Bug 274
[auf_roundup.git] / locale / fr.po
1 # French message file for Roundup Issue Tracker
2 # Georges Martin <georges.martin@pi.be>, 2004.
3 # Patrick Decat <pdecat@gmail.com>, 2008.
4 # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008.
5 # This file is distributed under the same license as the Roundup package.
6 #
7 # $Id: fr.po,v 1.6 2009-02-05 14:18:27 stefan Exp $
8 # roundup.pot revision 1.18
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Roundup 1.4.6\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 11:58+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:37-0500\n"
16 "Last-Translator: Cyril <cyril.robert@auf.org>\n"
17 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
23
24 #: ../roundup/actions.py:53
25 #: ../roundup/cgi/actions.py:120
26 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
27 msgstr "Vous ne pouvez pas abandonner les utilisateurs admin ou anonyme"
28
29 #: ../roundup/actions.py:66
30 #: ../roundup/cgi/actions.py:57
31 #, python-format
32 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
33 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour %(action)s la classe %(classname)s."
34
35 # ../roundup/admin.py:85 :979 :1028 :1050
36 # ../roundup/admin.py:1052 ../roundup/admin.py:85:981 :1030:1052
37 #: ../roundup/admin.py:83
38 #: ../roundup/admin.py:986
39 #: ../roundup/admin.py:1037
40 #: ../roundup/admin.py:1060
41 #: ../roundup/admin.py:83:986
42 #: :1037:1060
43 #, python-format
44 msgid "no such class \"%(classname)s\""
45 msgstr "aucune classe nommée « %(classname)s »"
46
47 # ../roundup/admin.py:95 :99
48 # ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:95:99
49 #: ../roundup/admin.py:93
50 #: ../roundup/admin.py:97
51 #: ../roundup/admin.py:93:97
52 #, python-format
53 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
54 msgstr "l'argument « %(arg)s » n'est pas au format nom-de-propriété=valeur"
55
56 #: ../roundup/admin.py:110
57 #, python-format
58 msgid ""
59 "Problem: %(message)s\n"
60 "\n"
61 msgstr ""
62 "Problème : %(message)s\n"
63 "\n"
64
65 #: ../roundup/admin.py:111
66 #, python-format
67 msgid ""
68 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
69 "\n"
70 "Options:\n"
71 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to administer\n"
72 " -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
73 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
74 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
75 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
76 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
77 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
78 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
79 " -V                -- be verbose when importing\n"
80 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
81 "\n"
82 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
83 "\n"
84 "Help:\n"
85 " roundup-admin -h\n"
86 " roundup-admin help                       -- this help\n"
87 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
88 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
89 msgstr ""
90 "%(message)sUtilisation : roundup-admin [options] [<commande> <arguments>]\n"
91 "\n"
92 "Options :\n"
93 " -i racine pisteur  -- indique le répertoire racine du pisteur à\n"
94 "                       administrer.\n"
95 " -u                 -- le nom-d'utilisateur[:mot-de-passe] à utiliser\n"
96 "                       pour les commandes.\n"
97 " -d                 -- imprime les indicateurs complets, pas seulement\n"
98 "                       les numéros d'identification de classe.\n"
99 " -c                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
100 "                       des virgules.\n"
101 "                       Identique à « -S \",\" ».\n"
102 " -S <chaîne>        -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
103 "                       la chaîne spécifiée.\n"
104 " -s                 -- imprime les listes de données en les séparant par\n"
105 "                       des espaces.\n"
106 "                       Identique à « -S \" \" ».\n"
107 " -V                 -- est verbeux à l'importation\n"
108 " -v                 -- affiche les versions de Roundup et Python (et quitte).\n"
109 "\n"
110 " Seulement une des options parmi -s, -c ou -S peut être utilisée à la fois.\n"
111 "\n"
112 "Aide :\n"
113 " roundup-admin -h\n"
114 " roundup-admin help                       -- cette aide\n"
115 " roundup-admin help <commande>            -- l'aide sur une commande\n"
116 " roundup-admin help all                   -- toute l'aide disponible\n"
117
118 #: ../roundup/admin.py:138
119 msgid "Commands:"
120 msgstr "Commandes :"
121
122 #: ../roundup/admin.py:145
123 msgid ""
124 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
125 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
126 msgstr ""
127 "Les commandes peuvent être abrégées, dans le cas\n"
128 "où l'abréviation ne correspond qu'à une seule commande,\n"
129 "par ex. : l == li == lis == list."
130
131 #: ../roundup/admin.py:175
132 msgid ""
133 "\n"
134 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
135 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
136 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
137 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
138 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
139 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
140 "\n"
141 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, user10, ...\n"
142 "\n"
143 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
144 "printed results:\n"
145 " . Strings are, well, strings.\n"
146 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
147 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
148 "   below.\n"
149 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
150 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
151 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
152 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
153 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
154 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
155 "\n"
156 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
157 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
158 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
159 "quotes. Examples:\n"
160 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
161 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
162 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
163 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
164 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
165 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
166 "           \\n"
167 "\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n"
168 "\n"
169 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
170 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
171 "nodes.\n"
172 "\n"
173 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
174 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
175 "the -c) option.\n"
176 "\n"
177 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
178 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
179 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
180 " . the -u command-line option\n"
181 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
182 "command-line.\n"
183 "\n"
184 "Date format examples:\n"
185 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
186 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
187 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
188 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
189 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
190 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
191 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
192 "  \".\" means \"right now\"\n"
193 "\n"
194 "Command help:\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "Toutes les commandes (à l'exception de « help ») nécessitent\n"
198 "d'indiquer un pisteur. Il s'agit juste du chemin vers le pisteur\n"
199 "Roundup sur lequel vous désirez travailler. Un pisteur Roundup est\n"
200 "l'endroit où Roundup conserver la base de données et les fichiers de\n"
201 "configuration qui définissent un pisteur de problèmes. Il peut être\n"
202 "indiqué dans la variable d'environnement « TRACKER_HOME » ou en ligne\n"
203 "de commande comme « -i racine-du-pisteur ».\n"
204 "\n"
205 "Un indicateur est la concaténation d'un nom de classe et d'un\n"
206 "identificateur de noeud, p. ex. : bug1, user10, ...\n"
207 "\n"
208 "Les valeurs de propriété sont représentées comme des chaînes de\n"
209 "caractères dans les arguments de commande et dans les résultats\n"
210 "imprimés :\n"
211 " . Les chaînes de caractères sont représentées telles quelles.\n"
212 " . Les dates sont imprimées dans le format de date complet avec le\n"
213 "   fuseau horaire local et acceptées dans le format complet ou l'un\n"
214 "   des formats partiels expliqués ci-dessous.\n"
215 " . Les valeurs de liens sont imprimées comme indicateurs de noeuds.\n"
216 "   Lorsqu'ils sont donnés comme arguments, les indicateurs de noeuds\n"
217 "   et les chaînes de clés sont tous deux acceptés.\n"
218 " . Les valeurs des liens multiples sont imprimées comme listes de\n"
219 "   désignateurs de noeuds, séparés par des virgules. Lorsqu'ils sont\n"
220 "   donnés comme arguments, des désignateurs de noeuds ou des clés sous\n"
221 "   forme de chaîne de caractères sont acceptés ; une chaîne de\n"
222 "   caractères vide, un noeud seul ou une liste de noeuds séparés par\n"
223 "   des virgules sont acceptés.\n"
224 "\n"
225 "Lorsque des valeurs de propriétés doivent contenir des espaces,\n"
226 "entourez simplement la valeur avec des guillements simples « ' » ou\n"
227 "doubles « \" ».  Une espace seule peut également être protégée par un\n"
228 "anti-slash. Si une valeur doit contenir un guillemet, il doit être\n"
229 "protégé par un anti-slash ou être placé entre guillemets. Par\n"
230 "exemple :\n"
231 "           hello world       (2 éléments : hello, world)\n"
232 "           \"hello world\"     (1 élément : hello world)\n"
233 "           \"Roch'e\" Compaan  (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
234 "           Roch\\'e Compaan   (2 éléments : Roch'e Compaan)\n"
235 "           address=\"1 2 3\"   (1 élément : address=1 2 3)\n"
236 "           \\\\                (1 élément : \\)\n"
237 "           \\n"
238 "\\r\\t            (1 élément : un passage à la ligne, un\n"
239 "                              retour-chariot et une tabulation)\n"
240 "\n"
241 "Lorsque plusieurs noeuds sont indiqués aux commandes roundup « get »\n"
242 "ou « set », les propriétés sont extraites ou assignées à tous ces\n"
243 "noeuds.\n"
244 "\n"
245 "Lorsque plusieurs résultats sont renvoyés par les commandes roundup\n"
246 "« get » ou « set », ils sont, par défaut, imprimés un par ligne ou,\n"
247 "avec l'option -c, séparés par des virgules.\n"
248 "\n"
249 "Lorsqu'une commande modifie des données, une authentification par nom\n"
250 "et mot de passe est requise. L'authentification peut être donnée soit\n"
251 "comme « nom », soit comme « nom:mot-de-passe ».\n"
252 " . comme variable d'environnement ROUNDUP_LOGIN\n"
253 " . comme option -u dans la ligne de commande\n"
254 "Si le nom ou le mot de passe ne sont pas fournis, ils sont demandés à\n"
255 "la ligne de commande.\n"
256 "\n"
257 "Quelques exemples de dates :\n"
258 "  \"2000-04-17.03:45\" donne <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
259 "  \"2000-04-17\" donne <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
260 "  \"01-25\" donne <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
261 "  \"08-13.22:13\" donne <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
262 "  \"11-07.09:32:43\" donne <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
263 "  \"14:25\" donne <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
264 "  \"8:47:11\" donne <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
265 "  \".\" donne \"maintenant\"\n"
266 "\n"
267 "Aide sur les commandes :\n"
268
269 #: ../roundup/admin.py:238
270 #, python-format
271 msgid "%s:"
272 msgstr "%s :"
273
274 #: ../roundup/admin.py:243
275 msgid ""
276 "Usage: help topic\n"
277 "        Give help about topic.\n"
278 "\n"
279 "        commands  -- list commands\n"
280 "        <command> -- help specific to a command\n"
281 "        initopts  -- init command options\n"
282 "        all       -- all available help\n"
283 "        "
284 msgstr ""
285 "Utilisation : help sujet\n"
286 "        Affiche de l'aide sur un sujet.\n"
287 "\n"
288 "        commands   -- liste les commandes\n"
289 "        <commande> -- aide spécifique à une commande\n"
290 "        initopts   -- options des commandes d'initialisation\n"
291 "        all        -- toute l'aide disponible\n"
292 "        "
293
294 #: ../roundup/admin.py:266
295 #, python-format
296 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
297 msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible au sujet de « %(topic)s »"
298
299 # ../roundup/admin.py:338 :394
300 # ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 ../roundup/admin.py:340:396
301 #: ../roundup/admin.py:343
302 #: ../roundup/admin.py:399
303 #: ../roundup/admin.py:343:399
304 msgid "Templates:"
305 msgstr "Modèles :"
306
307 # ../roundup/admin.py:341 :405
308 # ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 ../roundup/admin.py:343:407
309 #: ../roundup/admin.py:346
310 #: ../roundup/admin.py:410
311 #: ../roundup/admin.py:346:410
312 msgid "Back ends:"
313 msgstr "Moteurs de stockage :"
314
315 #: ../roundup/admin.py:349
316 #, fuzzy
317 msgid ""
318 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
319 "        Install a new Roundup tracker.\n"
320 "\n"
321 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
322 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
323 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
324 "        as arguments, in that order.\n"
325 "\n"
326 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
327 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
328 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
329 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
330 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
331 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
332 "\n"
333 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
334 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
335 "        initial database contents before running that command by editing\n"
336 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
337 "\n"
338 "        See also initopts help.\n"
339 "        "
340 msgstr ""
341 "Utilisation : install [template [backend [admin password [key=val[,key=val]]]]]\n"
342 "        Installe un nouveau pisteur Roundup.\n"
343 "\n"
344 "        Cette commande demandera le répertoire de base du pisteur\n"
345 "        (s'il n'est pas fourni par la variable d'environnement\n"
346 "        TRACKER_HOME ou l'option -i).  Le modèle, le moteur de\n"
347 "        stockage et le mot de passe d'administration peuvent être\n"
348 "        renseignés dans cet ordre comme arguments dans la ligne de\n"
349 "        commande.\n"
350 "\n"
351 "        Le dernier argument de la ligne de commande permet de préciser\n"
352 "        des valeurs initiales pour les options de configuration. Par\n"
353 "        exemple, « web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale » remplacera\n"
354 "        les valeurs par défaut pour les options http_auth dans la\n"
355 "        section [web] and user dans la in section [rdbms]. Soyez\n"
356 "        attentifs à ne pas mettre d'espace dans cet argument (protéger\n"
357 "        les arguments avec des guillemets si vous devez préciser des\n"
358 "        contenant des espaces).\n"
359 "\n"
360 "        La commande « initialise » doît être appelée après cette\n"
361 "        commande, pour initialiser la base de données du pisteur. Vous\n"
362 "        pouvez modifier le contenu initial de la base de données avant\n"
363 "        d'exécuter cette commande en modifiant la fonction init() du\n"
364 "        module dbinit.py du pisteur.\n"
365 "\n"
366 "        Consultez également l'aide sur « initopts ».\n"
367 "        "
368
369 # ../roundup/admin.py:367 :464 :525 :604 :654 :712 :733 :761 :832 :899 :970
370 # :1018 :1040 :1067 :1134 :1204
371 # ../roundup/admin.py:1207 ../roundup/admin.py:369:466 :1020:1042 :1069:1136
372 # :1207 :527:606 :656:714 :735:763 :834:901:972
373 #: ../roundup/admin.py:372
374 #: ../roundup/admin.py:469
375 #: ../roundup/admin.py:530
376 #: ../roundup/admin.py:609
377 #: ../roundup/admin.py:660
378 #: ../roundup/admin.py:718
379 #: ../roundup/admin.py:739
380 #: ../roundup/admin.py:767
381 #: ../roundup/admin.py:839
382 #: ../roundup/admin.py:906
383 #: ../roundup/admin.py:977
384 #: ../roundup/admin.py:1027
385 #: ../roundup/admin.py:1050
386 #: ../roundup/admin.py:1081
387 #: ../roundup/admin.py:1177
388 #: ../roundup/admin.py:1250
389 #: ../roundup/admin.py:372:469
390 #: :1027:1050
391 #: :1081:1177
392 #: :1250
393 #: :530:609
394 #: :660:718
395 #: :739:767
396 #: :839:906
397 #: :977
398 msgid "Not enough arguments supplied"
399 msgstr "Pas suffisamment d'arguments fournis"
400
401 #: ../roundup/admin.py:378
402 #, python-format
403 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
404 msgstr "Le répertoire parent « %(parent)s » de l'instance de base n'existe pas"
405
406 #: ../roundup/admin.py:386
407 #, python-format
408 msgid ""
409 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
410 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
411 "Erase it? Y/N: "
412 msgstr ""
413 "ATTENTION : il semble qu'il y ait déjà un pisteur dans « %(tracker_home)s » !\n"
414 "Si vous le réinstallez, vous perdrez toutes les données !\n"
415 "Supprimer le pisteur (Y/N) ? "
416
417 #: ../roundup/admin.py:401
418 msgid "Select template [classic]: "
419 msgstr "Sélection du modèle [classic] : "
420
421 #: ../roundup/admin.py:412
422 msgid "Select backend [anydbm]: "
423 msgstr "Sélection du moteur de stockage [anydbm]: "
424
425 #: ../roundup/admin.py:422
426 #, python-format
427 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
428 msgstr "Erreur dans les paramètres de la configuration : « %s »"
429
430 #: ../roundup/admin.py:431
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "\n"
434 "---------------------------------------------------------------------------\n"
435 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
436 "   %(config_file)s"
437 msgstr ""
438 "\n"
439 "---------------------------------------------------------------------------\n"
440 " Vous devez maintenant modifier le fichier de configuration du pisteur :\n"
441 "    %(config_file)s"
442
443 #: ../roundup/admin.py:441
444 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
445 msgstr " ou au minimum, vous devez définir les options suivantes :"
446
447 #: ../roundup/admin.py:446
448 #, python-format
449 msgid ""
450 "\n"
451 " If you wish to modify the database schema,\n"
452 " you should also edit the schema file:\n"
453 "   %(database_config_file)s\n"
454 " You may also change the database initialisation file:\n"
455 "   %(database_init_file)s\n"
456 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
457 "\n"
458 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've performed\n"
459 " the above steps.\n"
460 "---------------------------------------------------------------------------\n"
461 msgstr ""
462 "\n"
463 " Si vous souhaitez modifier le schéma de la base de données, vous\n"
464 " devez aussi modifier la schéma du fichier :\n"
465 "   %(database_config_file)s\n"
466 "\n"
467 " Vous pouvez aussi modifier le fichier d'initialisation de la base de\n"
468 " données :\n"
469 "   %(database_init_file)s\n"
470 "\n"
471 " Consultez la documentation sur la personnalisation pour plus\n"
472 " d'informations.\n"
473 "\n"
474 " Vous DEVEZ exécuter la commande « roundup-admin initialise » une fois\n"
475 " que vous avez réalisé les étapes précédentes.\n"
476 "---------------------------------------------------------------------------\n"
477
478 #: ../roundup/admin.py:464
479 msgid ""
480 "Usage: genconfig <filename>\n"
481 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
482 "        in <filename>.\n"
483 "        "
484 msgstr ""
485 "Utilisation : genconfig <nomfichier>\n"
486 "              Génère un nouveau fichier de configuration du pisteur\n"
487 "              (au format ini) avec des valeurs par défaut dans\n"
488 "              <nomfichier>"
489
490 #. password
491 #: ../roundup/admin.py:474
492 msgid ""
493 "Usage: initialise [adminpw]\n"
494 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
495 "\n"
496 "        The administrator details will be set at this step.\n"
497 "\n"
498 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
499 "        "
500 msgstr ""
501 "Utilisation : initialise [adminpw]\n"
502 "        Initialise un nouveau pisteur Roundup.\n"
503 "\n"
504 "        Les détails au sujet de l'administrateur sont définis au cours\n"
505 "        de cette étape.\n"
506 "\n"
507 "        Exécute la fonction d'initialisation dbinit.init() du pisteur.\n"
508 "        "
509
510 #: ../roundup/admin.py:488
511 msgid "Admin Password: "
512 msgstr "Mot de passe administrateur : "
513
514 #: ../roundup/admin.py:489
515 msgid "       Confirm: "
516 msgstr "       Confirmez : "
517
518 #: ../roundup/admin.py:493
519 msgid "Instance home does not exist"
520 msgstr "Le répertoire racine de l'instance n'existe pas"
521
522 #: ../roundup/admin.py:497
523 msgid "Instance has not been installed"
524 msgstr "L'instance n'a pas été installée"
525
526 #: ../roundup/admin.py:502
527 msgid ""
528 "WARNING: The database is already initialised!\n"
529 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
530 "Erase it? Y/N: "
531 msgstr ""
532 "ATTENTION : la base de données est déjà initialisée !\n"
533 "Si vous la réinitialisez, vous perdrez toutes les données !\n"
534 "Supprimez la base de données (Y/N) ? "
535
536 #: ../roundup/admin.py:523
537 msgid ""
538 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
539 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
540 "\n"
541 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
542 "        by the designators.\n"
543 "        "
544 msgstr ""
545 "Utilisation : get property indicateur[,indicateur]*\n"
546 "        Retourne la propriété demandée d'un ou plusieurs indicateurs.\n"
547 "\n"
548 "        Retourne la valeur de la propriété des noeuds spécifiés par\n"
549 "        les indicateurs.\n"
550 "        "
551
552 # ../roundup/admin.py:558 :573
553 # ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 ../roundup/admin.py:560:575
554 #: ../roundup/admin.py:563
555 #: ../roundup/admin.py:578
556 #: ../roundup/admin.py:563:578
557 #, python-format
558 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
559 msgstr "la propriété %s n'est pas de type Multilien ou Lien et donc l'option -d ne s'applique pas."
560
561 # ../roundup/admin.py:581 :981 :1030 :1052
562 # ../roundup/admin.py:1054 ../roundup/admin.py:583:983 :1032:1054
563 #: ../roundup/admin.py:586
564 #: ../roundup/admin.py:988
565 #: ../roundup/admin.py:1039
566 #: ../roundup/admin.py:1062
567 #: ../roundup/admin.py:586:988
568 #: :1039:1062
569 #, python-format
570 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
571 msgstr "le noeud « %(nodeid)s » de classe « %(classname)s » n'existe pas"
572
573 #: ../roundup/admin.py:588
574 #, python-format
575 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
576 msgstr "la propriété « %(propname)s » n'existe pas pour la classe « %(classname)s »"
577
578 #: ../roundup/admin.py:597
579 msgid ""
580 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
581 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
582 "\n"
583 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
584 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
585 "\n"
586 "        This command sets the properties to the values for all designators\n"
587 "        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the property\n"
588 "        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
589 "        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
590 "        "
591 msgstr ""
592 "Utilisation : set éléments propriété=valeur propriété=valeur ...\n"
593 "        Assigne les propriétés données à un ou plusieurs éléments.\n"
594 "\n"
595 "        Les éléments sont indiqués par une classe ou par une liste\n"
596 "        d'indicateurs séparés par des virgules (par\n"
597 "        ex. « indicateur[,indicateur,...] »).\n"
598 "\n"
599 "        Cette commande assigne les valeurs données aux propriétés de\n"
600 "        tous les indicateurs indiqués. Si la valeur est absente (par\n"
601 "        ex. « propriété= ») alors la propriété est effacée. Si la\n"
602 "        propriété est un lien multiple, les identificateurs attachés à\n"
603 "        ce lien sont indiqués comme des nombres séparés par des\n"
604 "        virgules (par ex. « 1,2,3 »)."
605
606 #: ../roundup/admin.py:652
607 msgid ""
608 "Usage: find classname propname=value ...\n"
609 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
610 "\n"
611 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
612 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
613 "        value.\n"
614 "        "
615 msgstr ""
616 "Utilisation : find nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
617 "        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
618 "        lien donnée.\n"
619 "\n"
620 "        Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n"
621 "        lien donnée. La valeur peut être soit l'identificateur de noeud du\n"
622 "        noeud lié, ou sa valeur de clé.\n"
623 "        "
624
625 # ../roundup/admin.py:699 :852 :864 :918
626 # ../roundup/admin.py:920 ../roundup/admin.py:701:854 :866:920
627 #: ../roundup/admin.py:705
628 #: ../roundup/admin.py:859
629 #: ../roundup/admin.py:871
630 #: ../roundup/admin.py:925
631 #: ../roundup/admin.py:705:859
632 #: :871:925
633 #, python-format
634 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
635 msgstr "%(classname)s n'a pas de propriété « %(propname)s »"
636
637 #: ../roundup/admin.py:712
638 msgid ""
639 "Usage: specification classname\n"
640 "        Show the properties for a classname.\n"
641 "\n"
642 "        This lists the properties for a given class.\n"
643 "        "
644 msgstr ""
645 "Utilisation : specification nom-de-classe\n"
646 "        Affiche les propriétés de la classe nommée.\n"
647 "\n"
648 "        Cette commande énumère les propriétés de la classe nommée.\n"
649 "        "
650
651 #: ../roundup/admin.py:727
652 #, python-format
653 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
654 msgstr "%(key)s : %(value)s (propriété clé)"
655
656 #: ../roundup/admin.py:729
657 #: ../roundup/admin.py:756
658 #: ../roundup/admin.py:729:756
659 #, python-format
660 msgid "%(key)s: %(value)s"
661 msgstr "%(key)s : %(value)s"
662
663 #: ../roundup/admin.py:732
664 msgid ""
665 "Usage: display designator[,designator]*\n"
666 "        Show the property values for the given node(s).\n"
667 "\n"
668 "        This lists the properties and their associated values for the given\n"
669 "        node.\n"
670 "        "
671 msgstr ""
672 "Utilisation : display indicateur[,indicateur]*\n"
673 "        Affiche les valeurs des propriétés des noeuds indiqués.\n"
674 "\n"
675 "        Cette commande énumère les propriétés et leurs valeurs du ou\n"
676 "        des noeuds indiqués.\n"
677 "        "
678
679 #: ../roundup/admin.py:759
680 msgid ""
681 "Usage: create classname property=value ...\n"
682 "        Create a new entry of a given class.\n"
683 "\n"
684 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
685 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create\"\n"
686 "        command.\n"
687 "        "
688 msgstr ""
689 "Utilisation : create nom-de-classe propriété=valeur ...\n"
690 "        Crée une nouvelle entrée d'une classe donnée.\n"
691 "\n"
692 "        Cette commande crée une nouvelle entrée d'une classe indiquée\n"
693 "        en utilisant les propriétés « nom=valeur » données en\n"
694 "        arguments de la ligne de commande, après la commande\n"
695 "        « create ».\n"
696 "        "
697
698 #: ../roundup/admin.py:786
699 #, python-format
700 msgid "%(propname)s (Password): "
701 msgstr "%(propname)s (mot de passe) : "
702
703 #: ../roundup/admin.py:788
704 #, python-format
705 msgid "   %(propname)s (Again): "
706 msgstr "   %(propname)s (à nouveau) : "
707
708 #: ../roundup/admin.py:790
709 msgid "Sorry, try again..."
710 msgstr "Désolé, essayez à nouveau..."
711
712 #: ../roundup/admin.py:794
713 #, python-format
714 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
715 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s) : "
716
717 #: ../roundup/admin.py:812
718 #, python-format
719 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
720 msgstr "vous devez renseigner la propriété « %(propname)s »."
721
722 #: ../roundup/admin.py:824
723 msgid ""
724 "Usage: list classname [property]\n"
725 "        List the instances of a class.\n"
726 "\n"
727 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
728 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
729 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
730 "        property, alphabetically.\n"
731 "\n"
732 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
733 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
734 "        for every class instance.\n"
735 "        "
736 msgstr ""
737 "Utilisation: list nom-de-classe [propriété]\n"
738 "        Liste toutes les instances d'une classe.\n"
739 "\n"
740 "        Énumère toutes les instances d'une classe donnée. Si la\n"
741 "        propriété n'est pas indiquée, la propriété « label » est\n"
742 "        utilisée. Cette propriété étiquette est déterminée selon\n"
743 "        l'ordre suivant : la clé, les propriétés « name », « title »\n"
744 "        et la première propriété par ordre alphabétique.\n"
745 "\n"
746 "        Avec les options -c, -S ou -s, affiche une liste des\n"
747 "        identificateurs d'éléments si aucune propriété n'est indiquée.\n"
748 "        Si une propriété est indiquée, affiche une liste de cette\n"
749 "        propriété pour chaque instance de cette classe.\n"
750 "        "
751
752 #: ../roundup/admin.py:837
753 msgid "Too many arguments supplied"
754 msgstr "Trop d'arguments fournis"
755
756 #: ../roundup/admin.py:873
757 #, python-format
758 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
759 msgstr "%(nodeid)4s : %(value)s"
760
761 #: ../roundup/admin.py:877
762 msgid ""
763 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
764 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
765 "\n"
766 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
767 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
768 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
769 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
770 "        For example::\n"
771 "\n"
772 "          roundup> table priority id,name:10\n"
773 "          Id Name\n"
774 "          1  fatal-bug\n"
775 "          2  bug\n"
776 "          3  usability\n"
777 "          4  feature\n"
778 "\n"
779 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
780 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
781 "\n"
782 "          roundup> table priority id,name:\n"
783 "          Id Name\n"
784 "          1  fata\n"
785 "          2  bug\n"
786 "          3  usab\n"
787 "          4  feat\n"
788 "\n"
789 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
790 "        "
791 msgstr ""
792 "Utilisation : table nom-de-classe [propriété[,propriété]*]\n"
793 "        Liste les instances d'une classe, sous forme de tableau.\n"
794 "\n"
795 "        Liste toutes les instances d'une classe. Si aucune propriété n'est\n"
796 "        indiquée, toutes les propriétés sont affichées. Par défaut,\n"
797 "        les largeurs de colonnes sont de la largeur de la colonne la plus\n"
798 "        large. La largeur peut être indiquée explicitement en définissant\n"
799 "        la propriété comme « nom-de-propriété:largeur ».\n"
800 "        Par exemple :\n"
801 "\n"
802 "          roundup> table priority id,name:10\n"
803 "          Id Name\n"
804 "          1  fatal-bug\n"
805 "          2  bug\n"
806 "          3  usability\n"
807 "          4  feature\n"
808 "\n"
809 "        De même, pour fixer la largeur de la colonne sur la largeur de\n"
810 "        l'étiquette, laissez le « : » final sans donner de largeur pour \n"
811 "        la propriété. Par exemple :\n"
812 "\n"
813 "          roundup> table priority id,name:\n"
814 "          Id Name\n"
815 "          1  fata\n"
816 "          2  bug\n"
817 "          3  usab\n"
818 "          4  feat\n"
819 "\n"
820 "        donnera une colonne « Name » large de 4 caractères.\n"
821 "        "
822
823 #: ../roundup/admin.py:921
824 #, python-format
825 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
826 msgstr "« %(spec)s » ne correspond pas au format « nom:largeur »"
827
828 #: ../roundup/admin.py:971
829 msgid ""
830 "Usage: history designator\n"
831 "        Show the history entries of a designator.\n"
832 "\n"
833 "        Lists the journal entries for the node identified by the designator.\n"
834 "        "
835 msgstr ""
836 "Utilisation : history indicateur\n"
837 "        Affiche le journal des entrées d'un indicateur.\n"
838 "\n"
839 "        Liste les entrées de journal pour le noeud identifié par\n"
840 "        l'indicateur.\n"
841 "        "
842
843 #: ../roundup/admin.py:992
844 msgid ""
845 "Usage: commit\n"
846 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
847 "\n"
848 "        The changes made during an interactive session are not\n"
849 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
850 "        using this command.\n"
851 "\n"
852 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
853 "        they are successful.\n"
854 "        "
855 msgstr ""
856 "Utilisation : commit\n"
857 "        Valide les changements apportés à la base de données lors d'une\n"
858 "        session interactive.\n"
859 "\n"
860 "        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
861 "        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
862 "        ils doivent être validés par cette commande.\n"
863 "\n"
864 "        Les commandes « one-off » en ligne de commande sont\n"
865 "        automatiquement validées si elles réussissent.\n"
866 "        "
867
868 #: ../roundup/admin.py:1007
869 msgid ""
870 "Usage: rollback\n"
871 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
872 "\n"
873 "        The changes made during an interactive session are not\n"
874 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
875 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
876 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
877 "        "
878 msgstr ""
879 "Utlisation : rollback\n"
880 "        Annule tous les changements en attente de validation pour la base\n"
881 "        de données.\n"
882 "\n"
883 "        Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n"
884 "        sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n"
885 "        ils doivent être validés manuellement. Cette commande annule\n"
886 "        tout ces changements, de telle manière qu'une validation\n"
887 "        effectuée immédiatement n'apporterait aucun changement à la\n"
888 "        base de données.\n"
889 "        "
890
891 #: ../roundup/admin.py:1020
892 msgid ""
893 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
894 "        Retire the node specified by designator.\n"
895 "\n"
896 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
897 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
898 "        "
899 msgstr ""
900 "Utilisation : retire indicateur[,indicateur]*\n"
901 "        Retire le noeud indiqué par l'indicateur.\n"
902 "\n"
903 "        Cette action indique qu'un noeud particulier ne doit plus être\n"
904 "        trouvé par les commandes « list » ou « find », et que sa\n"
905 "        valeur de clé peut être ré-utilisée.\n"
906 "        "
907
908 #: ../roundup/admin.py:1044
909 msgid ""
910 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
911 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
912 "\n"
913 "        The given nodes will become available for users again.\n"
914 "        "
915 msgstr ""
916 "Utilisaiton : restore indicateur[,indicateur]*\n"
917 "        Restaure le ou les noeuds retirés, indiqués par le ou les\n"
918 "        indicateurs.\n"
919 "\n"
920 "        Les noeuds indiqués seront à nouveau acessibles aux\n"
921 "        utilisateurs.\n"
922 "        "
923
924 #. grab the directory to export to
925 #: ../roundup/admin.py:1067
926 #, fuzzy
927 msgid ""
928 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
929 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
930 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
931 "        use the exporttables command.\n"
932 "\n"
933 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
934 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
935 "\n"
936 "        This action exports the current data from the database into\n"
937 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
938 "        destination directory.\n"
939 "        "
940 msgstr ""
941 "Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
942 "        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
943 "        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
944 "\n"
945 "        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
946 "\n"
947 "        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
948 "        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
949 "        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
950 "        "
951
952 #: ../roundup/admin.py:1142
953 #, fuzzy
954 msgid ""
955 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
956 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
957 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived separately).\n"
958 "        To include the files, use the export command.\n"
959 "\n"
960 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
961 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
962 "\n"
963 "        This action exports the current data from the database into\n"
964 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
965 "        destination directory.\n"
966 "        "
967 msgstr ""
968 "Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n"
969 "        Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n"
970 "        aux valeurs séparées par des double-points.\n"
971 "\n"
972 "        Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n"
973 "\n"
974 "        Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n"
975 "        vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n"
976 "        format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n"
977 "        "
978
979 #: ../roundup/admin.py:1157
980 msgid ""
981 "Usage: import import_dir\n"
982 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
983 "        two per class to import.\n"
984 "\n"
985 "        The files used in the import are:\n"
986 "\n"
987 "        <class>.csv\n"
988 "          This must define the same properties as the class (including\n"
989 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
990 "        <class>-journals.csv\n"
991 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
992 "\n"
993 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
994 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
995 "\n"
996 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
997 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
998 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
999 "        "
1000 msgstr ""
1001 "Utilisation: import répertoire-d'importation\n"
1002 "        Importe une base de données à partir d'un répertoire contenant des\n"
1003 "        fichiers, d'un format aux valeurs séparées par des doubles points,\n"
1004 "        deux par classe à importer.\n"
1005 "\n"
1006 "        Les fichiers utilisés lors de l'importation sont:\n"
1007 "\n"
1008 "        <classe>.csv\n"
1009 "          Celui-ci définit les mêmes propriétés que la classe (avec\n"
1010 "          une ligne « header » donnant ces noms de propriétés).\n"
1011 "        <classe>-journals.csv\n"
1012 "          Celui-ci définit les journaux pour les éléments importés.\n"
1013 "\n"
1014 "        Les noeuds importés auront les mêmes identificateurs de noeuds\n"
1015 "        (« nodeid ») que ceux définis dans le fichier d'importation,\n"
1016 "        remplaçant dès lors tout contenu existant.\n"
1017 "\n"
1018 "        Les nouveaux noeuds sont ajoutés à la base de données - si, en\n"
1019 "        fait, vous désirez créer une nouvelle base de données avec les\n"
1020 "        données importées, créez plutôt une nouvelle base de données (ou,\n"
1021 "        plus péniblement, « abandonnez » toutes les anciennes données).\n"
1022 "        "
1023
1024 #: ../roundup/admin.py:1232
1025 msgid ""
1026 "Usage: pack period | date\n"
1027 "\n"
1028 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
1029 "        before a certain date.\n"
1030 "\n"
1031 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". The\n"
1032 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
1033 "\n"
1034 "              \"3y\" means three years\n"
1035 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
1036 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
1037 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
1038 "\n"
1039 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
1040 "            2001-01-01\n"
1041 "\n"
1042 "        "
1043 msgstr ""
1044 "Utilisation: pack période | date\n"
1045 "\n"
1046 "        Efface les entrées de journaux antérieures à une période ou à\n"
1047 "        une date donnée.\n"
1048 "\n"
1049 "        Une période est indiquée en utilisant les suffixes « y » (pour\n"
1050 "        « year » - année), « m » (pour « month » - mois), et « d »\n"
1051 "        (pour « day » - jour).\n"
1052 "\n"
1053 "        Le suffixe « w » (pour « week » - semaine) signifie 7 jours.\n"
1054 "\n"
1055 "              « 3y » signifie 3 ans\n"
1056 "              « 2y 1m » signifie 2 ans et un mois\n"
1057 "              « 1m 25d » signifie un an et 25 jours\n"
1058 "              « 2w 3d » signifie 2 semaines et 3 jours\n"
1059 "\n"
1060 "        Le format de date est « AAAA-MM-JJ », par exemple :\n"
1061 "              2001-01-01\n"
1062 "\n"
1063 "        "
1064
1065 #: ../roundup/admin.py:1260
1066 msgid "Invalid format"
1067 msgstr "Format non valide"
1068
1069 #: ../roundup/admin.py:1271
1070 msgid ""
1071 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
1072 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
1073 "\n"
1074 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
1075 "        This will typically happen automatically.\n"
1076 "        "
1077 msgstr ""
1078 "Utilisation: reindex [classname|designator]*\n"
1079 "        Regénère les index de recherche d'un pisteur.\n"
1080 "\n"
1081 "        Cette commande regénèrera les index de recherche d'un pisteur.\n"
1082 "        Cette opération est normalement effectuer automatiquement.\n"
1083 "        "
1084
1085 #: ../roundup/admin.py:1285
1086 #, python-format
1087 msgid "no such item \"%(designator)s\""
1088 msgstr "pas d'élément « %(designator)s »"
1089
1090 #: ../roundup/admin.py:1295
1091 msgid ""
1092 "Usage: security [Role name]\n"
1093 "        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
1094 "        "
1095 msgstr ""
1096 "Utilisation : security [nom-de-rôle]\n"
1097 "        Affiche les permissions disponible pour un ou plusieurs rôles.\n"
1098 "        "
1099
1100 #: ../roundup/admin.py:1303
1101 #, python-format
1102 msgid "No such Role \"%(role)s\""
1103 msgstr "Ce rôle « %(role)s » n'existe pas"
1104
1105 #: ../roundup/admin.py:1309
1106 #, python-format
1107 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
1108 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont les rôles « %(role)s »"
1109
1110 #: ../roundup/admin.py:1311
1111 #, python-format
1112 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
1113 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont le rôle « %(role)s »"
1114
1115 #: ../roundup/admin.py:1314
1116 #, python-format
1117 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
1118 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont les rôles « %(role)s »"
1119
1120 #: ../roundup/admin.py:1316
1121 #, python-format
1122 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
1123 msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont le rôle « %(role)s »"
1124
1125 #: ../roundup/admin.py:1319
1126 #, python-format
1127 msgid "Role \"%(name)s\":"
1128 msgstr "Rôle « %(name)s » :"
1129
1130 #: ../roundup/admin.py:1324
1131 #, python-format
1132 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
1133 msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » : %(properties)s uniquement)"
1134
1135 #: ../roundup/admin.py:1327
1136 #, python-format
1137 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
1138 msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)"
1139
1140 #: ../roundup/admin.py:1330
1141 #, python-format
1142 msgid " %(description)s (%(name)s)"
1143 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
1144
1145 #: ../roundup/admin.py:1335
1146 msgid ""
1147 "Usage: migrate\n"
1148 "        Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1149 "        codebase.\n"
1150 "\n"
1151 "        You should run the \"migrate\" command for your tracker once you've\n"
1152 "        installed the latest codebase. \n"
1153 "\n"
1154 "        Do this before you use the web, command-line or mail interface and\n"
1155 "        before any users access the tracker.\n"
1156 "\n"
1157 "        This command will respond with either \"Tracker updated\" (if you've\n"
1158 "        not previously run it on an RDBMS backend) or \"No migration action\n"
1159 "        required\" (if you have run it, or have used another interface to the\n"
1160 "        tracker, or possibly because you are using anydbm).\n"
1161 "\n"
1162 "        It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n"
1163 "        the habit.\n"
1164 "        "
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../roundup/admin.py:1354
1168 msgid "Tracker updated"
1169 msgstr "Tracker mis à jour"
1170
1171 #: ../roundup/admin.py:1357
1172 msgid "No migration action required"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../roundup/admin.py:1386
1176 #, python-format
1177 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
1178 msgstr "Commande inconnue « %(command)s » (« help commands » pour la liste)"
1179
1180 #: ../roundup/admin.py:1392
1181 #, python-format
1182 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
1183 msgstr "Plusieurs commandes correspondent à « %(command)s » : %(list)s"
1184
1185 #: ../roundup/admin.py:1399
1186 msgid "Enter tracker home: "
1187 msgstr "Saisissez le répertoire racine du pisteur : "
1188
1189 # ../roundup/admin.py:1332 :1338 :1358
1190 # ../roundup/admin.py:1335:1341:1361
1191 #: ../roundup/admin.py:1406
1192 #: ../roundup/admin.py:1412
1193 #: ../roundup/admin.py:1432
1194 #: ../roundup/admin.py:1406:1412
1195 #: :1432
1196 #, python-format
1197 msgid "Error: %(message)s"
1198 msgstr "Erreur : %(message)s"
1199
1200 #: ../roundup/admin.py:1420
1201 #, python-format
1202 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
1203 msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le pisteur, %(message)s"
1204
1205 #: ../roundup/admin.py:1445
1206 #, python-format
1207 msgid ""
1208 "Roundup %s ready for input.\n"
1209 "Type \"help\" for help."
1210 msgstr ""
1211 "Roundup %s est prêt pour la saisie.\n"
1212 "Saisissez « help » pour l'aide."
1213
1214 #: ../roundup/admin.py:1450
1215 msgid "Note: command history and editing not available"
1216 msgstr "Note : l'historique et l'édition des commandes n'est pas disponible"
1217
1218 #: ../roundup/admin.py:1454
1219 msgid "roundup> "
1220 msgstr "roundup> "
1221
1222 #: ../roundup/admin.py:1456
1223 msgid "exit..."
1224 msgstr "sortie..."
1225
1226 #: ../roundup/admin.py:1466
1227 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1228 msgstr "Des changements n'ont pas été enregistrés, les valider (y/N) ?"
1229
1230 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:218
1231 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50
1232 msgid "Couldn't identify database type"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:244
1236 #, python-format
1237 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799
1241 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1074
1242 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1271
1243 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1289
1244 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1335
1245 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1905
1246 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799:1074
1247 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396
1248 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1625
1249 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1831
1250 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1851
1251 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904
1252 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2512
1253 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396:1625
1254 #: :1271:1289
1255 #: :1335:1905
1256 #: :1831:1851
1257 #: :1904:2512
1258 msgid "Database open read-only"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2007
1262 #, python-format
1263 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
1264 msgstr "ATTENTION : tuple de date non valide %r"
1265
1266 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1525
1267 msgid "create"
1268 msgstr "créer"
1269
1270 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1691
1271 msgid "unlink"
1272 msgstr "détacher"
1273
1274 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1695
1275 msgid "link"
1276 msgstr "attacher"
1277
1278 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1817
1279 msgid "set"
1280 msgstr "assigner"
1281
1282 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1841
1283 msgid "retired"
1284 msgstr "retiré"
1285
1286 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1871
1287 msgid "restored"
1288 msgstr "restauré"
1289
1290 #: ../roundup/cgi/actions.py:88
1291 msgid "No type specified"
1292 msgstr "Aucun type spécifié"
1293
1294 #: ../roundup/cgi/actions.py:90
1295 msgid "No ID entered"
1296 msgstr "Aucun identifiant saisi"
1297
1298 #: ../roundup/cgi/actions.py:96
1299 #, python-format
1300 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1301 msgstr "« %(input)s » n'est pas un identifiant (l'identifiant de %(classname)s est requis)"
1302
1303 #: ../roundup/cgi/actions.py:108
1304 #: ../roundup/cgi/actions.py:287
1305 #: ../roundup/cgi/actions.py:590
1306 #: ../roundup/cgi/actions.py:636
1307 #: ../roundup/cgi/actions.py:822
1308 #: ../roundup/cgi/actions.py:940
1309 #: ../roundup/cgi/actions.py:108:287
1310 #: :590:636
1311 #: :822:940
1312 msgid "Invalid request"
1313 msgstr "Requète invalide"
1314
1315 #: ../roundup/cgi/actions.py:126
1316 #: ../roundup/cgi/actions.py:382
1317 #: ../roundup/cgi/actions.py:126:382
1318 #, python-format
1319 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
1320 msgstr "Vous n'avez pas la permission de retirer de %(class)s"
1321
1322 #: ../roundup/cgi/actions.py:134
1323 #, python-format
1324 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1325 msgstr "%(classname)s %(itemid)s a été retiré"
1326
1327 # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
1328 # ../roundup/cgi/actions.py:174:202
1329 #: ../roundup/cgi/actions.py:175
1330 #: ../roundup/cgi/actions.py:203
1331 #: ../roundup/cgi/actions.py:175:203
1332 msgid "You do not have permission to edit queries"
1333 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier des requêtes"
1334
1335 # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
1336 # ../roundup/cgi/actions.py:180:209
1337 #: ../roundup/cgi/actions.py:181
1338 #: ../roundup/cgi/actions.py:210
1339 #: ../roundup/cgi/actions.py:181:210
1340 msgid "You do not have permission to store queries"
1341 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'enregistrer des requêtes"
1342
1343 #: ../roundup/cgi/actions.py:321
1344 #: ../roundup/cgi/actions.py:507
1345 #: ../roundup/cgi/actions.py:321:507
1346 #, python-format
1347 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1348 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s"
1349
1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:329
1351 #, python-format
1352 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1353 msgstr "Pas suffisament de valeurs sur la ligne %(line)s"
1354
1355 #: ../roundup/cgi/actions.py:339
1356 #: ../roundup/cgi/actions.py:495
1357 #: ../roundup/cgi/actions.py:339:495
1358 #, python-format
1359 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1360 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(class)s"
1361
1362 #: ../roundup/cgi/actions.py:389
1363 msgid "Items edited OK"
1364 msgstr "Les éléments ont été modifiés avec succès"
1365
1366 #: ../roundup/cgi/actions.py:448
1367 #, python-format
1368 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1369 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s modifié(s) avec succès"
1370
1371 #: ../roundup/cgi/actions.py:451
1372 #, python-format
1373 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1374 msgstr "%(class)s %(id)s - aucun changement"
1375
1376 #: ../roundup/cgi/actions.py:463
1377 #, python-format
1378 msgid "%(class)s %(id)s created"
1379 msgstr "%(class)s %(id)s créé"
1380
1381 #: ../roundup/cgi/actions.py:575
1382 #, python-format
1383 msgid "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
1384 msgstr "Erreur de modification : quelqu'un d'autre a modifié ce %s (%s). Consultez <a target=\"new\" href=\"%s%s\">ses modifications</a> dans une nouvelle fenêtre."
1385
1386 #: ../roundup/cgi/actions.py:607
1387 #, python-format
1388 msgid "Edit Error: %s"
1389 msgstr "Erreur de modification : %s"
1390
1391 # ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797
1392 # ../roundup/cgi/actions.py:596:607 :778:797
1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:642
1394 #: ../roundup/cgi/actions.py:658
1395 #: ../roundup/cgi/actions.py:828
1396 #: ../roundup/cgi/actions.py:847
1397 #: ../roundup/cgi/actions.py:642:658
1398 #: :828:847
1399 #, python-format
1400 msgid "Error: %s"
1401 msgstr "Erreur : %s"
1402
1403 #: ../roundup/cgi/actions.py:684
1404 msgid ""
1405 "Invalid One Time Key!\n"
1406 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check your email)"
1407 msgstr ""
1408 "La clé à usage unique n'est pas valide.\n"
1409 "Un bug dans Mozilla peut provoquer une apparition erronée de ce message, vérifiez votre courriel."
1410
1411 #: ../roundup/cgi/actions.py:726
1412 #, python-format
1413 msgid "Password reset and email sent to %s"
1414 msgstr "Mot de passe réinitialisé et courriel envoyé à %s"
1415
1416 #: ../roundup/cgi/actions.py:735
1417 msgid "Unknown username"
1418 msgstr "Nom d'utilisateur inconnu"
1419
1420 #: ../roundup/cgi/actions.py:743
1421 msgid "Unknown email address"
1422 msgstr "Adresse électronique inconnue"
1423
1424 #: ../roundup/cgi/actions.py:748
1425 msgid "You need to specify a username or address"
1426 msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou une adresse électronique"
1427
1428 #: ../roundup/cgi/actions.py:773
1429 #, python-format
1430 msgid "Email sent to %s"
1431 msgstr "Courriel envoyé à %s"
1432
1433 #: ../roundup/cgi/actions.py:787
1434 msgid "You are now registered, welcome!"
1435 msgstr "Vous êtes désormais inscrit, bienvenue !"
1436
1437 #: ../roundup/cgi/actions.py:836
1438 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1439 msgstr "Impossible de renseigner les rôles à l'inscription."
1440
1441 #: ../roundup/cgi/actions.py:923
1442 msgid "You are logged out"
1443 msgstr "Vous êtes déconnecté"
1444
1445 #: ../roundup/cgi/actions.py:944
1446 msgid "Username required"
1447 msgstr "Nom d'utilisateur requis"
1448
1449 # ../roundup/cgi/actions.py:930 :934
1450 # ../roundup/cgi/actions.py:930:934
1451 #: ../roundup/cgi/actions.py:978
1452 #: ../roundup/cgi/actions.py:982
1453 #: ../roundup/cgi/actions.py:978:982
1454 msgid "Invalid login"
1455 msgstr "Tentative de connexion non valide"
1456
1457 #: ../roundup/cgi/actions.py:988
1458 msgid "You do not have permission to login"
1459 msgstr "Vous n'avez la permission de vous connecter"
1460
1461 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047
1462 #, python-format
1463 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1464 msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir %(class)s"
1465
1466 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1467 #, python-format
1468 msgid ""
1469 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1470 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1471 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1472 msgstr ""
1473 "<h1>Erreur de modèle</h1>\n"
1474 "<p><b>%(exc_type)s</b> : %(exc_value)s</p>\n"
1475 "<p class=\"help\">Les informations de déboguage suivent</p>"
1476
1477 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1478 #, python-format
1479 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1480 msgstr "<li>« %(name)s » (%(info)s)</li>"
1481
1482 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1483 #, python-format
1484 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1485 msgstr "<li>Recherche de « %(name)s », chemin actuel :<ol>%(path)s</ol></li>"
1486
1487 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1488 #, python-format
1489 msgid "<li>In %s</li>"
1490 msgstr "<li>Dans %s</li>"
1491
1492 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1493 #, python-format
1494 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1495 msgstr "Un problème est apparu dans votre modèle « %s »."
1496
1497 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1498 #, python-format
1499 msgid ""
1500 "\n"
1501 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1502 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1503 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1504 " %(globals)s\n"
1505 " %(locals)s\n"
1506 "</table></li>\n"
1507 msgstr ""
1508 "\n"
1509 "<li>Lors de l'évaluation de l'expression %(info)r à la ligne %(line)d\n"
1510 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1511 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variables actuelles :</th></tr>\n"
1512 " %(globals)s\n"
1513 " %(locals)s\n"
1514 "</table></li>\n"
1515
1516 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1517 msgid "Full traceback:"
1518 msgstr "Historique complet :"
1519
1520 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1521 #, python-format
1522 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1523 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong> : %(exc_value)s</font>"
1524
1525 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1526 msgid "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) call first. The exception attributes are:"
1527 msgstr "<p>Un problème est apparu lors de l'exécution d'un script Python. Voici la suite d'appels de fonction menant à l'erreur, avec l'appel le plus récent (le plus imbriqué) d'abord. Les attributs de l'exception sont :"
1528
1529 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1530 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1531 msgstr "&lt;« file » est à « None » - probablement dans un <tt>eval</tt> ou un <tt>exec</tt>&gt;"
1532
1533 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1534 #, python-format
1535 msgid "in <strong>%s</strong>"
1536 msgstr "dans <strong>%s</strong>"
1537
1538 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
1539 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1540 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172
1541 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1542 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1543 msgid "<em>undefined</em>"
1544 msgstr "<em>indéfini</em>"
1545
1546 #: ../roundup/cgi/client.py:517
1547 msgid "Form Error: "
1548 msgstr "Erreur de formulaire : "
1549
1550 #: ../roundup/cgi/client.py:575
1551 #, python-format
1552 msgid "Unrecognized charset: %r"
1553 msgstr "Jeu de caractères non reconnu : %r"
1554
1555 #: ../roundup/cgi/client.py:696
1556 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1557 msgstr "Les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à utiliser l'interface Web"
1558
1559 #: ../roundup/cgi/client.py:851
1560 msgid "You are not allowed to view this file."
1561 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce fichier"
1562
1563 #: ../roundup/cgi/client.py:968
1564 #, python-format
1565 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1566 msgstr "%(starttag)sTemps écoulé: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1567
1568 #: ../roundup/cgi/client.py:972
1569 #, python-format
1570 msgid "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1571 msgstr "%(starttag)sAccès au cache : %(cache_hits)d, manqués %(cache_misses)d. Chargement d'éléments : %(get_items)f secondes. Filtrage : %(filtering)f secondes.%(endtag)s\n"
1572
1573 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1574 #, python-format
1575 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1576 msgstr "la valeur \"%(entry)s\" du lien \"%(key)s\" n'est pas un indicateur"
1577
1578 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1579 #, python-format
1580 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1581 msgstr "%(class)s %(property)s n'est pas une propriété lien ou lien multiple"
1582
1583 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1584 #, fuzzy, python-format
1585 msgid "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1586 msgstr "Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété « %(property)s » qui n'existe pas"
1587
1588 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1589 #, python-format
1590 msgid "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1591 msgstr "Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété « %(property)s » qui n'existe pas"
1592
1593 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1594 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331:357
1595 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354
1596 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1597 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380
1598 #, python-format
1599 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1600 msgstr "Vous avez fourni plus d'une valeur pour la propriété %s"
1601
1602 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1603 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354:360
1604 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377
1605 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1606 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383
1607 msgid "Password and confirmation text do not match"
1608 msgstr "Le mot de passe et le texte de confirmation ne correspondent pas"
1609
1610 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1611 #, python-format
1612 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1613 msgstr "propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la liste"
1614
1615 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:557
1616 #, python-format
1617 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1618 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1619 msgstr[0] "La propriété requise %(property)s de %(class)s n'a pas été fournie"
1620 msgstr[1] "Les propriétés requises %(property)s de %(class)s n'ont pas été fournies"
1621
1622 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:580
1623 msgid "File is empty"
1624 msgstr "Le fichier est vide"
1625
1626 #: ../roundup/cgi/templating.py:77
1627 #, python-format
1628 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1629 msgstr "Vous ne pouvez pas %(action)s des éléments de classe %(class)s"
1630
1631 #: ../roundup/cgi/templating.py:664
1632 msgid "(list)"
1633 msgstr "(liste)"
1634
1635 #: ../roundup/cgi/templating.py:733
1636 msgid "Submit New Entry"
1637 msgstr "Soumettre un nouvelle entrée"
1638
1639 # ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400
1640 # :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875
1641 # ../roundup/cgi/templating.py:1875 ../roundup/cgi/templating.py:710:829
1642 # :1236:1257 :1304:1327 :1361:1400 :1453:1470 :1549:1569 :1587:1619
1643 # :1629:1683 :1875
1644 #: ../roundup/cgi/templating.py:747
1645 #: ../roundup/cgi/templating.py:886
1646 #: ../roundup/cgi/templating.py:1358
1647 #: ../roundup/cgi/templating.py:1387
1648 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407
1649 #: ../roundup/cgi/templating.py:1420
1650 #: ../roundup/cgi/templating.py:1471
1651 #: ../roundup/cgi/templating.py:1494
1652 #: ../roundup/cgi/templating.py:1530
1653 #: ../roundup/cgi/templating.py:1567
1654 #: ../roundup/cgi/templating.py:1620
1655 #: ../roundup/cgi/templating.py:1637
1656 #: ../roundup/cgi/templating.py:1721
1657 #: ../roundup/cgi/templating.py:1741
1658 #: ../roundup/cgi/templating.py:1759
1659 #: ../roundup/cgi/templating.py:1791
1660 #: ../roundup/cgi/templating.py:1801
1661 #: ../roundup/cgi/templating.py:1853
1662 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069
1663 #: ../roundup/cgi/templating.py:747:886
1664 #: :1358:1387
1665 #: :1407:1420
1666 #: :1471:1494
1667 #: :1530:1567
1668 #: :1620:1637
1669 #: :1721:1741
1670 #: :1759:1791
1671 #: :1801:1853
1672 #: :2069
1673 msgid "[hidden]"
1674 msgstr "[masqué]"
1675
1676 #: ../roundup/cgi/templating.py:748
1677 msgid "New node - no history"
1678 msgstr "Nouveau n~ud - pas d'historique"
1679
1680 #: ../roundup/cgi/templating.py:868
1681 msgid "Submit Changes"
1682 msgstr "Soumettre les changements"
1683
1684 #: ../roundup/cgi/templating.py:950
1685 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1686 msgstr "<em>La propriété indiquée n'existe plus</em>"
1687
1688 #: ../roundup/cgi/templating.py:951
1689 #, python-format
1690 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1691 msgstr "<em>%s : %s</em>\n"
1692
1693 #: ../roundup/cgi/templating.py:964
1694 #, python-format
1695 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1696 msgstr "La classe liée %(classname)s n'existe plus"
1697
1698 # ../roundup/cgi/templating.py:940 :964
1699 # ../roundup/cgi/templating.py:940:964
1700 #: ../roundup/cgi/templating.py:998
1701 #: ../roundup/cgi/templating.py:1023
1702 #: ../roundup/cgi/templating.py:998:1023
1703 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1704 msgstr "<strike>Le noeud lié n'existe plus</strike>"
1705
1706 #: ../roundup/cgi/templating.py:1077
1707 #, python-format
1708 msgid "%s: (no value)"
1709 msgstr "%s : (pas de valeur)"
1710
1711 #: ../roundup/cgi/templating.py:1089
1712 msgid "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1713 msgstr "<strong><em>Cet évènement n'est pas géré par l'affichage de l'historique.</em></strong>"
1714
1715 #: ../roundup/cgi/templating.py:1101
1716 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1717 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Note :</strong></td></tr>"
1718
1719 #: ../roundup/cgi/templating.py:1110
1720 msgid "History"
1721 msgstr "Historique"
1722
1723 #: ../roundup/cgi/templating.py:1112
1724 msgid "<th>Date</th>"
1725 msgstr "<th>Date</th>"
1726
1727 #: ../roundup/cgi/templating.py:1113
1728 msgid "<th>User</th>"
1729 msgstr "<th>Utilisateur</th>"
1730
1731 #: ../roundup/cgi/templating.py:1114
1732 msgid "<th>Action</th>"
1733 msgstr "<th>Action</th>"
1734
1735 #: ../roundup/cgi/templating.py:1115
1736 msgid "<th>Args</th>"
1737 msgstr "<th>Arguments</th>"
1738
1739 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160
1740 #, python-format
1741 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1742 msgstr "Copie de %(class)s %(id)s"
1743
1744 #: ../roundup/cgi/templating.py:1498
1745 msgid "*encrypted*"
1746 msgstr "*crypté*"
1747
1748 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431
1749 # ../roundup/cgi/templating.py:1431 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
1750 # :1425:1431
1751 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1752 #: ../roundup/cgi/templating.py:1592
1753 #: ../roundup/cgi/templating.py:1598
1754 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1755 #: :1592:1598
1756 msgid "No"
1757 msgstr "Non"
1758
1759 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428
1760 # ../roundup/cgi/templating.py:1428 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404
1761 # :1423:1428
1762 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1763 #: ../roundup/cgi/templating.py:1590
1764 #: ../roundup/cgi/templating.py:1595
1765 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1766 #: :1590:1595
1767 msgid "Yes"
1768 msgstr "Oui"
1769
1770 #: ../roundup/cgi/templating.py:1684
1771 msgid "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string date representation."
1772 msgstr "la valeur par défaut pour DateHTMLProperty doit être soit DateHTMLProperty soit une représentation textuelle de la date."
1773
1774 #: ../roundup/cgi/templating.py:1844
1775 #, python-format
1776 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1777 msgstr "Tentative de recherche de %(attr)s sur une valeur manquante"
1778
1779 #: ../roundup/cgi/templating.py:1929
1780 #, python-format
1781 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1782 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- pas de sélection -</option>"
1783
1784 #: ../roundup/date.py:292
1785 msgid "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1786 msgstr "Ceci n'est pas une représentation de date : « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"
1787
1788 #: ../roundup/date.py:315
1789 msgid "Could not determine granularity"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../roundup/date.py:365
1793 #, python-format
1794 msgid "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1795 msgstr "%r n'est pas une représentation de date ou d'heure « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »"
1796
1797 #: ../roundup/date.py:677
1798 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1799 msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS] [représentation de date]"
1800
1801 #: ../roundup/date.py:699
1802 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1803 msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS]"
1804
1805 #: ../roundup/date.py:836
1806 #, python-format
1807 msgid "%(number)s year"
1808 msgid_plural "%(number)s years"
1809 msgstr[0] "%(number)s année"
1810 msgstr[1] "%(number)s années"
1811
1812 #: ../roundup/date.py:840
1813 #, python-format
1814 msgid "%(number)s month"
1815 msgid_plural "%(number)s months"
1816 msgstr[0] "%(number)s mois"
1817 msgstr[1] "%(number)s mois"
1818
1819 #: ../roundup/date.py:844
1820 #, python-format
1821 msgid "%(number)s week"
1822 msgid_plural "%(number)s weeks"
1823 msgstr[0] "%(number)s semaine"
1824 msgstr[1] "%(number)s semaines"
1825
1826 #: ../roundup/date.py:848
1827 #, python-format
1828 msgid "%(number)s day"
1829 msgid_plural "%(number)s days"
1830 msgstr[0] "%(number)s jour"
1831 msgstr[1] "%(number)s jours"
1832
1833 #: ../roundup/date.py:852
1834 msgid "tomorrow"
1835 msgstr "demain"
1836
1837 #: ../roundup/date.py:854
1838 msgid "yesterday"
1839 msgstr "hier"
1840
1841 #: ../roundup/date.py:857
1842 #, python-format
1843 msgid "%(number)s hour"
1844 msgid_plural "%(number)s hours"
1845 msgstr[0] "%(number)s heure"
1846 msgstr[1] "%(number)s heures"
1847
1848 #: ../roundup/date.py:861
1849 msgid "an hour"
1850 msgstr "une heure"
1851
1852 #: ../roundup/date.py:863
1853 msgid "1 1/2 hours"
1854 msgstr "1 heure et demie"
1855
1856 #: ../roundup/date.py:865
1857 #, python-format
1858 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1859 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1860 msgstr[0] "1 heure et quart"
1861 msgstr[1] "1 heure %(number)s/4"
1862
1863 #: ../roundup/date.py:869
1864 msgid "in a moment"
1865 msgstr "dans un instant"
1866
1867 #: ../roundup/date.py:871
1868 msgid "just now"
1869 msgstr "à l'instant"
1870
1871 #: ../roundup/date.py:874
1872 msgid "1 minute"
1873 msgstr "une minute"
1874
1875 #: ../roundup/date.py:877
1876 #, python-format
1877 msgid "%(number)s minute"
1878 msgid_plural "%(number)s minutes"
1879 msgstr[0] "%(number)s minute"
1880 msgstr[1] "%(number)s minutes"
1881
1882 #: ../roundup/date.py:880
1883 msgid "1/2 an hour"
1884 msgstr "une demi-heure"
1885
1886 #: ../roundup/date.py:882
1887 #, python-format
1888 msgid "%(number)s/4 hour"
1889 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1890 msgstr[0] "un quart d'heure"
1891 msgstr[1] "%(number)s/4 d'heures"
1892
1893 #: ../roundup/date.py:886
1894 #, python-format
1895 msgid "%s ago"
1896 msgstr "Il y a %s"
1897
1898 #: ../roundup/date.py:888
1899 #, python-format
1900 msgid "in %s"
1901 msgstr "dans %s"
1902
1903 #: ../roundup/hyperdb.py:91
1904 #, fuzzy, python-format
1905 msgid "property %s: %s"
1906 msgstr "Erreur : %s: %s"
1907
1908 #: ../roundup/hyperdb.py:111
1909 #, python-format
1910 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../roundup/hyperdb.py:128
1914 #, python-format
1915 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../roundup/hyperdb.py:223
1919 #, fuzzy, python-format
1920 msgid "property %s: %r is not currently an element"
1921 msgstr "propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la liste"
1922
1923 #: ../roundup/hyperdb.py:267
1924 #, python-format
1925 msgid "property %s: %r is not a number"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../roundup/hyperdb.py:280
1929 #, python-format
1930 msgid "\"%s\" not a node designator"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../roundup/hyperdb.py:953
1934 #: ../roundup/hyperdb.py:961
1935 #: ../roundup/hyperdb.py:953:961
1936 #, python-format
1937 msgid "Not a property name: %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../roundup/hyperdb.py:1244
1941 #, python-format
1942 msgid "property %s: %r is not a %s."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../roundup/hyperdb.py:1247
1946 #, python-format
1947 msgid "you may only enter ID values for property %s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../roundup/hyperdb.py:1277
1951 #, python-format
1952 msgid "%r is not a property of %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../roundup/init.py:136
1956 #, python-format
1957 msgid ""
1958 "WARNING: directory '%s'\n"
1959 "\tcontains old-style template - ignored"
1960 msgstr ""
1961 "ATTENTION : le répertoire '%s'\n"
1962 "\tcontient des modèles obsolètes - ignoré"
1963
1964 #: ../roundup/mailgw.py:201
1965 #: ../roundup/mailgw.py:213
1966 #: ../roundup/mailgw.py:201:213
1967 #, python-format
1968 msgid "Message signed with unknown key: %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../roundup/mailgw.py:204
1972 #, python-format
1973 msgid "Message signed with an expired key: %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../roundup/mailgw.py:207
1977 #, python-format
1978 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../roundup/mailgw.py:210
1982 msgid "Invalid PGP signature detected."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../roundup/mailgw.py:464
1986 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../roundup/mailgw.py:473
1990 msgid "Unable to decrypt your message."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../roundup/mailgw.py:502
1994 msgid "No PGP signature found in message."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../roundup/mailgw.py:812
1998 msgid ""
1999 "\n"
2000 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
2001 msgstr ""
2002 "\n"
2003 "Les courriels envoyés au gestionnaire de ticket doivent comporter un sujet !\n"
2004
2005 #: ../roundup/mailgw.py:936
2006 #, python-format
2007 msgid ""
2008 "\n"
2009 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
2010 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
2011 "'topic' of the message. For example:\n"
2012 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
2013 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
2014 "        a new issue'.\n"
2015 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
2016 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
2017 "        in the tracker.\n"
2018 "\n"
2019 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2020 msgstr ""
2021 "\n"
2022 "Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
2023 "pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
2024 "exemple : \n"
2025 "   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
2026 "     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
2027 "       sera « Un nouveau ticket ».\n"
2028 "\n"
2029 "   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
2030 "     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
2031 "       le gestionnaire.\n"
2032 "\n"
2033 "Sujet original : '%(subject)s'\n"
2034
2035 #: ../roundup/mailgw.py:974
2036 #, fuzzy, python-format
2037 msgid ""
2038 "\n"
2039 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
2040 "not exist in the database.\n"
2041 "\n"
2042 "Valid class names are: %(validname)s\n"
2043 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2044 msgstr ""
2045 "\n"
2046 "Le nom de la classe identifiée dans le sujet (« %(classname)s »)\n"
2047 "n'existe pas dans la base de données.\n"
2048 "\n"
2049 "Les noms de classes valides sont : %(validname)s\n"
2050 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2051
2052 #: ../roundup/mailgw.py:982
2053 #, fuzzy, python-format
2054 msgid ""
2055 "\n"
2056 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
2057 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
2058 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
2059 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
2060 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
2061 "        a new issue'.\n"
2062 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
2063 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
2064 "        in the tracker.\n"
2065 "\n"
2066 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2067 msgstr ""
2068 "\n"
2069 "Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n"
2070 "pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n"
2071 "exemple : \n"
2072 "   Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n"
2073 "     - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n"
2074 "       sera « Un nouveau ticket ».\n"
2075 "\n"
2076 "   Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n"
2077 "     - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n"
2078 "       le gestionnaire.\n"
2079 "\n"
2080 "Sujet original : '%(subject)s'\n"
2081
2082 #: ../roundup/mailgw.py:1023
2083 #, fuzzy, python-format
2084 msgid ""
2085 "\n"
2086 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
2087 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
2088 "previous subject title intact so I can match that.\n"
2089 "\n"
2090 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2091 msgstr ""
2092 "\n"
2093 "Impossible d'associer votre message à un objet de la base de données.\n"
2094 "Vous devez soit fournir soit le nom d'une classe avec un numéro (par\n"
2095 "exemple \"[issue123]\"), soit garder le sujet du précédent message tel\n"
2096 "quel pour pouvoir effectuer la correspondance.\n"
2097 "\n"
2098 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2099
2100 #: ../roundup/mailgw.py:1056
2101 #, python-format
2102 msgid ""
2103 "\n"
2104 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
2105 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
2106 "\n"
2107 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2108 msgstr ""
2109 "\n"
2110 "L'objet indiqué dans le sujet de votre message (« %(nodeid)s »)\n"
2111 " n'existe pas.\n"
2112 "\n"
2113 "Sujet original : « %(subject)s »\n"
2114
2115 #: ../roundup/mailgw.py:1084
2116 #, python-format
2117 msgid ""
2118 "\n"
2119 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2120 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
2121 "  %(current_class)s\n"
2122 msgstr ""
2123 "\n"
2124 "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
2125 "%(mailadmin)s afin qu'il corrige la classe incorrecte qui a été\n"
2126 "indiquée comme : \n"
2127 "  %(current_class)s\n"
2128
2129 #: ../roundup/mailgw.py:1107
2130 #, python-format
2131 msgid ""
2132 "\n"
2133 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2134 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
2135 "  %(errors)s\n"
2136 msgstr ""
2137 "\n"
2138 "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n"
2139 "%(mailadmin)s afin que les propriétés incorrectes suivantes soient\n"
2140 "corrigés :\n"
2141 "  %(errors)s\n"
2142
2143 #: ../roundup/mailgw.py:1147
2144 #, fuzzy, python-format
2145 msgid ""
2146 "\n"
2147 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
2148 "\n"
2149 "Unknown address: %(from_address)s\n"
2150 msgstr ""
2151 "\n"
2152 "Vous n'êtes pas un utilisateur inscrit.\n"
2153 "\n"
2154 "Addresse inconnue : %(from_address)s\n"
2155
2156 #: ../roundup/mailgw.py:1155
2157 msgid "You are not permitted to access this tracker."
2158 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce pisteur."
2159
2160 #: ../roundup/mailgw.py:1162
2161 #, python-format
2162 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
2163 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(classname)s"
2164
2165 #: ../roundup/mailgw.py:1166
2166 #, python-format
2167 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
2168 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer  %(classname)s"
2169
2170 #: ../roundup/mailgw.py:1213
2171 #, python-format
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
2175 "- %(errors)s\n"
2176 "\n"
2177 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2178 msgstr ""
2179 "\n"
2180 "Une erreur s'est produite lors du traitement de la liste de sujets :\n"
2181 "- %(errors)s\n"
2182 "\n"
2183 "Le sujet était « %(subject)s »\n"
2184
2185 #: ../roundup/mailgw.py:1266
2186 msgid ""
2187 "\n"
2188 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
2189 "encrypted."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../roundup/mailgw.py:1273
2193 msgid ""
2194 "\n"
2195 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
2196 "not find a text/plain part to use.\n"
2197 msgstr ""
2198 "\n"
2199 "Le message soumis doit être en texte brut. L'analyse du message n'a pas trouvé\n"
2200 "de partie text/plain à utiliser.\n"
2201
2202 #: ../roundup/mailgw.py:1290
2203 msgid "You are not permitted to create files."
2204 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des fichiers."
2205
2206 #: ../roundup/mailgw.py:1304
2207 #, python-format
2208 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
2209 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers à la classe %(classname)s."
2210
2211 #: ../roundup/mailgw.py:1322
2212 msgid "You are not permitted to create messages."
2213 msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des messages."
2214
2215 #: ../roundup/mailgw.py:1330
2216 #, python-format
2217 msgid ""
2218 "\n"
2219 "Mail message was rejected by a detector.\n"
2220 "%(error)s\n"
2221 msgstr ""
2222 "\n"
2223 "Le message a été rejeté par un détecteur.\n"
2224 "%(error)s\n"
2225
2226 #: ../roundup/mailgw.py:1338
2227 #, python-format
2228 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
2229 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des messages à %(classname)s."
2230
2231 #: ../roundup/mailgw.py:1365
2232 #, python-format
2233 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
2234 msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier la propriété %(prop)s de la classe %(classname)s."
2235
2236 #: ../roundup/mailgw.py:1374
2237 #, python-format
2238 msgid ""
2239 "\n"
2240 "There was a problem with the message you sent:\n"
2241 "   %(message)s\n"
2242 msgstr ""
2243 "\n"
2244 "Un problème a eu lieu à l'envoi de votre message :\n"
2245 "   %(message)s\n"
2246
2247 #: ../roundup/mailgw.py:1396
2248 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2249 msgstr "pas de la forme [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2250
2251 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2252 msgid "files"
2253 msgstr "fichiers"
2254
2255 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2256 msgid "messages"
2257 msgstr "messages"
2258
2259 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2260 msgid "nosy"
2261 msgstr "curieux"
2262
2263 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2264 msgid "superseder"
2265 msgstr "remplaçant"
2266
2267 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2268 msgid "title"
2269 msgstr "titre"
2270
2271 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2272 msgid "assignedto"
2273 msgstr "affecté_à"
2274
2275 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2276 msgid "keyword"
2277 msgstr "mot-clé"
2278
2279 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2280 msgid "priority"
2281 msgstr "priorité"
2282
2283 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2284 msgid "status"
2285 msgstr "état"
2286
2287 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2288 msgid "activity"
2289 msgstr "activité"
2290
2291 #. following properties are common for all hyperdb classes
2292 #. they are listed here to keep things in one place
2293 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2294 msgid "actor"
2295 msgstr "acteur"
2296
2297 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2298 msgid "creation"
2299 msgstr "création"
2300
2301 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2302 msgid "creator"
2303 msgstr "créateur"
2304
2305 #: ../roundup/roundupdb.py:335
2306 #, python-format
2307 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
2308 msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"
2309
2310 #: ../roundup/roundupdb.py:338
2311 #, python-format
2312 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
2313 msgstr "%(authname)s%(authaddr)s a ajouté le commentaire :"
2314
2315 #: ../roundup/roundupdb.py:341
2316 #, fuzzy, python-format
2317 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
2318 msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :"
2319
2320 #: ../roundup/roundupdb.py:361
2321 #, python-format
2322 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../roundup/roundupdb.py:661
2326 #, python-format
2327 msgid ""
2328 "\n"
2329 "Now:\n"
2330 "%(new)s\n"
2331 "Was:\n"
2332 "%(old)s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
2336 #, python-format
2337 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
2338 msgstr "Saisissez le chemin du répertoire où créer le pisteur de démonstration [%s] : "
2339
2340 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
2341 #, python-format
2342 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
2343 msgstr "Utilisation : %(program)s <répertoire du pisteur>"
2344
2345 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
2346 #, python-format
2347 msgid "No tracker templates found in directory %s"
2348 msgstr "Aucun modèle de pisteur dans le répertoire %s"
2349
2350 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
2351 #, fuzzy, python-format
2352 msgid ""
2353 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n"
2354 "\n"
2355 "Options:\n"
2356 " -v: print version and exit\n"
2357 " -c: default class of item to create (else the tracker's MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
2358 " -C / -S: see below\n"
2359 "\n"
2360 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
2361 " . with an instance home as the only argument,\n"
2362 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
2363 " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
2364 " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
2365 "\n"
2366 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
2367 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
2368 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
2369 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
2370 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
2371 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
2372 "of an email message.\n"
2373 "\n"
2374 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
2375 "\n"
2376 "PIPE:\n"
2377 " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
2378 " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
2379 "\n"
2380 "UNIX mailbox:\n"
2381 " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
2382 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
2383 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
2384 " specified as:\n"
2385 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
2386 "\n"
2387 "In all of the following the username and password can be stored in a\n"
2388 "~/.netrc file. In this case only the server name need be specified on\n"
2389 "the command-line.\n"
2390 "\n"
2391 "The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
2392 "the command-line or in ~/.netrc.\n"
2393 "\n"
2394 "POP:\n"
2395 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
2396 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
2397 " server is specified as:\n"
2398 "    pop username:password@server\n"
2399 " Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
2400 "    pop username@server\n"
2401 "    pop server\n"
2402 " are both valid.\n"
2403 "\n"
2404 "POPS:\n"
2405 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
2406 " This supports the same notation as POP.\n"
2407 "\n"
2408 "APOP:\n"
2409 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
2410 "    apop username:password@server\n"
2411 "\n"
2412 "IMAP:\n"
2413 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
2414 " POP mail.\n"
2415 "    imap username:password@server\n"
2416 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
2417 " this format:\n"
2418 "    imap username:password@server mailbox\n"
2419 "\n"
2420 "IMAPS:\n"
2421 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
2422 " This supports the same notation as IMAP.\n"
2423 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
2424 "\n"
2425 msgstr ""
2426 "Utilisation : %(program)s [-v] [[-C classe] -S champ=valeur]* <base de l'instance> [méthode]\n"
2427 "\n"
2428 "Options :\n"
2429 " -v : imprime la version et quitte.\n"
2430 " -c : classe de l'élement à créer (par défaut, la classe MAIL_DEFAULT_CLASS).\n"
2431 " -C / -S : voir ci-dessous.\n"
2432 "\n"
2433 "La passerelle de messagerie de Roundup peut être appelée de quatre façons :\n"
2434 " . avec le répertoire de base d'une instance comme seul argument,\n"
2435 " . avec à la fois un répertoire de base et un fichier d'attente de messagerie,\n"
2436 " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur POP/APOP, ou\n"
2437 " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur IMAP/IMAPS.\n"
2438 "\n"
2439 "Elle accepte également les options -C et -S qui vous permettent\n"
2440 "d'assigner des champs pour une classe créée par roundup-mailgw. La\n"
2441 "classe par défaut, si elle n'est pas spécifiée, est « msg », mais les\n"
2442 "autres classes : « issue » (anomalie), « file » (fichier), « user »\n"
2443 "(utilisateur) peuvent également être utilisées. Les options -S ou\n"
2444 "--set utilisent la même notation propriété=valeur[;propriété=valeur]\n"
2445 "acceptée par la ligne de commande de Roundup ou par les commandes qui\n"
2446 "peuvent être données dans l'objet d'un courriel.\n"
2447 "\n"
2448 "Elle vous permet également de spécifier le type de message pour chaque\n"
2449 "adresse de messagerie.\n"
2450 "\n"
2451 "PIPE :\n"
2452 " Dans le premier cas, la passerelle de messagerie lit un seul message venant\n"
2453 " de l'entrée standard et le soumet au module roundup.mailgw.\n"
2454 "\n"
2455 "UNIX mailbox :\n"
2456 " Dans le second cas, la passerelle lit tout les messages venant du fichier\n"
2457 " d'attente de messagerie et les soumet chacun à leur tour au module\n"
2458 " roundup.mailgw. Le fichier est vidé une fois que tous les messages ont été\n"
2459 " traités avec succès. Le fichier est indiqué comme:\n"
2460 "   mailbox /chemin/vers/mailbox\n"
2461 "\n"
2462 "POP :\n"
2463 " Dans le troisième cas, la passerelle lit tout les messages du serveur POP\n"
2464 " indiqué et les soumet chacun à leur tour au module roundup.mailgw. Le\n"
2465 " serveur est renseigné comme suit :\n"
2466 "    pop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2467 " Le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent être omis :\n"
2468 "    pop nom-d'utilisateur@serveur\n"
2469 "    pop server\n"
2470 " sont tous deux valides. Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe seront\n"
2471 " demandés s'ils ne sont pas fournis dans la ligne de commande.\n"
2472 "\n"
2473 "APOP :\n"
2474 " Identique à POP, mais utilisant le POP authentifié :\n"
2475 "    apop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2476 "\n"
2477 "IMAP :\n"
2478 " Se connecte à un serveur IMAP. Il prend en charge la même notation\n"
2479 " que pour la messagerie POP\n"
2480 "\n"
2481 "    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n"
2482 " Il permet également d'indiquer une boîte aux lettres spécifique, autre\n"
2483 " que INBOX, en utilisant ce format :\n"
2484 "    imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur boîte-aux-lettres\n"
2485 "\n"
2486 "IMAPS :\n"
2487 " Se connecte avec SSL à un serveur IMAP.\n"
2488 " Prend en charge la même notation que IMAP.\n"
2489 "    imaps nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur [boîte-aux-lettres]\n"
2490 "\n"
2491
2492 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
2493 msgid "Error: not enough source specification information"
2494 msgstr "Erreur : pas suffisament d'informations dans la spécification de la source"
2495
2496 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:186
2497 #, fuzzy, python-format
2498 msgid "Error: %s specification not valid"
2499 msgstr "Erreur : la spécification pop n'est pas valide"
2500
2501 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:192
2502 msgid "Error: a later version of python is required"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", \"imap\" or \"imaps\""
2508 msgstr "Erreur : la source doit être « mailbox », « pop », « apop », « imap » ou « imaps »"
2509
2510 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76
2511 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253
2515 msgid ""
2516 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
2517 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
2518 msgstr ""
2519 "<html><head><title>Index des pisteurs Roundup</title></head>\n"
2520 "<body><h1>Index des pisteurs Roundup</h1><ol>\n"
2521
2522 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389
2523 #, python-format
2524 msgid "Error: %s: %s"
2525 msgstr "Erreur : %s: %s"
2526
2527 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399
2528 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2529 msgstr "ATTENTION : le paramètre « -g » est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur (« root »)"
2530
2531 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405
2532 msgid "Can't change groups - no grp module"
2533 msgstr "Impossible de changer les groupes - le module grp n'est pas présent"
2534
2535 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414
2536 #, python-format
2537 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2538 msgstr "Le groupe %(group)s n'existe pas"
2539
2540 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425
2541 msgid "Can't run as root!"
2542 msgstr "Impossible d'exécuter en tant que superutilisateur (\"root\")"
2543
2544 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428
2545 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2546 msgstr "ATTENTION: le paramètre \"-u\" est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur (\"root\")"
2547
2548 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434
2549 msgid "Can't change users - no pwd module"
2550 msgstr "Impossible de changer les utilisateurs - le module pwd n'est pas présent"
2551
2552 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443
2553 #, python-format
2554 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2555 msgstr "L'utilisateur %(user)s n'existe pas"
2556
2557 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592
2558 #, python-format
2559 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2560 msgstr "Le mode multiprocessus \"%s\" n'existe pas, passage en mode processus unique"
2561
2562 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620
2563 #, python-format
2564 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2565 msgstr "Impossible de s'attacher au port %s, le port est déjà utilisé"
2566
2567 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688
2568 msgid ""
2569 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
2570 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
2571 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
2572 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
2573 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
2574 "               specifics."
2575 msgstr ""
2576 " -c <Commande> \n"
2577 "               Options des services Windows.\n"
2578 "               Si vous désirez démarrer le serveur comme service Windows,\n"
2579 "               vous devez utiliser le fichier de configuration pour\n"
2580 "               préciser les répertoires des pisteurs.\n"
2581 "               L'option Logfile est requise pour exécuter le service\n"
2582 "               RoundUp Tracker.\n"
2583 "               La commande « roundup-server -c help » donne les\n"
2584 "               spécificités du service Windows."
2585
2586 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695
2587 msgid ""
2588 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
2589 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
2590 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
2591 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
2592 "               specified if -d is used."
2593 msgstr ""
2594 " -u <UID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
2595 "               d'utilisateur UID\"\n"
2596 " -g <GID>      démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n"
2597 "               de groupe GID\n"
2598 " -d <fichier-PID>\n"
2599 "               démarre le serveur en tâche de fond et écrit l'identificateur\n"
2600 "               de processus (\"PID\") dans le fichier spécifié par fichier-PID\n"
2601 "               L'option -l option *doit* être spécifiée si -d est utilisé."
2602
2603 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702
2604 #, fuzzy, python-format
2605 msgid ""
2606 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2607 "\n"
2608 "Options:\n"
2609 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
2610 " -h            print this text and exit\n"
2611 " -S            create or update configuration file and exit\n"
2612 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
2613 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance\n"
2614 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
2615 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
2616 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much slower)\n"
2617 " -i <fname>    set tracker index template\n"
2618 " -s            enable SSL\n"
2619 " -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
2620 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
2621 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
2622 "%(os_part)s\n"
2623 "\n"
2624 "Long options:\n"
2625 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
2626 " --help             print this text and exit\n"
2627 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
2628 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
2629 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
2630 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
2631 "\n"
2632 "Examples:\n"
2633 "\n"
2634 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2635 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2636 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2637 "\n"
2638 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2639 "\n"
2640 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2641 "\n"
2642 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
2643 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2644 "\n"
2645 "Configuration file format:\n"
2646 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
2647 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
2648 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
2649 "   for option descriptions.\n"
2650 "\n"
2651 "How to use \"name=tracker home\":\n"
2652 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
2653 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
2654 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
2655 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
2656 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
2657 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
2658 msgstr ""
2659 "%(message)sUtilisation : roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2660 "\n"
2661 "Options :\n"
2662 " -v             affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
2663 " -h             affiche ce texte et quitte\n"
2664 " -S             crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n"
2665 " -C <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
2666 " -n <nom>       définit le nom d'hôte de l'instance Web Roundup\n"
2667 " -p <port>      définit le port d'écoute (par défaut %(port)s)\n"
2668 " -l <fichier>   historise dans le fichier indiqué par <fichier> au lieu de \n"
2669 "                stderr/stdout\n"
2670 " -N             historise le nom d'hôte client au lieu des adresses IP \n"
2671 "                (beaucoup plus lent)\n"
2672 " -t <mode>      mode multi-processus (par défaut %(mp_def)s). Valeurs\n"
2673 "                utilisées : %(mp_types)s.\n"
2674 "\n"
2675 "%(os_part)s\n"
2676 "\n"
2677 "Options longues :\n"
2678 " --version            affiche le numéro de version Roundup et quitte\n"
2679 " --help               affiche ce texte et quitte\n"
2680 " --save-config        crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n"
2681 " --config <fichier>   utilise le fichier de configuration <fichier>\n"
2682 "\n"
2683 "Exemples :\n"
2684 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2685 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log\n"
2686 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2687 "\n"
2688 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2689 "\n"
2690 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2691 "\n"
2692 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log\n"
2693 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2694 "\n"
2695 "Format du fichier de configuration :\n"
2696 "\n"
2697 "   Le fichier de configuration du serveur Roundup utilise le format de\n"
2698 "   fichier commun .ini. Le fichier de configuration créé par\n"
2699 "   « roundup-server -S » contient les explications détaillées de\n"
2700 "   chaque option. Consultez ce fichier pour la description des\n"
2701 "   options.\n"
2702 "\n"
2703 "Utilisation de « name=racine du pisteur » :\n"
2704 "   \n"
2705 "    Ces arguments définissent la racine du pisteur à utiliser. Le nom\n"
2706 "    est celui utilisé pour identifier le pisteur dans l'URL (première\n"
2707 "    partie du chemin de l'URL). La racine du pisteur est le répertoire\n"
2708 "    qui a été identifié quand vous exécutez « roundup-admin list ». Il\n"
2709 "    est possible de fournir autant de paires « name=racine » que\n"
2710 "    souhaité. Assurez-vous que « name » ne contienne pas de caractères\n"
2711 "    inappropriés pour une URL, comme les espaces qui perturbe IE.\n"
2712
2713 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860
2714 msgid "Instances must be name=home"
2715 msgstr "Les instances doivent être nom=base-du-pisteur"
2716
2717 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874
2718 #, python-format
2719 msgid "Configuration saved to %s"
2720 msgstr "Configuration sauvegardée dans %s"
2721
2722 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892
2723 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
2724 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas démarrer le serveur en tâche de fond avec ce système d'exploitation"
2725
2726 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907
2727 #, python-format
2728 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
2729 msgstr "Le serveur Roundup est démarré sur %(HOST)s:%(PORT)s"
2730
2731 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
2732 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
2733 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
2734 msgstr "Modification des collisions pour ${class} - ${tracker}"
2735
2736 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
2737 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
2738 msgid "${class} Edit Collision"
2739 msgstr "Modification des collisions pour ${class}"
2740
2741 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
2742 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
2743 msgid ""
2744 "\n"
2745 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
2746 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
2747 "  the node and review your edits.\n"
2748 msgstr ""
2749 "\n"
2750 "  Une collision s'est produite. Un autre utilisateur a mis à\n"
2751 "  jour ce noeud pendant que vous étiez en train de la\n"
2752 "  modifier. Veuillez <a href='${context}'>actualiser</a> ce noeud et\n"
2753 "  vérifier vos modifications.\n"
2754
2755 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
2756 msgid "Please specify your search parameters!"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
2760 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
2761 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
2762 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
2763 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:16
2764 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
2765 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
2766 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
2767 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
2768 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2769 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2770 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
2771 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:35
2772 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
2773 msgid "You are not allowed to view this page."
2774 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page."
2775
2776 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2777 msgid "1..25 out of 50"
2778 msgstr "1..25 sur 50"
2779
2780 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2781 msgid "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet implemented"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2785 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
2786 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2787 msgid " Cancel "
2788 msgstr " Annuler "
2789
2790 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2791 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
2792 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2793 msgid " Apply "
2794 msgstr " Appliquer "
2795
2796 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
2797 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
2798 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
2799 msgid "${property} help - ${tracker}"
2800 msgstr "Aide à propos de « ${property} » - ${tracker}"
2801
2802 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
2803 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
2804 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:81
2805 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
2806 msgid "&lt;&lt; previous"
2807 msgstr "&lt;&lt; précédents"
2808
2809 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
2810 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
2811 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:89
2812 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
2813 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
2814 msgstr "${start}..${end} sur ${total}"
2815
2816 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
2817 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
2818 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:92
2819 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
2820 msgid "next &gt;&gt;"
2821 msgstr "suivants &gt;&gt;"
2822
2823 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
2824 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
2825 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
2826 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
2827 msgid "${class} editing - ${tracker}"
2828 msgstr "Modification de ${class} - ${tracker}"
2829
2830 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
2831 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
2832 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
2833 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
2834 msgid "${class} editing"
2835 msgstr "Modification de ${class}"
2836
2837 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
2838 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
2839 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
2840 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:20
2841 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
2842 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
2843 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
2844 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
2845 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
2846 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:17
2847 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
2848 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:39
2849 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
2850 msgid "Please login with your username and password."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
2854 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
2855 msgid "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2856 msgstr "<p class=\"form-help\"> Vous pouvez modifier le contenu de la classe ${classname} en utilisant ce formulaire. Les virgules, passages à la ligne guillemets doubles (\") doivent être gérés soigneusement. Vous pouvez insérer des virgules et des passage à la ligne en insérant les valeurs dans des guillemets doubles (\"). Les guillemets doubles eux-mêmes doivent être insérés en les doublant (\"\").</p><p class=\"form-help\">Les propriétés des liens multiples doivent séparer leurs valeurs multiples par des double-points « : » (... , \"un:deux:trois\", ...) </p><p class=\"form-help\"> Enlevez des entrées en effaçant leur ligne. Ajoutez de nouvelles entrées en les ajoutant à la fin de la table - mettez un « X » dans la colonne « id ».</p>"
2857
2858 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:50
2859 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:50
2860 msgid "Edit Items"
2861 msgstr "Modifier des éléments"
2862
2863 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
2864 msgid "List of files - ${tracker}"
2865 msgstr "Liste des fichiers - ${tracker}s"
2866
2867 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
2868 msgid "List of files"
2869 msgstr "Liste des fichiers"
2870
2871 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
2872 msgid "Download"
2873 msgstr "Télécharger"
2874
2875 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
2876 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
2877 msgid "Content Type"
2878 msgstr "Type de contenu"
2879
2880 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
2881 msgid "Uploaded By"
2882 msgstr "Envoyé par"
2883
2884 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
2885 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
2886 msgid "Date"
2887 msgstr "Date"
2888
2889 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
2890 msgid "File display - ${tracker}"
2891 msgstr "Affichage de fichier - ${tracker}"
2892
2893 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
2894 msgid "File display"
2895 msgstr "Affichage de fichier"
2896
2897 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
2898 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17
2899 msgid "Name"
2900 msgstr "Nom"
2901
2902 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
2903 msgid "download"
2904 msgstr "téléchargement"
2905
2906 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
2907 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
2908 msgid "List of classes - ${tracker}"
2909 msgstr "Liste des classes - ${tracker}"
2910
2911 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
2912 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
2913 msgid "List of classes"
2914 msgstr "Liste des classes"
2915
2916 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:4
2917 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:10
2918 msgid "List of issues"
2919 msgstr "Liste des anomalies"
2920
2921 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
2922 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
2923 msgid "Priority"
2924 msgstr "Priorité"
2925
2926 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
2927 msgid "ID"
2928 msgstr "ID"
2929
2930 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
2931 msgid "Creation"
2932 msgstr "Création"
2933
2934 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
2935 msgid "Activity"
2936 msgstr "Activité"
2937
2938 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
2939 msgid "Actor"
2940 msgstr "Acteur"
2941
2942 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
2943 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
2944 msgid "Keyword"
2945 msgstr "Mot-clé"
2946
2947 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
2948 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
2949 msgid "Title"
2950 msgstr "Titre"
2951
2952 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
2953 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
2954 msgid "Status"
2955 msgstr "État"
2956
2957 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
2958 msgid "Creator"
2959 msgstr "Créateur"
2960
2961 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:36
2962 msgid "Assigned&nbsp;To"
2963 msgstr "Affecté&nbsp;à"
2964
2965 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:105
2966 msgid "Download as CSV"
2967 msgstr "Télécharger comme CSV"
2968
2969 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:115
2970 msgid "Sort on:"
2971 msgstr "Trier par :"
2972
2973 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:119
2974 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:140
2975 msgid "- nothing -"
2976 msgstr "- rien -"
2977
2978 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:127
2979 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:148
2980 msgid "Descending:"
2981 msgstr "Descendant:"
2982
2983 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:136
2984 msgid "Group on:"
2985 msgstr "Regrouper par :"
2986
2987 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:155
2988 msgid "Redisplay"
2989 msgstr "Actualiser"
2990
2991 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
2992 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2993 msgstr "Anomalie ${id} : ${title} - ${tracker}"
2994
2995 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
2996 msgid "New Issue - ${tracker}"
2997 msgstr "Nouvelle anomalie - ${tracker}"
2998
2999 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
3000 msgid "New Issue"
3001 msgstr "Nouvelle anomalie"
3002
3003 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
3004 msgid "New Issue Editing"
3005 msgstr "Création d'une nouvelle anomalie"
3006
3007 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
3008 msgid "Issue${id}"
3009 msgstr "Anomalie ${id}"
3010
3011 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
3012 msgid "Issue${id} Editing"
3013 msgstr "Modification de l'anomalie ${id}"
3014
3015 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
3016 msgid "Superseder"
3017 msgstr "Supplanté par"
3018
3019 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
3020 msgid "View:"
3021 msgstr "Vue:"
3022
3023 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
3024 msgid "Nosy List"
3025 msgstr "Liste des curieux"
3026
3027 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
3028 msgid "Assigned To"
3029 msgstr "Affecté à"
3030
3031 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
3032 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:103
3033 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:102
3034 msgid "Keywords"
3035 msgstr "Mots-clés"
3036
3037 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
3038 msgid "Change Note"
3039 msgstr "Note de modification"
3040
3041 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
3042 msgid "File"
3043 msgstr "Fichier"
3044
3045 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
3046 msgid "Make a copy"
3047 msgstr "Réaliser une copie"
3048
3049 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
3050 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
3051 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:69
3052 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:153
3053 msgid "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
3054 msgstr "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;Les champs&nbsp;</td> <th class=\"required\">mis en évidence</th> <td>&nbsp;sont requis.</td> </tr> </table>"
3055
3056 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
3059 msgstr "Créé le <b>${creation}</b> par <b>${creator}</b>, modifié le <b>${activity}</b> par <b>${actor}</b>."
3060
3061 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
3062 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
3063 msgid "Files"
3064 msgstr "Fichiers"
3065
3066 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
3067 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
3068 msgid "File name"
3069 msgstr "Nom de fichier"
3070
3071 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
3072 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
3073 msgid "Uploaded"
3074 msgstr "Téléchargé"
3075
3076 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
3077 msgid "Type"
3078 msgstr "Type"
3079
3080 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
3081 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:30
3082 msgid "Edit"
3083 msgstr "Modifier"
3084
3085 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
3086 msgid "Remove"
3087 msgstr "Supprimer"
3088
3089 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:158
3090 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:179
3091 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:50
3092 msgid "remove"
3093 msgstr "supprimer"
3094
3095 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:165
3096 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
3097 msgid "Messages"
3098 msgstr "Messages"
3099
3100 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:169
3101 msgid "msg${id} (view)"
3102 msgstr "msg${id} (voir)"
3103
3104 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:170
3105 msgid "Author: ${author}"
3106 msgstr "Auteur : ${author}"
3107
3108 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
3109 msgid "Date: ${date}"
3110 msgstr "Date : ${date}"
3111
3112 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
3113 msgid "Issue searching - ${tracker}"
3114 msgstr "Recherche de l'anomalie - ${tracker}"
3115
3116 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
3117 msgid "Issue searching"
3118 msgstr "Recherche de l'anomalie"
3119
3120 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:31
3121 msgid "Filter on"
3122 msgstr "Filter sur"
3123
3124 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
3125 msgid "Display"
3126 msgstr "Afficher"
3127
3128 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
3129 msgid "Sort on"
3130 msgstr "Trier par"
3131
3132 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
3133 msgid "Group on"
3134 msgstr "Grouper par"
3135
3136 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:38
3137 msgid "All text*:"
3138 msgstr "Tout le texte* :"
3139
3140 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:46
3141 msgid "Title:"
3142 msgstr "Titre:"
3143
3144 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:56
3145 msgid "Keyword:"
3146 msgstr "Mot-clé:"
3147
3148 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:58
3149 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:123
3150 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:139
3151 msgid "not selected"
3152 msgstr "non sélectionné"
3153
3154 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:67
3155 msgid "ID:"
3156 msgstr "ID:"
3157
3158 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:75
3159 msgid "Creation Date:"
3160 msgstr "Date de création :"
3161
3162 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:86
3163 msgid "Creator:"
3164 msgstr "Créateur:"
3165
3166 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:88
3167 msgid "created by me"
3168 msgstr "créé par moi"
3169
3170 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:97
3171 msgid "Activity:"
3172 msgstr "Activité :"
3173
3174 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:108
3175 msgid "Actor:"
3176 msgstr "Acteur:"
3177
3178 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:110
3179 msgid "done by me"
3180 msgstr "fait par moi"
3181
3182 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:121
3183 msgid "Priority:"
3184 msgstr "Priorité :"
3185
3186 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:134
3187 msgid "Status:"
3188 msgstr "État :"
3189
3190 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:137
3191 msgid "not resolved"
3192 msgstr "non résolu"
3193
3194 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:152
3195 msgid "Assigned to:"
3196 msgstr "Affecté à :"
3197
3198 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:155
3199 msgid "assigned to me"
3200 msgstr "affecté à moi"
3201
3202 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:157
3203 msgid "unassigned"
3204 msgstr "non affecté"
3205
3206 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:167
3207 msgid "No Sort or group:"
3208 msgstr "Aucun tri ou groupe :"
3209
3210 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:175
3211 msgid "Pagesize:"
3212 msgstr "Taille de la page :"
3213
3214 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:181
3215 msgid "Start With:"
3216 msgstr "Commence par :"
3217
3218 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:187
3219 msgid "Sort Descending:"
3220 msgstr "Tri descendant :"
3221
3222 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:194
3223 msgid "Group Descending:"
3224 msgstr "Groupe descendant :"
3225
3226 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:201
3227 msgid "Query name**:"
3228 msgstr "Nom de requête** :"
3229
3230 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:213
3231 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:43
3232 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
3233 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
3234 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:43
3235 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:91
3236 msgid "Search"
3237 msgstr "Rechercher"
3238
3239 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:218
3240 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
3241 msgstr "* : le champ « tout le texte » recherchera dans tous les corps de message et les titres de l'anomalie"
3242
3243 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:221
3244 msgid "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a link in the sidebar"
3245 msgstr "** : si vous attribuez un nom, la requête sera enregistrée et disponible comme lien dans la barre latérale"
3246
3247 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
3248 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
3249 msgstr "Modification de mots-clé - ${tracker}"
3250
3251 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
3252 msgid "Keyword editing"
3253 msgstr "Modification de mot-clés"
3254
3255 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
3256 msgid "Existing Keywords"
3257 msgstr "Mot-clés existants"
3258
3259 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
3260 msgid "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its entry above."
3261 msgstr "Pour modifier un mot-clé existant (pour les erreurs d'orthographe et de frappe), cliquez sur son entrée ci-dessus."
3262
3263 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
3264 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
3265 msgstr "Pour créer un nouveau mot-clé, saisissez-le ci-dessous et cliquer sur « Soumettre une nouvelle entrée »."
3266
3267 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
3268 msgid "List of messages - ${tracker}"
3269 msgstr "Liste de messages - ${tracker}"
3270
3271 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
3272 msgid "Message listing"
3273 msgstr "Liste de messages"
3274
3275 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
3276 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
3277 msgstr "Message ${id} - ${tracker}"
3278
3279 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
3280 msgid "New Message - ${tracker}"
3281 msgstr "Nouveau message - ${tracker}"
3282
3283 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
3284 msgid "New Message"
3285 msgstr "Nouveau message"
3286
3287 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
3288 msgid "New Message Editing"
3289 msgstr "Modification d'un nouveau message"
3290
3291 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
3292 msgid "Message${id}"
3293 msgstr "Message${id}"
3294
3295 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
3296 msgid "Message${id} Editing"
3297 msgstr "Modification du message ${id}"
3298
3299 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
3300 msgid "Author"
3301 msgstr "Auteur"
3302
3303 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
3304 msgid "Recipients"
3305 msgstr "Destinataires"
3306
3307 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
3308 msgid "Content"
3309 msgstr "Contenu"
3310
3311 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
3312 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:53
3313 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
3314 msgstr "<b>Vos requêtes</b> (<a href=\"query?@template=edit\">modifier</a>)"
3315
3316 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
3317 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:64
3318 msgid "Issues"
3319 msgstr "Anomalies"
3320
3321 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
3322 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
3323 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:66
3324 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:104
3325 msgid "Create New"
3326 msgstr "Créer"
3327
3328 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
3329 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:68
3330 msgid "Show Unassigned"
3331 msgstr "Afficher les non-affectées"
3332
3333 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
3334 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:80
3335 msgid "Show All"
3336 msgstr "Tout afficher"
3337
3338 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
3339 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
3340 msgid "Show issue:"
3341 msgstr "Voir l'anomalie :"
3342
3343 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:108
3344 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
3345 msgid "Edit Existing"
3346 msgstr "Modifier"
3347
3348 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:114
3349 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:113
3350 msgid "Administration"
3351 msgstr "Administration"
3352
3353 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
3354 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:115
3355 msgid "Class List"
3356 msgstr "Liste des classes"
3357
3358 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:120
3359 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:119
3360 msgid "User List"
3361 msgstr "Liste des utilisateurs"
3362
3363 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
3364 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:121
3365 msgid "Add User"
3366 msgstr "Ajouter un utilisateur"
3367
3368 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:129
3369 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:135
3370 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:128
3371 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:134
3372 msgid "Login"
3373 msgstr "Se connecter"
3374
3375 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:134
3376 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:133
3377 msgid "Remember me?"
3378 msgstr "Se souvenir"
3379
3380 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:138
3381 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:63
3382 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:137
3383 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:61
3384 msgid "Register"
3385 msgstr "S'inscrire"
3386
3387 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:141
3388 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:140
3389 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
3390 msgstr "Retrouver&nbsp;votre&nbsp;identifiant"
3391
3392 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:146
3393 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:145
3394 msgid "Hello, ${user}"
3395 msgstr "Bienvenue, ${user}"
3396
3397 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:148
3398 msgid "Your Issues"
3399 msgstr "Vos anomalies"
3400
3401 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:160
3402 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
3403 msgid "Your Details"
3404 msgstr "Vos détails"
3405
3406 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:162
3407 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:149
3408 msgid "Logout"
3409 msgstr "Se déconnecter"
3410
3411 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:166
3412 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:153
3413 msgid "Help"
3414 msgstr "Aide"
3415
3416 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:167
3417 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:154
3418 msgid "Roundup docs"
3419 msgstr "Documentation de Roundup"
3420
3421 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:177
3422 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
3423 msgid "clear this message"
3424 msgstr "Supprimer ce message"
3425
3426 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:241
3427 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:256
3428 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:270
3429 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:228
3430 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:243
3431 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:257
3432 msgid "don't care"
3433 msgstr "aucune importance"
3434
3435 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:243
3436 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:258
3437 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:271
3438 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:230
3439 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:245
3440 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:258
3441 msgid "------------"
3442 msgstr "------------"
3443
3444 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:299
3445 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:286
3446 msgid "no value"
3447 msgstr "pas de valeur"
3448
3449 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
3450 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
3451 msgstr "Modification de « Vos requêtes » - ${tracker}"
3452
3453 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
3454 msgid "\"Your Queries\" Editing"
3455 msgstr "Modification de « Vos requêtes »"
3456
3457 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:11
3458 msgid "You are not allowed to edit queries."
3459 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier des requêtes."
3460
3461 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:28
3462 msgid "Query"
3463 msgstr "Requête"
3464
3465 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:29
3466 msgid "Include in \"Your Queries\""
3467 msgstr "Inclus dans « Vos requêtes »"
3468
3469 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:31
3470 msgid "Private to you?"
3471 msgstr "Privé ?"
3472
3473 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:44
3474 msgid "leave out"
3475 msgstr "sortir"
3476
3477 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:45
3478 msgid "include"
3479 msgstr "inclure"
3480
3481 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:49
3482 msgid "leave in"
3483 msgstr "entrer"
3484
3485 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:54
3486 msgid "[query is retired]"
3487 msgstr "[requête retirée]"
3488
3489 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:67
3490 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:94
3491 msgid "edit"
3492 msgstr "modifier"
3493
3494 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:71
3495 msgid "yes"
3496 msgstr "oui"
3497
3498 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:73
3499 msgid "no"
3500 msgstr "non"
3501
3502 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:79
3503 msgid "Delete"
3504 msgstr "Supprimer"
3505
3506 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:96
3507 msgid "[not yours to edit]"
3508 msgstr "[ne vous appartient pas]"
3509
3510 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:104
3511 msgid "Save Selection"
3512 msgstr "Enregistrer la sélection"
3513
3514 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
3515 msgid "Password reset request - ${tracker}"
3516 msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe - ${tracker}"
3517
3518 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
3519 msgid "Password reset request"
3520 msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe"
3521
3522 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
3523 msgid "You have two options if you have forgotten your password. If you know the email address you registered with, enter it below."
3524 msgstr "Vous avez deux solutions si vous avez oublié votre mot de passe. Si vous connaissez l'adresse électronique avec laquelle vous vous êtes enregistré, saisissez là ci-dessous."
3525
3526 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
3527 msgid "Email Address:"
3528 msgstr "Adresse électronique :"
3529
3530 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:24
3531 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:34
3532 msgid "Request password reset"
3533 msgstr "Demander une réinitialisation du mot de passe"
3534
3535 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:30
3536 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
3537 msgstr "ou, si vous connaissez votre nom d'utilisateur, saisissez-le ci-dessous."
3538
3539 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:33
3540 msgid "Username:"
3541 msgstr "Nom d'utilisateur :"
3542
3543 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:39
3544 msgid "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions within it to complete the reset process."
3545 msgstr ""
3546 "un courriel de confirmation va vous être envoyé - suivez\n"
3547 "les instructions qu'il contient pour terminer le processus de\n"
3548 "réinitialisation de votre mot de passe."
3549
3550 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
3551 msgid "Pagesize"
3552 msgstr "Taille de la page"
3553
3554 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
3555 msgid "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected immediately, or visit ${link}."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
3559 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
3560 msgid "User listing - ${tracker}"
3561 msgstr "Liste des utilisateurs - ${tracker}"
3562
3563 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
3564 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
3565 msgid "User listing"
3566 msgstr "Liste des utilisateurs"
3567
3568 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
3569 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
3570 msgid "Username"
3571 msgstr "Nom d'utilisateur"
3572
3573 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
3574 msgid "Real name"
3575 msgstr "Nom réel"
3576
3577 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
3578 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45
3579 msgid "Organisation"
3580 msgstr "Organisation"
3581
3582 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
3583 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
3584 msgid "Email address"
3585 msgstr "Adresse électronique"
3586
3587 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
3588 msgid "Phone number"
3589 msgstr "Numéro de téléphone"
3590
3591 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
3592 msgid "Retire"
3593 msgstr "Retirer"
3594
3595 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:41
3596 msgid "retire"
3597 msgstr "retirer"
3598
3599 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
3600 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:9
3601 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
3602 msgstr "Utilisateur ${id} : ${title} - ${tracker}"
3603
3604 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
3605 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:12
3606 msgid "New User - ${tracker}"
3607 msgstr "Nouvel utilisateur - ${tracker}"
3608
3609 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
3610 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:21
3611 msgid "New User"
3612 msgstr "Nouvel utilisateur"
3613
3614 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
3615 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:23
3616 msgid "New User Editing"
3617 msgstr "Création d'un nouvel utilisateur"
3618
3619 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
3620 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:26
3621 msgid "User${id}"
3622 msgstr "Utilisateur ${id}"
3623
3624 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
3625 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:29
3626 msgid "User${id} Editing"
3627 msgstr "Modification de l'utilisateur ${id}"
3628
3629 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
3630 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33
3631 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:80
3632 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41
3633 msgid "Roles"
3634 msgstr "Rôles"
3635
3636 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
3637 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:88
3638 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
3639 msgstr "(pour donner à l'utilisateur plus d'un rôle, saisissez une liste,séparée,par,des,virgules)"
3640
3641 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
3642 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:109
3643 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
3644 msgstr "(il s'agit d'un décalage horaire numérique, par défaut: ${zone})"
3645
3646 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
3647 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53
3648 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:130
3649 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53
3650 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
3651 msgstr "Adresses électronique alternatives<br>Une adresse par ligne"
3652
3653 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
3654 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
3655 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
3656 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
3657 msgid "Registering with ${tracker}"
3658 msgstr "Inscription à ${tracker}"
3659
3660 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21
3661 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29
3662 msgid "Login Name"
3663 msgstr "Nom d'utilisateur"
3664
3665 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25
3666 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33
3667 msgid "Login Password"
3668 msgstr "Mot de passe"
3669
3670 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29
3671 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37
3672 msgid "Confirm Password"
3673 msgstr "Confirmation du mot de passe"
3674
3675 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41
3676 msgid "Phone"
3677 msgstr "Téléphone"
3678
3679 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49
3680 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49
3681 msgid "E-mail address"
3682 msgstr "Adresse électronique"
3683
3684 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
3685 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
3686 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
3687 msgstr "Inscription en cours - ${tracker}"
3688
3689 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
3690 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
3691 msgid "Registration in progress..."
3692 msgstr "Inscription en cours..."
3693
3694 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
3695 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
3696 msgid "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete the registration process, visit the link indicated in the email."
3697 msgstr "Vous recevrez sous peu un courriel confirmant votre inscription. Pour clôturer le processus d'inscription, suivez le lien indiqué dans le courriel."
3698
3699 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:4
3700 msgid "highest"
3701 msgstr "Maximale"
3702
3703 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
3704 msgid "high"
3705 msgstr "Haute"
3706
3707 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
3708 msgid "normal"
3709 msgstr "Normale"
3710
3711 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
3712 msgid "unread"
3713 msgstr "non lu"
3714
3715 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
3716 msgid "deferred"
3717 msgstr "retardé"
3718
3719 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
3720 msgid "chatting"
3721 msgstr "discussion"
3722
3723 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
3724 msgid "need-eg"
3725 msgstr "besoin d'info"
3726
3727 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
3728 msgid "in-progress"
3729 msgstr "en cours"
3730
3731 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
3732 msgid "testing"
3733 msgstr "en essai"
3734
3735 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
3736 msgid "done-cbb"
3737 msgstr "terminé"
3738
3739 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
3740 msgid "resolved"
3741 msgstr "résolu"
3742
3743 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
3744 msgid "Tracker home - ${tracker}"
3745 msgstr "Accueil de Tracker - ${tracker}"
3746
3747 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
3748 msgid "Tracker home"
3749 msgstr "Accueil de Tracker"
3750
3751 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
3752 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
3753 msgstr "Sélectionnez l'une des options du menu de gauche."
3754
3755 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
3756 msgid "Please log in or register."
3757 msgstr "Veuillez vous connecter ou vous inscrire."
3758
3759 #~ msgid "critical"
3760 #~ msgstr "critique"
3761
3762 #~ msgid "urgent"
3763 #~ msgstr "urgent"
3764
3765 #~ msgid "bug"
3766 #~ msgstr "bogue"
3767
3768 #~ msgid "feature"
3769 #~ msgstr "fonctionalité"
3770
3771 #~ msgid "wish"
3772 #~ msgstr "souhait"
3773
3774 #~ msgid "%(key)s: %(value)r"
3775 #~ msgstr "%(key)s: %(value)r"
3776
3777 #~ msgid "You do not have permission to edit user roles"
3778 #~ msgstr ""
3779 #~ "Vous n'avez pas la permission de modifier les rôles d'un utilisateur"
3780
3781 #~ msgid ""
3782 #~ "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
3783 #~ "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
3784 #~ "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
3785 #~ "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
3786 #~ "</body></html>"
3787 #~ msgstr ""
3788 #~ "<html><head><title>Une erreur s'est produite</title></head>\n"
3789 #~ "<body><h1>Une erreur s'est produite</h1>\n"
3790 #~ "<p>Un problème a été rencontré lors du traitement de votre requête.\n"
3791 #~ "Les administrateurs du pisteur ont été notifiés du problème.</p>\n"
3792 #~ "</body></html>"
3793
3794 #~ msgid "topic"
3795 #~ msgstr "sujet"
3796
3797 #~ msgid "System message:"
3798 #~ msgstr "Message système :"
3799
3800 #~ msgid "Error: apop specification not valid"
3801 #~ msgstr "Erreur : la spécification apop n'est pas valide"
3802
3803 #~ msgid "List of issues - ${tracker}"
3804 #~ msgstr "Liste des anomalies - ${tracker}"
3805
3806 #~ msgid "Topic"
3807 #~ msgstr "Sujet"
3808
3809 #~ msgid "View: ${link}"
3810 #~ msgstr "Voir : ${link}"
3811
3812 #~ msgid "Topics"
3813 #~ msgstr "Sujets"
3814
3815 #~ msgid "Topic:"
3816 #~ msgstr "Sujet:"
3817
3818 #~ msgid "Timezone"
3819 #~ msgstr "Fuseau horaire"
3820
3821 #~ msgid "Hello,<br>${user}"
3822 #~ msgstr "Bienvenue, <br/>${user}"