority"
2923 msgstr "Priorité"
2924
2925 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
2926 msgid "ID"
2927 msgstr "ID"
2928
2929 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
2930 msgid "Creation"
2931 msgstr "Création"
2932
2933 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
2934 msgid "Activity"
2935 msgstr "Activité"
2936
2937 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
2938 msgid "Actor"
2939 msgstr "Acteur"
2940
2941 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
2942 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
2943 msgid "Keyword"
2944 msgstr "Mot-clé"
2945
2946 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
2947 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
2948 msgid "Title"
2949 msgstr "Titre"
2950
2951 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
2952 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
2953 msgid "Status"
2954 msgstr "État"
2955
2956 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
2957 msgid "Creator"
2958 msgstr "Créateur"
2959
2960 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:36
2961 msgid "Assigned&nbsp;To"
2962 msgstr "Affecté&nbsp;à"
2963
2964 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:105
2965 msgid "Download as CSV"
2966 msgstr "Télécharger comme CSV"
2967
2968 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:115
2969 msgid "Sort on:"
2970 msgstr "Trier par :"
2971
2972 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:119
2973 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:140
2974 msgid "- nothing -"
2975 msgstr "- rien -"
2976
2977 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:127
2978 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:148
2979 msgid "Descending:"
2980 msgstr "Descendant:"
2981
2982 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:136
2983 msgid "Group on:"
2984 msgstr "Regrouper par :"
2985
2986 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:155
2987 msgid "Redisplay"
2988 msgstr "Actualiser"
2989
2990 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
2991 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2992 msgstr "Anomalie ${id} : ${title} - ${tracker}"
2993
2994 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
2995 msgid "New Issue - ${tracker}"
2996 msgstr "Nouvelle anomalie - ${tracker}"
2997
2998 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
2999 msgid "New Issue"
3000 msgstr "Nouvelle anomalie"
3001
3002 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
3003 msgid "New Issue Editing"
3004 msgstr "Création d'une nouvelle anomalie"
3005
3006 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
3007 msgid "Issue${id}"
3008 msgstr "Anomalie ${id}"
3009
3010 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
3011 msgid "Issue${id} Editing"
3012 msgstr "Modification de l'anomalie ${id}"
3013
3014 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
3015 msgid "Superseder"
3016 msgstr "Supplanté par"
3017
3018 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
3019 msgid "View:"
3020 msgstr "Vue:"
3021
3022 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
3023 msgid "Nosy List"
3024 msgstr "Liste des curieux"
3025
3026 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
3027 msgid "Assigned To"
3028 msgstr "Affecté à"
3029
3030 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
3031 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:103
3032 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:102
3033 msgid "Keywords"
3034 msgstr "Mots-clés"
3035
3036 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
3037 msgid "Change Note"
3038 msgstr "Note de modification"
3039
3040 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
3041 msgid "File"
3042 msgstr "Fichier"
3043
3044 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
3045 msgid "Make a copy"
3046 msgstr "Réaliser une copie"
3047
3048 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
3049 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
3050 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:69
3051 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:153
3052 msgid "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
3053 msgstr "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;Les champs&nbsp;</td> <th class=\"required\">mis en évidence</th> <td>&nbsp;sont requis.</td> </tr> </table>"
3054
3055 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
3058 msgstr "Créé le <b>${creation}</b> par <b>${creator}</b>, modifié le <b>${activity}</b> par <b>${actor}</b>."
3059
3060 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
3061 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
3062 msgid "Files"
3063 msgstr "Fichiers"
3064
3065 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
3066 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
3067 msgid "File name"
3068 msgstr "Nom de fichier"
3069
3070 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
3071 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
3072 msgid "Uploaded"
3073 msgstr "Téléchargé"
3074
3075 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
3076 msgid "Type"
3077 msgstr "Type"
3078
3079 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
3080 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:30
3081 msgid "Edit"
3082 msgstr "Modifier"
3083
3084 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
3085 msgid "Remove"
3086 msgstr "Supprimer"
3087
3088 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:158
3089 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:179
3090 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:50
3091 msgid "remove"
3092 msgstr "supprimer"
3093
3094 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:165
3095 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
3096 msgid "Messages"
3097 msgstr "Messages"
3098
3099 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:169
3100 msgid "msg${id} (view)"
3101 msgstr "msg${id} (voir)"
3102
3103 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:170
3104 msgid "Author: ${author}"
3105 msgstr "Auteur : ${author}"
3106
3107 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
3108 msgid "Date: ${date}"
3109 msgstr "Date : ${date}"
3110
3111 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
3112 msgid "Issue searching - ${tracker}"
3113 msgstr "Recherche de l'anomalie - ${tracker}"
3114
3115 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
3116 msgid "Issue searching"
3117 msgstr "Recherche de l'anomalie"
3118
3119 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:31
3120 msgid "Filter on"
3121 msgstr "Filter sur"
3122
3123 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
3124 msgid "Display"
3125 msgstr "Afficher"
3126
3127 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
3128 msgid "Sort on"
3129 msgstr "Trier par"
3130
3131 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
3132 msgid "Group on"
3133 msgstr "Grouper par"
3134
3135 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:38
3136 msgid "All text*:"
3137 msgstr "Tout le texte* :"
3138
3139 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:46
3140 msgid "Title:"
3141 msgstr "Titre:"
3142
3143 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:56
3144 msgid "Keyword:"
3145 msgstr "Mot-clé:"
3146
3147 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:58
3148 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:123
3149 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:139
3150 msgid "not selected"
3151 msgstr "non sélectionné"
3152
3153 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:67
3154 msgid "ID:"
3155 msgstr "ID:"
3156
3157 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:75
3158 msgid "Creation Date:"
3159 msgstr "Date de création :"
3160
3161 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:86
3162 msgid "Creator:"
3163 msgstr "Créateur:"
3164
3165 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:88
3166 msgid "created by me"
3167 msgstr "créé par moi"
3168
3169 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:97
3170 msgid "Activity:"
3171 msgstr "Activité :"
3172
3173 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:108
3174 msgid "Actor:"
3175 msgstr "Acteur:"
3176
3177 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:110
3178 msgid "done by me"
3179 msgstr "fait par moi"
3180
3181 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:121
3182 msgid "Priority:"
3183 msgstr "Priorité :"
3184
3185 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:134
3186 msgid "Status:"
3187 msgstr "État :"
3188
3189 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:137
3190 msgid "not resolved"
3191 msgstr "non résolu"
3192
3193 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:152
3194 msgid "Assigned to:"
3195 msgstr "Affecté à :"
3196
3197 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:155
3198 msgid "assigned to me"
3199 msgstr "affecté à moi"
3200
3201 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:157
3202 msgid "unassigned"
3203 msgstr "non affecté"
3204
3205 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:167
3206 msgid "No Sort or group:"
3207 msgstr "Aucun tri ou groupe :"
3208
3209 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:175
3210 msgid "Pagesize:"
3211 msgstr "Taille de la page :"
3212
3213 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:181
3214 msgid "Start With:"
3215 msgstr "Commence par :"
3216
3217 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:187
3218 msgid "Sort Descending:"
3219 msgstr "Tri descendant :"
3220
3221 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:194
3222 msgid "Group Descending:"
3223 msgstr "Groupe descendant :"
3224
3225 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:201
3226 msgid "Query name**:"
3227 msgstr "Nom de requête** :"
3228
3229 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:213
3230 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:43
3231 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
3232 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
3233 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:43
3234 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:91
3235 msgid "Search"
3236 msgstr "Rechercher"
3237
3238 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:218
3239 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
3240 msgstr "* : le champ « tout le texte » recherchera dans tous les corps de message et les titres de l'anomalie"
3241
3242 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:221
3243 msgid "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a link in the sidebar"
3244 msgstr "** : si vous attribuez un nom, la requête sera enregistrée et disponible comme lien dans la barre latérale"
3245
3246 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
3247 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
3248 msgstr "Modification de mots-clé - ${tracker}"
3249
3250 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
3251 msgid "Keyword editing"
3252 msgstr "Modification de mot-clés"
3253
3254 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
3255 msgid "Existing Keywords"
3256 msgstr "Mot-clés existants"
3257
3258 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
3259 msgid "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its entry above."
3260 msgstr "Pour modifier un mot-clé existant (pour les erreurs d'orthographe et de frappe), cliquez sur son entrée ci-dessus."
3261
3262 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
3263 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
3264 msgstr "Pour créer un nouveau mot-clé, saisissez-le ci-dessous et cliquer sur « Soumettre une nouvelle entrée »."
3265
3266 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
3267 msgid "List of messages - ${tracker}"
3268 msgstr "Liste de messages - ${tracker}"
3269
3270 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
3271 msgid "Message listing"
3272 msgstr "Liste de messages"
3273
3274 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
3275 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
3276 msgstr "Message ${id} - ${tracker}"
3277
3278 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
3279 msgid "New Message - ${tracker}"
3280 msgstr "Nouveau message - ${tracker}"
3281
3282 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
3283 msgid "New Message"
3284 msgstr "Nouveau message"
3285
3286 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
3287 msgid "New Message Editing"
3288 msgstr "Modification d'un nouveau message"
3289
3290 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
3291 msgid "Message${id}"
3292 msgstr "Message${id}"
3293
3294 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
3295 msgid "Message${id} Editing"
3296 msgstr "Modification du message ${id}"
3297
3298 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
3299 msgid "Author"
3300 msgstr "Auteur"
3301
3302 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
3303 msgid "Recipients"
3304 msgstr "Destinataires"
3305
3306 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
3307 msgid "Content"
3308 msgstr "Contenu"
3309
3310 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
3311 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:53
3312 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
3313 msgstr "<b>Vos requêtes</b> (<a href=\"query?@template=edit\">modifier</a>)"
3314
3315 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
3316 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:64
3317 msgid "Issues"
3318 msgstr "Anomalies"
3319
3320 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
3321 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
3322 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:66
3323 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:104
3324 msgid "Create New"
3325 msgstr "Créer"
3326
3327 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
3328 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:68
3329 msgid "Show Unassigned"
3330 msgstr "Afficher les non-affectées"
3331
3332 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
3333 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:80
3334 msgid "Show All"
3335 msgstr "Tout afficher"
3336
3337 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
3338 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
3339 msgid "Show issue:"
3340 msgstr "Voir l'anomalie :"
3341
3342 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:108
3343 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
3344 msgid "Edit Existing"
3345 msgstr "Modifier"
3346
3347 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:114
3348 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:113
3349 msgid "Administration"
3350 msgstr "Administration"
3351
3352 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
3353 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:115
3354 msgid "Class List"
3355 msgstr "Liste des classes"
3356
3357 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:120
3358 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:119
3359 msgid "User List"
3360 msgstr "Liste des utilisateurs"
3361
3362 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
3363 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:121
3364 msgid "Add User"
3365 msgstr "Ajouter un utilisateur"
3366
3367 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:129
3368 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:135
3369 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:128
3370 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:134
3371 msgid "Login"
3372 msgstr "Se connecter"
3373
3374 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:134
3375 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:133
3376 msgid "Remember me?"
3377 msgstr "Se souvenir"
3378
3379 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:138
3380 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:63
3381 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:137
3382 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:61
3383 msgid "Register"
3384 msgstr "S'inscrire"
3385
3386 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:141
3387 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:140
3388 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
3389 msgstr "Retrouver&nbsp;votre&nbsp;identifiant"
3390
3391 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:146
3392 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:145
3393 msgid "Hello, ${user}"
3394 msgstr "Bienvenue, ${user}"
3395
3396 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:148
3397 msgid "Your Issues"
3398 msgstr "Vos anomalies"
3399
3400 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:160
3401 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
3402 msgid "Your Details"
3403 msgstr "Vos détails"
3404
3405 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:162
3406 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:149
3407 msgid "Logout"
3408 msgstr "Se déconnecter"
3409
3410 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:166
3411 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:153
3412 msgid "Help"
3413 msgstr "Aide"
3414
3415 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:167
3416 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:154
3417 msgid "Roundup docs"
3418 msgstr "Documentation de Roundup"
3419
3420 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:177
3421 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
3422 msgid "clear this message"
3423 msgstr "Supprimer ce message"
3424
3425 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:241
3426 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:256
3427 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:270
3428 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:228
3429 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:243
3430 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:257
3431 msgid "don't care"
3432 msgstr "aucune importance"
3433
3434 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:243
3435 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:258
3436 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:271
3437 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:230
3438 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:245
3439 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:258
3440 msgid "------------"
3441 msgstr "------------"
3442
3443 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:299
3444 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:286
3445 msgid "no value"
3446 msgstr "pas de valeur"
3447
3448 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
3449 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
3450 msgstr "Modification de « Vos requêtes » - ${tracker}"
3451
3452 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
3453 msgid "\"Your Queries\" Editing"
3454 msgstr "Modification de « Vos requêtes »"
3455
3456 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:11
3457 msgid "You are not allowed to edit queries."
3458 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier des requêtes."
3459
3460 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:28
3461 msgid "Query"
3462 msgstr "Requête"
3463
3464 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:29
3465 msgid "Include in \"Your Queries\""
3466 msgstr "Inclus dans « Vos requêtes »"
3467
3468 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:31
3469 msgid "Private to you?"
3470 msgstr "Privé ?"
3471
3472 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:44
3473 msgid "leave out"
3474 msgstr "sortir"
3475
3476 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:45
3477 msgid "include"
3478 msgstr "inclure"
3479
3480 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:49
3481 msgid "leave in"
3482 msgstr "entrer"
3483
3484 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:54
3485 msgid "[query is retired]"
3486 msgstr "[requête retirée]"
3487
3488 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:67
3489 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:94
3490 msgid "edit"
3491 msgstr "modifier"
3492
3493 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:71
3494 msgid "yes"
3495 msgstr "oui"
3496
3497 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:73
3498 msgid "no"
3499 msgstr "non"
3500
3501 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:79
3502 msgid "Delete"
3503 msgstr "Supprimer"
3504
3505 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:96
3506 msgid "[not yours to edit]"
3507 msgstr "[ne vous appartient pas]"
3508
3509 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:104
3510 msgid "Save Selection"
3511 msgstr "Enregistrer la sélection"
3512
3513 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
3514 msgid "Password reset request - ${tracker}"
3515 msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe - ${tracker}"
3516
3517 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
3518 msgid "Password reset request"
3519 msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe"
3520
3521 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
3522 msgid "You have two options if you have forgotten your password. If you know the email address you registered with, enter it below."
3523 msgstr "Vous avez deux solutions si vous avez oublié votre mot de passe. Si vous connaissez l'adresse électronique avec laquelle vous vous êtes enregistré, saisissez là ci-dessous."
3524
3525 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
3526 msgid "Email Address:"
3527 msgstr "Adresse électronique :"
3528
3529 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:24
3530 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:34
3531 msgid "Request password reset"
3532 msgstr "Demander une réinitialisation du mot de passe"
3533
3534 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:30
3535 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
3536 msgstr "ou, si vous connaissez votre nom d'utilisateur, saisissez-le ci-dessous."
3537
3538 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:33
3539 msgid "Username:"
3540 msgstr "Nom d'utilisateur :"
3541
3542 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:39
3543 msgid "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions within it to complete the reset process."
3544 msgstr ""
3545 "un courriel de confirmation va vous être envoyé - suivez\n"
3546 "les instructions qu'il contient pour terminer le processus de\n"
3547 "réinitialisation de votre mot de passe."
3548
3549 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
3550 msgid "Pagesize"
3551 msgstr "Taille de la page"
3552
3553 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
3554 msgid "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected immediately, or visit ${link}."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
3558 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
3559 msgid "User listing - ${tracker}"
3560 msgstr "Liste des utilisateurs - ${tracker}"
3561
3562 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
3563 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
3564 msgid "User listing"
3565 msgstr "Liste des utilisateurs"
3566
3567 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
3568 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
3569 msgid "Username"
3570 msgstr "Nom d'utilisateur"
3571
3572 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
3573 msgid "Real name"
3574 msgstr "Nom réel"
3575
3576 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
3577 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45
3578 msgid "Organisation"
3579 msgstr "Organisation"
3580
3581 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
3582 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
3583 msgid "Email address"
3584 msgstr "Adresse électronique"
3585
3586 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
3587 msgid "Phone number"
3588 msgstr "Numéro de téléphone"
3589
3590 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
3591 msgid "Retire"
3592 msgstr "Retirer"
3593
3594 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:41
3595 msgid "retire"
3596 msgstr "retirer"
3597
3598 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
3599 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:9
3600 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
3601 msgstr "Utilisateur ${id} : ${title} - ${tracker}"
3602
3603 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
3604 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:12
3605 msgid "New User - ${tracker}"
3606 msgstr "Nouvel utilisateur - ${tracker}"
3607
3608 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
3609 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:21
3610 msgid "New User"
3611 msgstr "Nouvel utilisateur"
3612
3613 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
3614 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:23
3615 msgid "New User Editing"
3616 msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
3617
3618 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
3619 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:26
3620 msgid "User${id}"
3621 msgstr "Utilisateur ${id}"
3622
3623 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
3624 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:29
3625 msgid "User${id} Editing"
3626 msgstr "Modification de l'utilisateur ${id}"
3627
3628 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
3629 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33
3630 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:80
3631 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41
3632 msgid "Roles"
3633 msgstr "Rôles"
3634
3635 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
3636 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:88
3637 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
3638 msgstr "(pour donner à l'utilisateur plus d'un rôle, saisissez une liste,séparée,par,des,virgules)"
3639
3640 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
3641 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:109
3642 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
3643 msgstr "(il s'agit d'un décalage horaire numérique, par défaut: ${zone})"
3644
3645 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
3646 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53
3647 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:130
3648 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53
3649 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
3650 msgstr "Adresses électronique alternatives<br>Une adresse par ligne"
3651
3652 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
3653 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
3654 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
3655 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
3656 msgid "Registering with ${tracker}"
3657 msgstr "Inscription à ${tracker}"
3658
3659 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21
3660 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29
3661 msgid "Login Name"
3662 msgstr "Nom d'utilisateur"
3663
3664 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25
3665 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33
3666 msgid "Login Password"
3667 msgstr "Mot de passe"
3668
3669 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29
3670 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37
3671 msgid "Confirm Password"
3672 msgstr "Confirmation du mot de passe"
3673
3674 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41
3675 msgid "Phone"
3676 msgstr "Téléphone"
3677
3678 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49
3679 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49
3680 msgid "E-mail address"
3681 msgstr "Adresse électronique"
3682
3683 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
3684 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
3685 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
3686 msgstr "Inscription en cours - ${tracker}"
3687
3688 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
3689 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
3690 msgid "Registration in progress..."
3691 msgstr "Inscription en cours..."
3692
3693 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
3694 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
3695 msgid "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete the registration process, visit the link indicated in the email."
3696 msgstr "Vous recevrez sous peu un courriel confirmant votre inscription. Pour clôturer le processus d'inscription, suivez le lien indiqué dans le courriel."
3697
3698 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
3699 msgid "critical"
3700 msgstr "critique"
3701
3702 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
3703 msgid "urgent"
3704 msgstr "urgent"
3705
3706 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:7
3707 msgid "bug"
3708 msgstr "bogue"
3709
3710 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:8
3711 msgid "feature"
3712 msgstr "fonctionalité"
3713
3714 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:9
3715 msgid "wish"
3716 msgstr "souhait"
3717
3718 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
3719 msgid "unread"
3720 msgstr "non lu"
3721
3722 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
3723 msgid "deferred"
3724 msgstr "retardé"
3725
3726 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
3727 msgid "chatting"
3728 msgstr "discussion"
3729
3730 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
3731 msgid "need-eg"
3732 msgstr "besoin d'info"
3733
3734 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
3735 msgid "in-progress"
3736 msgstr "en cours"
3737
3738 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
3739 msgid "testing"
3740 msgstr "en essai"
3741
3742 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
3743 msgid "done-cbb"
3744 msgstr "terminé"
3745
3746 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
3747 msgid "resolved"
3748 msgstr "résolu"
3749
3750 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
3751 msgid "Tracker home - ${tracker}"
3752 msgstr "Accueil de Tracker - ${tracker}"
3753
3754 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
3755 msgid "Tracker home"
3756 msgstr "Accueil de Tracker"
3757
3758 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
3759 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
3760 msgstr "Sélectionnez l'une des options du menu de gauche."
3761
3762 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
3763 msgid "Please log in or register."
3764 msgstr "Veuillez vous connecter ou vous inscrire."
3765
3766 #~ msgid "%(key)s: %(value)r"
3767 #~ msgstr "%(key)s: %(value)r"
3768
3769 #~ msgid "You do not have permission to edit user roles"
3770 #~ msgstr ""
3771 #~ "Vous n'avez pas la permission de modifier les rôles d'un utilisateur"
3772
3773 #~ msgid ""
3774 #~ "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
3775 #~ "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
3776 #~ "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
3777 #~ "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
3778 #~ "</body></html>"
3779 #~ msgstr ""
3780 #~ "<html><head><title>Une erreur s'est produite</title></head>\n"
3781 #~ "<body><h1>Une erreur s'est produite</h1>\n"
3782 #~ "<p>Un problème a été rencontré lors du traitement de votre requête.\n"
3783 #~ "Les administrateurs du pisteur ont été notifiés du problème.</p>\n"
3784 #~ "</body></html>"
3785
3786 #~ msgid "topic"
3787 #~ msgstr "sujet"
3788
3789 #~ msgid "System message:"
3790 #~ msgstr "Message système :"
3791
3792 #~ msgid "Error: apop specification not valid"
3793 #~ msgstr "Erreur : la spécification apop n'est pas valide"
3794
3795 #~ msgid "List of issues - ${tracker}"
3796 #~ msgstr "Liste des anomalies - ${tracker}"
3797
3798 #~ msgid "Topic"
3799 #~ msgstr "Sujet"
3800
3801 #~ msgid "View: ${link}"
3802 #~ msgstr "Voir : ${link}"
3803
3804 #~ msgid "Topics"
3805 #~ msgstr "Sujets"
3806
3807 #~ msgid "Topic:"
3808 #~ msgstr "Sujet:"
3809
3810 #~ msgid "Timezone"
3811 #~ msgstr "Fuseau horaire"
3812
3813 #~ msgid "Hello,<br>${user}"
3814 #~ msgstr "Bienvenue, <br/>${user}"