Premiere version : mise en route du suivi.
[auf_roundup.git] / locale / .svn / text-base / zh_CN.po.svn-base
CommitLineData
c638d827
CR
1# Chinese message file for Roundup Issue Tracker
2# limodou <limodou@gmail.com>
3#
4# $Id: zh_CN.po,v 1.3 2005-05-16 09:23:22 a1s Exp $
5#
6# roundup.pot revision 1.10
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: 0.8.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2004-10-19 12:33+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-05-16 13:56+0800\n"
14"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese Simplified <limodou@gmail.com>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Poedit-Language: Chinese\n"
21"X-Poedit-Country: CHINA\n"
22
23# ../roundup/admin.py:84 :943 :992 :1014
24#: ../roundup/admin.py:84
25#: ../roundup/admin.py:943
26#: ../roundup/admin.py:992
27#: ../roundup/admin.py:1014
28#, python-format
29msgid "no such class \"%(classname)s\""
30msgstr "无此类别 \"%(classname)s\""
31
32# ../roundup/admin.py:94 :98
33#: ../roundup/admin.py:94
34#: ../roundup/admin.py:98
35#, python-format
36msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
37msgstr "参数 \"%(arg)s\" 不是 propname=value 的形式"
38
39#: ../roundup/admin.py:111
40#, python-format
41msgid ""
42"Problem: %(message)s\n"
43"\n"
44msgstr ""
45"问题: %(message)s\n"
46"\n"
47
48#: ../roundup/admin.py:112
49#, python-format
50msgid ""
51"%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
52"\n"
53"Options:\n"
54" -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to administer\n"
55" -u -- the user[:password] to use for commands\n"
56" -d -- print full designators not just class id numbers\n"
57" -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
58" Same as '-S \",\"'.\n"
59" -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
60" -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
61" Same as '-S \" \"'.\n"
62"\n"
63" Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
64"\n"
65"Help:\n"
66" roundup-admin -h\n"
67" roundup-admin help -- this help\n"
68" roundup-admin help <command> -- command-specific help\n"
69" roundup-admin help all -- all available help\n"
70msgstr ""
71"%(message)s用法: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
72"\n"
73"选项:\n"
74" -i 实例路径 -- 指定问题跟踪系统 \"根目录\" 为 管理员\n"
75" -u -- user[:password] 用于命令中\n"
76" -d -- 打印所有的指示信息而不只是类的ID号\n"
77" -c -- 在输出数据列表时,使用句号('.')分隔。\n"
78" 如同执行 '-S \",\"'。\n"
79" -S <string> -- 当输出数据列表时,使用 string 分隔\n"
80" -s -- 当输出数据列表时,使用空格分隔。\n"
81" 如同执行 '-S \" \"'。\n"
82"\n"
83" -s, -c 或者 -S 只能有一个被指定。\n"
84"\n"
85"帮助:\n"
86" roundup-admin -h\n"
87" roundup-admin help -- 本帮助\n"
88" roundup-admin help <command> -- 命令详解帮助\n"
89" roundup-admin help all -- 所有可用的帮助\n"
90
91#: ../roundup/admin.py:137
92msgid "Commands:"
93msgstr "命令:"
94
95#: ../roundup/admin.py:144
96msgid ""
97"Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
98"matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
99msgstr ""
100"命令可以被缩写,只要缩写只有一个命令可以匹配上,\n"
101"如:l == li == lis == list."
102
103#: ../roundup/admin.py:174
104msgid ""
105"\n"
106"All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
107"the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
108"is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
109"an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
110"directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
111"or on the command line as \"-i tracker\".\n"
112"\n"
113"A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, user10, ...\n"
114"\n"
115"Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
116"printed results:\n"
117" . Strings are, well, strings.\n"
118" . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
119" and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
120" below.\n"
121" . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
122" node designators and key strings are both accepted.\n"
123" . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
124" by commas. When given as an argument, node designators and key\n"
125" strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
126" of nodes joined by commas is accepted.\n"
127"\n"
128"When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
129"quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
130"value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
131"quotes. Examples:\n"
132" hello world (2 tokens: hello, world)\n"
133" \"hello world\" (1 token: hello world)\n"
134" \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
135" Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
136" address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n"
137" \\\\ (1 token: \\)\n"
138" \\n"
139"\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n"
140"\n"
141"When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
142"commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
143"nodes.\n"
144"\n"
145"When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
146"commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
147"the -c) option.\n"
148"\n"
149"Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
150"login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
151" . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
152" . the -u command-line option\n"
153"If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
154"command-line.\n"
155"\n"
156"Date format examples:\n"
157" \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
158" \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
159" \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
160" \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
161" \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
162" \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
163" \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
164" \".\" means \"right now\"\n"
165"\n"
166"Command help:\n"
167msgstr ""
168"\n"
169"所有的命令(除了 help)要求指定一个tracker。这就是你正在工作的tracker的路径。\n"
170"一个tracker就是roundup维护的数据库和定义了tracker配置文件的地方。可以把它想\n"
171"象为问题跟踪系统的\"起始\"目录。它可以在环境变量 TRACKER_HOME 或在命令行以 \n"
172"\"-i tracker\" 来指定。\n"
173"\n"
174"一个指示器(designator)是一个类名和一个结点id的结合体,如:bug1, user10, ...\n"
175"\n"
176"属性值在命令参数中和打印结果中被描述为字符串:\n"
177" . Strings 表示字符串。\n"
178" . Date 的值在本地时区中按全日期格式打印,并且可以按全日期格式或下面解释的任\n"
179" 何部分日期格式来接收。\n"
180" . Link 的值按结点指示器(designator)来打印。当作为参数给出时,结点指示器\n"
181" (designator)和键字符串都可以接收。\n"
182" . Multilink 的值按结点指示器(designator)列表(以逗号分隔)来打印。当作为一个参\n"
183" 数给出时,结点指示器(designator)或以逗号联接的结点列表都是可以接受的。\n"
184"\n"
185"当属性值必须包含空格时,只需使用 ' 或者 \" 来包含值。单个空格也可以用反斜线来\n"
186"转义。如果一个值必须包含引号字符,它必须使用反斜线来转义或内部包含。例如:\n"
187" hello world (2 tokens: hello, world)\n"
188" \"hello world\" (1 token: hello world)\n"
189" \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
190" Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
191" address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n"
192" \\\\ (1 token: \\)\n"
193" \\n"
194"\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n"
195"\n"
196"当多个结点被指定用在 Roundup 的 get 或 set 命令时,指定的属性在所有列出\n"
197"的结点上会被获取或设置。\n"
198"\n"
199"当 Roundup 的 get 或 find 命令返回多个结果时,每行将打印一个属性(缺省)或\n"
200"用逗号联接起来(用 -c 参数)。\n"
201"\n"
202"在存在修改数据的命令中,需要登录名/口令。登录名或者用 \"name\" 或 \"name:password\"\n"
203"来指定。\n"
204" . ROUNDUP_LOGIN 环境变量\n"
205" . -u 命令行选项\n"
206"如果名字或口令都没有提供,它们将从命令行获得。\n"
207"\n"
208"Date format examples:\n"
209" \"2000-04-17.03:45\" 表示 <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
210" \"2000-04-17\" 表示 <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
211" \"01-25\" 表示 <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
212" \"08-13.22:13\" 表示 <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
213" \"11-07.09:32:43\" 表示 <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
214" \"14:25\" 表示 <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
215" \"8:47:11\" 表示 <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
216" \".\" 表示 \"现在\"\n"
217"\n"
218"使用帮助:\n"
219
220#: ../roundup/admin.py:237
221#, python-format
222msgid "%s:"
223msgstr ""
224
225#: ../roundup/admin.py:242
226msgid ""
227"Usage: help topic\n"
228" Give help about topic.\n"
229"\n"
230" commands -- list commands\n"
231" <command> -- help specific to a command\n"
232" initopts -- init command options\n"
233" all -- all available help\n"
234" "
235msgstr ""
236"用法:help topic\n"
237" 给出关于主题的帮助。\n"
238"\n"
239" commands -- 列出命令\n"
240" <command> -- 指定命令的帮助规范\n"
241" initopts -- 初始化命令选项\n"
242" all -- 所有可用的帮助\n"
243" "
244
245#: ../roundup/admin.py:265
246#, python-format
247msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
248msgstr "抱歉,没有对 \"%(topic)s\" 的帮助信息"
249
250# ../roundup/admin.py:337 :387
251#: ../roundup/admin.py:337
252#: ../roundup/admin.py:387
253msgid "Templates:"
254msgstr "模板:"
255
256# ../roundup/admin.py:340 :398
257#: ../roundup/admin.py:340
258#: ../roundup/admin.py:398
259msgid "Back ends:"
260msgstr "后端:"
261
262#: ../roundup/admin.py:343
263msgid ""
264"Usage: install [template [backend [admin password]]]\n"
265" Install a new Roundup tracker.\n"
266"\n"
267" The command will prompt for the tracker home directory\n"
268" (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
269" The template, backend and admin password may be specified\n"
270" on the command-line as arguments, in that order.\n"
271"\n"
272" The initialise command must be called after this command in order\n"
273" to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
274" initial database contents before running that command by editing\n"
275" the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
276"\n"
277" See also initopts help.\n"
278" "
279msgstr ""
280"用法:install [template [backend [admin password]]]\n"
281" 安装一个新的tracker实例。\n"
282"\n"
283" 这个命令将提示输入 tracker 起始目录\n"
284" (如果没有通过 TRACKER_HOME 或 -i 选项提供)。\n"
285" 模板、后端和管理员口令应该在命令行按顺序以参数的形式被指定。\n"
286"\n"
287" 初始化(initialise)命令必须在这个命令之后被调用,以便初始化tracker数\n"
288" 据库。你可以在运行初始化命令之前编辑 tracker 的 dbinit.py 模块的\n"
289" init() 方法来修改 tracker 的初始数据库内容。\n"
290"\n"
291" 请查看初始化参数帮助。\n"
292" "
293
294# ../roundup/admin.py:359 :494 :573 :623 :676 :697 :725 :796 :863 :934 :982
295# :1004 :1031 :1093 :1159
296#: ../roundup/admin.py:359
297#: ../roundup/admin.py:494
298#: ../roundup/admin.py:573
299#: ../roundup/admin.py:623
300#: ../roundup/admin.py:676
301#: ../roundup/admin.py:697
302#: ../roundup/admin.py:725
303#: ../roundup/admin.py:796
304#: ../roundup/admin.py:863
305#: ../roundup/admin.py:934
306#: ../roundup/admin.py:982
307#: ../roundup/admin.py:1004
308#: ../roundup/admin.py:1031
309#: ../roundup/admin.py:1093
310#: ../roundup/admin.py:1159
311msgid "Not enough arguments supplied"
312msgstr "未提供足够的参数"
313
314#: ../roundup/admin.py:365
315#, python-format
316msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
317msgstr "实例目录的父目录 \"%(parent)s\" 不存在"
318
319#: ../roundup/admin.py:374
320#, python-format
321msgid ""
322"WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
323"If you re-install it, you will lose all the data!\n"
324"Erase it? Y/N: "
325msgstr ""
326"警告:在 \"%(tracker_home)s\" 已经存在一个tracker了!\n"
327"如果你打算重新安装它,所有的数据将会丢失!\n"
328"删除它吗?Y/N: "
329
330#: ../roundup/admin.py:389
331msgid "Select template [classic]: "
332msgstr "选择模板 [classic]:"
333
334#: ../roundup/admin.py:400
335msgid "Select backend [anydbm]: "
336msgstr "选择后端 [anydbm]:"
337
338#: ../roundup/admin.py:409
339#, python-format
340msgid ""
341"\n"
342" You should now edit the tracker configuration file:\n"
343" %(config_file)s"
344msgstr ""
345"\n"
346" 现在你应该修改tracker的配置文件:\n"
347" %(config_file)s"
348
349#: ../roundup/admin.py:418
350msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
351msgstr " ... 至少,你必须设置以下选项:"
352
353#: ../roundup/admin.py:423
354#, python-format
355msgid ""
356"\n"
357" If you wish to modify the database schema,\n"
358" you should also edit the schema file:\n"
359" %(database_config_file)s\n"
360" You may also change the database initialisation file:\n"
361" %(database_init_file)s\n"
362" ... see the documentation on customizing for more information.\n"
363msgstr ""
364"\n"
365" 如果你想要修改数据库结构,\n"
366" 你也需要编辑表结构文件:\n"
367" %(database_config_file)s\n"
368" 你可能也需要修改数据库初始化文件:\n"
369" %(database_init_file)s\n"
370" ... 查看关于客户化的文档来了解更多的信息。\n"
371
372#. password
373#: ../roundup/admin.py:438
374msgid ""
375"Usage: initialise [adminpw]\n"
376" Initialise a new Roundup tracker.\n"
377"\n"
378" The administrator details will be set at this step.\n"
379"\n"
380" Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
381" "
382msgstr ""
383"用法:initialise [adminpw]\n"
384" 初始化一个新的tracker。\n"
385"\n"
386" 管理员的信息需要在这一步进行设置。\n"
387"\n"
388" 执行tracker的初始化函数 dbinit.init()\n"
389" "
390
391#: ../roundup/admin.py:452
392msgid "Admin Password: "
393msgstr "管理员口令:"
394
395#: ../roundup/admin.py:453
396msgid " Confirm: "
397msgstr " 确认:"
398
399#: ../roundup/admin.py:457
400msgid "Instance home does not exist"
401msgstr "实例目录不存在"
402
403#: ../roundup/admin.py:461
404msgid "Instance has not been installed"
405msgstr "实例还没有安装"
406
407#: ../roundup/admin.py:466
408msgid ""
409"WARNING: The database is already initialised!\n"
410"If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
411"Erase it? Y/N: "
412msgstr ""
413"警告:数据库已经被初始化!\n"
414"如果你重新初始化它,所有的数据将会丢失!\n"
415"删除它吗?Y/N: "
416
417#: ../roundup/admin.py:487
418msgid ""
419"Usage: get property designator[,designator]*\n"
420" Get the given property of one or more designator(s).\n"
421"\n"
422" Retrieves the property value of the nodes specified\n"
423" by the designators.\n"
424" "
425msgstr ""
426"用法:get property designator[,designator]*\n"
427" 得到指定属性一个或多个指示器(designator)。\n"
428"\n"
429" 通过指示器(designator)来得到指定结点的属性值。\n"
430" "
431
432# ../roundup/admin.py:527 :542
433#: ../roundup/admin.py:527
434#: ../roundup/admin.py:542
435#, python-format
436msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
437msgstr "属性 %s 不是 Multilink 或 Link 类型,所以 -d 标志不能应用。"
438
439# ../roundup/admin.py:550 :945 :994 :1016
440#: ../roundup/admin.py:550
441#: ../roundup/admin.py:945
442#: ../roundup/admin.py:994
443#: ../roundup/admin.py:1016
444#, python-format
445msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
446msgstr "没有这样的 %(classname)s 结点 \"%(nodeid)s\""
447
448#: ../roundup/admin.py:552
449#, python-format
450msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
451msgstr "没有这样的 %(classname)s 属性 \"%(propname)s\""
452
453#: ../roundup/admin.py:561
454msgid ""
455"Usage: set items property=value property=value ...\n"
456" Set the given properties of one or more items(s).\n"
457"\n"
458" The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
459" list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
460"\n"
461" This command sets the properties to the values for all designators\n"
462" given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the property\n"
463" is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
464" ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
465" "
466msgstr ""
467"用法:set items property=value property=value ...\n"
468" 设置一个或多个条目的属性。\n"
469"\n"
470" 条目指的是一个类别,或以逗号分隔的项目指示器(designator)列表(例如:\"designator[,designator,...]\")。\n"
471"\n"
472" 这个命令为所有给出的指示器(designator)设置属性值。如果属性值被省略\n"
473" (例如:\"property=\")那么属性是未设置的。如果属性是一个多链接(multilink),\n"
474" 你需要为多链接提供用逗号分隔的数字(例如 \"1,2,3\")。\n"
475" "
476
477#: ../roundup/admin.py:615
478msgid ""
479"Usage: find classname propname=value ...\n"
480" Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
481"\n"
482" Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
483" The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
484" value.\n"
485" "
486msgstr ""
487"用法:find classname propname=value ...\n"
488" 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。\n"
489"\n"
490" 根据给定的 link 属性值来查找给定类型的结点。这个值或者是链接结点的结点ID,\n"
491" 或者是结点的键值。\n"
492" "
493
494# ../roundup/admin.py:663 :816 :828 :882
495#: ../roundup/admin.py:663
496#: ../roundup/admin.py:816
497#: ../roundup/admin.py:828
498#: ../roundup/admin.py:882
499#, python-format
500msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
501msgstr "%(classname)s 没有 \"%(propname)s\" 属性"
502
503#: ../roundup/admin.py:670
504msgid ""
505"Usage: specification classname\n"
506" Show the properties for a classname.\n"
507"\n"
508" This lists the properties for a given class.\n"
509" "
510msgstr ""
511"用法: specification classname\n"
512" 显示一个类型名的属性。\n"
513"\n"
514" 会列出给定类型的属性。\n"
515" "
516
517#: ../roundup/admin.py:685
518#, python-format
519msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
520msgstr "%(key)s: %(value)s (关键属性)"
521
522#: ../roundup/admin.py:687
523#, python-format
524msgid "%(key)s: %(value)s"
525msgstr ""
526
527#: ../roundup/admin.py:690
528msgid ""
529"Usage: display designator[,designator]*\n"
530" Show the property values for the given node(s).\n"
531"\n"
532" This lists the properties and their associated values for the given\n"
533" node.\n"
534" "
535msgstr ""
536"用法:display designator[,designator]*\n"
537" 显示给出结点的属性值。\n"
538"\n"
539" 将显示给出结点的属性和相应的值。\n"
540" "
541
542#: ../roundup/admin.py:714
543#, python-format
544msgid "%(key)s: %(value)r"
545msgstr ""
546
547#: ../roundup/admin.py:717
548msgid ""
549"Usage: create classname property=value ...\n"
550" Create a new entry of a given class.\n"
551"\n"
552" This creates a new entry of the given class using the property\n"
553" name=value arguments provided on the command line after the \"create\"\n"
554" command.\n"
555" "
556msgstr ""
557"用法:create classname property=value ...\n"
558" 创建一个给定类的新记录。\n"
559"\n"
560" 创建一个给定类的新记录,将使用 \"create\" 命令行后面的属性 name=value 参数。\n"
561" "
562
563#: ../roundup/admin.py:744
564#, python-format
565msgid "%(propname)s (Password): "
566msgstr "%(propname)s (口令):"
567
568#: ../roundup/admin.py:746
569#, python-format
570msgid " %(propname)s (Again): "
571msgstr " %(propname)s (再次):"
572
573#: ../roundup/admin.py:748
574msgid "Sorry, try again..."
575msgstr "抱歉,再试一次..."
576
577#: ../roundup/admin.py:752
578#, python-format
579msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
580msgstr ""
581
582#: ../roundup/admin.py:770
583#, python-format
584msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
585msgstr "你必须提供 \"%(propname)s\" 属性。"
586
587#: ../roundup/admin.py:781
588msgid ""
589"Usage: list classname [property]\n"
590" List the instances of a class.\n"
591"\n"
592" Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
593" specified, the \"label\" property is used. The label property is\n"
594" tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
595" property, alphabetically.\n"
596"\n"
597" With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
598" specified. If property specified, print list of that property\n"
599" for every class instance.\n"
600" "
601msgstr ""
602"用法:list classname [property]\n"
603" 列出类型的实例。\n"
604"\n"
605" 列出所有给定类型的实例。如果属性未被指定,则使用 \"label\" 属性。\n"
606" label 属性以下列顺序进行尝试:键、\"name\"、\"title\" 和按字典顺序\n"
607" 的第一个属性。\n"
608"\n"
609" 如果没有指定属性,使用 -c, -S 或 -s 会打印出条目 id 的列表。如果指\n"
610" 定了属性,对每个类型实例会打印出这个属性。\n"
611" "
612
613#: ../roundup/admin.py:794
614msgid "Too many arguments supplied"
615msgstr "提供了太多的参数了"
616
617#: ../roundup/admin.py:830
618#, python-format
619msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
620msgstr ""
621
622#: ../roundup/admin.py:834
623msgid ""
624"Usage: table classname [property[,property]*]\n"
625" List the instances of a class in tabular form.\n"
626"\n"
627" Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
628" specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
629" widths are the width of the largest value. The width may be\n"
630" explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
631" For example::\n"
632"\n"
633" roundup> table priority id,name:10\n"
634" Id Name\n"
635" 1 fatal-bug\n"
636" 2 bug\n"
637" 3 usability\n"
638" 4 feature\n"
639"\n"
640" Also to make the width of the column the width of the label,\n"
641" leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
642"\n"
643" roundup> table priority id,name:\n"
644" Id Name\n"
645" 1 fata\n"
646" 2 bug\n"
647" 3 usab\n"
648" 4 feat\n"
649"\n"
650" will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
651" "
652msgstr ""
653"用法:table classname [property[,property]*]\n"
654" 以表格的表式列出类型的实例。\n"
655"\n"
656" 列出给定类型的所有实例。如果没有指定属性,所有属性都会显示出来。\n"
657" 缺省情况下,列的宽度是最大值的宽度。这个宽度通过定义属性为 \"name:width\"\n"
658" 被显示地定义。例如:\n"
659"\n"
660" roundup> table priority id,name:10\n"
661" Id Name\n"
662" 1 fatal-bug\n"
663" 2 bug\n"
664" 3 usability\n"
665" 4 feature\n"
666"\n"
667" 也可以让列的宽度为标签的宽度,在属性上没有宽度值。例如:\n"
668"\n"
669" roundup> table priority id,name:\n"
670" Id Name\n"
671" 1 fata\n"
672" 2 bug\n"
673" 3 usab\n"
674" 4 feat\n"
675"\n"
676" 将生成4个字符宽的 \"Name\" 列。\n"
677" "
678
679#: ../roundup/admin.py:878
680#, python-format
681msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
682msgstr "\"%(spec)s\" 不是 名字:宽度"
683
684#: ../roundup/admin.py:928
685msgid ""
686"Usage: history designator\n"
687" Show the history entries of a designator.\n"
688"\n"
689" Lists the journal entries for the node identified by the designator.\n"
690" "
691msgstr ""
692"用法:history designator\n"
693" 显示指示器(designator)的历史记录。\n"
694"\n"
695" 显示由指示器(designator)指明的结点的日志记录。\n"
696" "
697
698#: ../roundup/admin.py:949
699msgid ""
700"Usage: commit\n"
701" Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
702"\n"
703" The changes made during an interactive session are not\n"
704" automatically written to the database - they must be committed\n"
705" using this command.\n"
706"\n"
707" One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
708" they are successful.\n"
709" "
710msgstr ""
711"用法:commit\n"
712" 提交在一个交互会话中所产生的改动。\n"
713"\n"
714" 在一个交互会话中所产生的改动不会自动写入数据库 - 它们必须使用此命令\n"
715" 来提交。\n"
716" 在命令行中的 One-off 命令如果成功会被自动提交。\n"
717" "
718
719#: ../roundup/admin.py:963
720msgid ""
721"Usage: rollback\n"
722" Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
723"\n"
724" The changes made during an interactive session are not\n"
725" automatically written to the database - they must be committed\n"
726" manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
727" immediately after would make no changes to the database.\n"
728" "
729msgstr ""
730"用法:rollback\n"
731" 撤销所有未提交到数据库的改动。\n"
732"\n"
733" 在交互对话中产生的改动并不自动写到数据库中 - 它们必须被手工提交。\n"
734" 这个命令用来撤销所有这些改动,所以在后面跟上提交的话不会对数据库\n"
735" 产生变化。\n"
736" "
737
738#: ../roundup/admin.py:975
739msgid ""
740"Usage: retire designator[,designator]*\n"
741" Retire the node specified by designator.\n"
742"\n"
743" This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
744" by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
745" "
746msgstr ""
747"用法:retire designator[,designator]*\n"
748" 回收由指示器(designator)所指明的结点。\n"
749"\n"
750" 这个动作指明一个特别的结点将不能被 list 或 find 命令得到,并且\n"
751" 它的键值可以被重用。\n"
752" "
753
754#: ../roundup/admin.py:998
755msgid ""
756"Usage: restore designator[,designator]*\n"
757" Restore the retired node specified by designator.\n"
758"\n"
759" The given nodes will become available for users again.\n"
760" "
761msgstr ""
762"Usage: restore designator[,designator]*\n"
763" 恢复由指示器(designator)表明的已经回收的结点。\n"
764"\n"
765" 给定的结点将对用户来说再次生效。\n"
766" "
767
768#. grab the directory to export to
769#: ../roundup/admin.py:1020
770msgid ""
771"Usage: export [class[,class]] export_dir\n"
772" Export the database to colon-separated-value files.\n"
773"\n"
774" Optionally limit the export to just the names classes.\n"
775"\n"
776" This action exports the current data from the database into\n"
777" colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
778" destination directory.\n"
779" "
780msgstr ""
781"用法:export [class[,class]] export_dir\n"
782" 导出数据库为冒号分隔值的文件。\n"
783"\n"
784" 对于导出的可选限制只是类名。\n"
785"\n"
786" 这个动作从数据库中导出当前的数据到以冒号分隔值的文件中去,它们将存\n"
787" 放在指定的目标目录中。\n"
788" "
789
790#: ../roundup/admin.py:1073
791msgid ""
792"Usage: import import_dir\n"
793" Import a database from the directory containing CSV files,\n"
794" two per class to import.\n"
795"\n"
796" The files used in the import are:\n"
797"\n"
798" <class>.csv\n"
799" This must define the same properties as the class (including\n"
800" having a \"header\" line with those property names.)\n"
801" <class>-journals.csv\n"
802" This defines the journals for the items being imported.\n"
803"\n"
804" The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
805" import file, thus replacing any existing content.\n"
806"\n"
807" The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
808" create a new database using the imported data, then create a new\n"
809" database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
810" "
811msgstr ""
812"用法:import import_dir\n"
813" 从包含 CSV 文件的目录中导入数据库,一个类有两个文件用于导入。\n"
814"\n"
815" 用于导入的文件为:\n"
816"\n"
817" <class>.csv\n"
818" 它必须定义与类型一样的属性(包括一个 \"header\" 行包含那些\n"
819" 属性的名字。)\n"
820" <class>-journals.csv\n"
821" 它用来定义被导入的条目的日志。\n"
822"\n"
823" 被导入的结点将具与在导入文件中一样的结点id,以便可以替换任何\n"
824" 任何已经存在的内容。\n"
825" 新结点被加入到已经存在的数据库中 - 如果你想要使用导入数据来创\n"
826" 建一个新的数据库,那么创建一个新数据库(或者,麻烦点,回收所有\n"
827" 旧数据。)\n"
828" "
829
830#: ../roundup/admin.py:1141
831msgid ""
832"Usage: pack period | date\n"
833"\n"
834" Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
835" before a certain date.\n"
836"\n"
837" A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". The\n"
838" suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
839"\n"
840" \"3y\" means three years\n"
841" \"2y 1m\" means two years and one month\n"
842" \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
843" \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
844"\n"
845" Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
846" 2001-01-01\n"
847"\n"
848" "
849msgstr ""
850"用法:pack period | date\n"
851"\n"
852" 删除早于指定的时期或日期的旧的流水记录。\n"
853"\n"
854" 一个时期使用后缀 \"y\", \"m\", 和 \"d\"。后缀 \"w\"(表示 \"week\")\n"
855" 表示 7 天。\n"
856"\n"
857" \"3y\" 表示3年\n"
858" \"2y 1m\" 表示2年1个月\n"
859" \"1m 25d\" 表示1月25天\n"
860" \"2w 3d\" 表示2周3天\n"
861"\n"
862" 日期格式是 \"YYYY-MM-DD\" 例如:\n"
863" 2001-01-01\n"
864"\n"
865" "
866
867#: ../roundup/admin.py:1169
868msgid "Invalid format"
869msgstr "无效的格式"
870
871#: ../roundup/admin.py:1179
872msgid ""
873"Usage: reindex [classname|designator]*\n"
874" Re-generate a tracker's search indexes.\n"
875"\n"
876" This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
877" This will typically happen automatically.\n"
878" "
879msgstr ""
880"用法:reindex [classname|designator]*\n"
881" 重新生成 tracker 的搜索索引。\n"
882"\n"
883" 重新生成 tracker 的搜索索引,它将自动进行。\n"
884" "
885
886#: ../roundup/admin.py:1193
887#, python-format
888msgid "no such item \"%(designator)s\""
889msgstr "没有这样的条目 \"%(designator)s\""
890
891#: ../roundup/admin.py:1203
892msgid ""
893"Usage: security [Role name]\n"
894" Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
895" "
896msgstr ""
897"用法:security [角色名]\n"
898" 显示一个或多个角色的权限。\n"
899" "
900
901#: ../roundup/admin.py:1211
902#, python-format
903msgid "No such Role \"%(role)s\""
904msgstr "没有这样的角色 \"%(role)s\""
905
906#: ../roundup/admin.py:1217
907#, python-format
908msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
909msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
910
911#: ../roundup/admin.py:1219
912#, python-format
913msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
914msgstr "新Web用户得到角色 \"%(role)s\""
915
916#: ../roundup/admin.py:1222
917#, python-format
918msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
919msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
920
921#: ../roundup/admin.py:1224
922#, python-format
923msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
924msgstr "新邮件用户得到角色 \"%(role)s\""
925
926#: ../roundup/admin.py:1227
927#, python-format
928msgid "Role \"%(name)s\":"
929msgstr "角色 \"%(name)s\":"
930
931#: ../roundup/admin.py:1230
932#, python-format
933msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
934msgstr " %(description)s (%(name)s 仅用于 \"%(klass)s\")"
935
936#: ../roundup/admin.py:1233
937#, python-format
938msgid " %(description)s (%(name)s)"
939msgstr ""
940
941#: ../roundup/admin.py:1259
942#, python-format
943msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
944msgstr "未知命令 \"%(command)s\" (\"help commands\" 查看命令列表)"
945
946#: ../roundup/admin.py:1265
947#, python-format
948msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
949msgstr "多命令匹配 \"%(command)s\": %(list)s"
950
951#: ../roundup/admin.py:1272
952msgid "Enter tracker home: "
953msgstr "输入tracker起始目录:"
954
955# ../roundup/admin.py:1279 :1285 :1305
956#: ../roundup/admin.py:1279
957#: ../roundup/admin.py:1285
958#: ../roundup/admin.py:1305
959#, python-format
960msgid "Error: %(message)s"
961msgstr "错误:%(message)s"
962
963#: ../roundup/admin.py:1293
964#, python-format
965msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
966msgstr "错误:不能打开tracker:%(message)s"
967
968#: ../roundup/admin.py:1318
969#, python-format
970msgid ""
971"Roundup %s ready for input.\n"
972"Type \"help\" for help."
973msgstr ""
974"Roundup %s 输入就绪。\n"
975"敲入 \"help\" 获得帮助。"
976
977#: ../roundup/admin.py:1323
978msgid "Note: command history and editing not available"
979msgstr "注意:命令历史和编辑无效"
980
981#: ../roundup/admin.py:1327
982msgid "roundup> "
983msgstr ""
984
985#: ../roundup/admin.py:1329
986msgid "exit..."
987msgstr "退出..."
988
989#: ../roundup/admin.py:1339
990msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
991msgstr "存在未被保存的改动。提交吗(y/N)?"
992
993#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1420
994msgid "create"
995msgstr "创建"
996
997#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1583
998msgid "unlink"
999msgstr "解除"
1000
1001#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1587
1002msgid "link"
1003msgstr "链接"
1004
1005#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1696
1006msgid "set"
1007msgstr "设置"
1008
1009#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1720
1010msgid "retired"
1011msgstr "收回"
1012
1013#: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1750
1014msgid "restored"
1015msgstr "恢复"
1016
1017#: ../roundup/cgi/actions.py:53
1018#, python-format
1019msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
1020msgstr "你没有权限来 %(action)s %(classname)s 类型。"
1021
1022#: ../roundup/cgi/actions.py:81
1023msgid "No type specified"
1024msgstr "没有指定类型"
1025
1026#: ../roundup/cgi/actions.py:83
1027msgid "No ID entered"
1028msgstr "没有输入ID"
1029
1030#: ../roundup/cgi/actions.py:89
1031#, python-format
1032msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1033msgstr "\"%(input)s\" 不是一个 ID (要求 %(classname)s ID)"
1034
1035#: ../roundup/cgi/actions.py:109
1036msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
1037msgstr "你不能删除管理员或匿名用户"
1038
1039#: ../roundup/cgi/actions.py:116
1040#, python-format
1041msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1042msgstr "%(classname)s %(itemid)s 已经被回收了"
1043
1044#: ../roundup/cgi/actions.py:271
1045#, python-format
1046msgid "Not enough values on line %(line)s"
1047msgstr "在 %(line)s 行没有足够的值"
1048
1049#: ../roundup/cgi/actions.py:318
1050msgid "Items edited OK"
1051msgstr "项目编辑成功"
1052
1053#: ../roundup/cgi/actions.py:377
1054#, python-format
1055msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1056msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s 编辑成功"
1057
1058#: ../roundup/cgi/actions.py:380
1059#, python-format
1060msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1061msgstr "%(class)s %(id)s - 没有改动"
1062
1063#: ../roundup/cgi/actions.py:392
1064#, python-format
1065msgid "%(class)s %(id)s created"
1066msgstr "%(class)s %(id)s 被创建"
1067
1068#: ../roundup/cgi/actions.py:424
1069#, python-format
1070msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1071msgstr "你没有权限来编辑 %(class)s"
1072
1073#: ../roundup/cgi/actions.py:436
1074#, python-format
1075msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1076msgstr "你没有权限来创建 %(class)s"
1077
1078#: ../roundup/cgi/actions.py:459
1079msgid "You do not have permission to edit user roles"
1080msgstr "你没有编辑用户或角色的权限"
1081
1082#: ../roundup/cgi/actions.py:518
1083#, python-format
1084msgid "Edit Error: %s"
1085msgstr "编辑错误:%s"
1086
1087# ../roundup/cgi/actions.py:549 :559 :730 :749
1088#: ../roundup/cgi/actions.py:549
1089#: ../roundup/cgi/actions.py:559
1090#: ../roundup/cgi/actions.py:730
1091#: ../roundup/cgi/actions.py:749
1092#, python-format
1093msgid "Error: %s"
1094msgstr "错误:%s"
1095
1096#: ../roundup/cgi/actions.py:585
1097msgid ""
1098"Invalid One Time Key!\n"
1099"(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check your email)"
1100msgstr ""
1101"Invalid One Time Key!\n"
1102"(一个 Mozilla 的错误可能会错误地引发这个消息,你检查你的邮件)"
1103
1104#: ../roundup/cgi/actions.py:627
1105#, python-format
1106msgid "Password reset and email sent to %s"
1107msgstr "口令被重设,邮件被发给 %s"
1108
1109#: ../roundup/cgi/actions.py:636
1110msgid "Unknown username"
1111msgstr "未知用户名"
1112
1113#: ../roundup/cgi/actions.py:644
1114msgid "Unknown email address"
1115msgstr "未知邮件地址"
1116
1117#: ../roundup/cgi/actions.py:649
1118msgid "You need to specify a username or address"
1119msgstr "你需要指定用户名或地址"
1120
1121#: ../roundup/cgi/actions.py:674
1122#, python-format
1123msgid "Email sent to %s"
1124msgstr "邮件发给 %s"
1125
1126#: ../roundup/cgi/actions.py:693
1127msgid "You are now registered, welcome!"
1128msgstr "你已经注册,欢迎!"
1129
1130#: ../roundup/cgi/actions.py:738
1131msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1132msgstr "不允许在注册时指供角色。"
1133
1134#: ../roundup/cgi/actions.py:820
1135msgid "You are logged out"
1136msgstr "你已经注销"
1137
1138#: ../roundup/cgi/actions.py:831
1139msgid "Username required"
1140msgstr "需要用户名"
1141
1142#: ../roundup/cgi/actions.py:846
1143msgid "Ivalid login"
1144msgstr "无效登录"
1145
1146#: ../roundup/cgi/actions.py:853
1147msgid "Invalid login"
1148msgstr "无效登录"
1149
1150#: ../roundup/cgi/actions.py:861
1151msgid "You do not have permission to login"
1152msgstr "你没有登录的权限"
1153
1154#: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1155#, python-format
1156msgid ""
1157"<h1>Templating Error</h1>\n"
1158"<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1159"<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1160msgstr ""
1161"<h1>模板错误</h1>\n"
1162"<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1163"<p class=\"help\">调试信息为</p>"
1164
1165#: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1166#, python-format
1167msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1171#, python-format
1172msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1173msgstr "<li>查找 \"%(name)s\", 当前路径:<ol>%(path)s</ol></li>"
1174
1175#: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1176#, python-format
1177msgid "<li>In %s</li>"
1178msgstr "<li>在 %s</li>"
1179
1180#: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1181#, python-format
1182msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1183msgstr "在你的模板 \"%s\" 中发生一个问题。"
1184
1185#: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1186#, python-format
1187msgid ""
1188"\n"
1189"<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1190"<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1191" <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1192" %(globals)s\n"
1193" %(locals)s\n"
1194"</table></li>\n"
1195msgstr ""
1196"\n"
1197"<li>在 %(line)d 行计算 %(info)r 表达式\n"
1198"<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1199" <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">当前变量:</th></tr>\n"
1200" %(globals)s\n"
1201" %(locals)s\n"
1202"</table></li>\n"
1203
1204#: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1205msgid "Full traceback:"
1206msgstr "完整跟踪信息:"
1207
1208#: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1209#, python-format
1210msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1214msgid "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) call first. The exception attributes are:"
1215msgstr "<p>在运行 Python 脚本时发生了一个错误。这是导致出错的一系列的函数调用,最近的(最里层的)调用在前。异常属性是:"
1216
1217#: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1218msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1219msgstr "&lt;文件为 None - 可能在 <tt>eval</tt> 或者 <tt>exec</tt>&gt;"
1220
1221#: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1222#, python-format
1223msgid "in <strong>%s</strong>"
1224msgstr "在 <strong>%s</strong>"
1225
1226# ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
1227#: ../roundup/cgi/cgitb.py:172
1228#: ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1229msgid "<em>undefined</em>"
1230msgstr "<em>未定义</em>"
1231
1232#: ../roundup/cgi/client.py:273
1233msgid "Form Error: "
1234msgstr "表格错误:"
1235
1236#: ../roundup/cgi/client.py:323
1237#, python-format
1238msgid "Unrecognized charset: %r"
1239msgstr "无法识别的字符集:%r"
1240
1241#: ../roundup/cgi/client.py:398
1242msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1243msgstr "匿名用户不允许使用web界面"
1244
1245#: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1246#, python-format
1247msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator"
1248msgstr "链接 \"%(key)s\" 的值 \"%(value)s\" 不是一个 指示器(designator)"
1249
1250#: ../roundup/cgi/form_parser.py:290
1251#, python-format
1252msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1253msgstr "%(class)s %(property)s 不是一个 Link 或 MultiLink 属性"
1254
1255#: ../roundup/cgi/form_parser.py:312
1256#, python-format
1257msgid "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1258msgstr "你提交了一个对于不存在属性 \"%(property)s\" 的一个操作 %(action)s"
1259
1260# ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1261#: ../roundup/cgi/form_parser.py:331
1262#: ../roundup/cgi/form_parser.py:357
1263#, python-format
1264msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1265msgstr "你需要提交针对 %s 属性的一个以上的值"
1266
1267# ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1268#: ../roundup/cgi/form_parser.py:354
1269#: ../roundup/cgi/form_parser.py:360
1270msgid "Password and confirmation text do not match"
1271msgstr "口令和确认文本不匹配"
1272
1273#: ../roundup/cgi/form_parser.py:395
1274#, python-format
1275msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1276msgstr "属性 \"%(propname)s\": \"%(value)s\" 当前不在列表中"
1277
1278#: ../roundup/cgi/form_parser.py:509
1279#, python-format
1280msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1281msgstr "要求的 %(class)s 属性 %(property)s 没有被提供"
1282
1283#: ../roundup/cgi/form_parser.py:529
1284msgid "File is empty"
1285msgstr "文件为空"
1286
1287#: ../roundup/cgi/templating.py:68
1288#, python-format
1289msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1290msgstr "你不允许 %(action)s 类别 %(class)s 的项目"
1291
1292#: ../roundup/cgi/templating.py:598
1293msgid "(list)"
1294msgstr "(列表)"
1295
1296#: ../roundup/cgi/templating.py:632
1297msgid "Submit New Entry"
1298msgstr "提交新的项"
1299
1300#: ../roundup/cgi/templating.py:644
1301msgid "New node - no history"
1302msgstr "新记录 - 无历史"
1303
1304#: ../roundup/cgi/templating.py:744
1305msgid "Submit Changes"
1306msgstr "提交变动"
1307
1308#: ../roundup/cgi/templating.py:825
1309msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1310msgstr "<em>指示的属性不再存在</em>"
1311
1312#: ../roundup/cgi/templating.py:826
1313#, python-format
1314msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../roundup/cgi/templating.py:839
1318#, python-format
1319msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1320msgstr "链接的类别 %(classname)s 不再存在"
1321
1322# ../roundup/cgi/templating.py:872 :893
1323#: ../roundup/cgi/templating.py:872
1324#: ../roundup/cgi/templating.py:893
1325msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1326msgstr "<strike>链接的结点不再存在</strike>"
1327
1328#: ../roundup/cgi/templating.py:932
1329msgid "No"
1330msgstr "否"
1331
1332#: ../roundup/cgi/templating.py:932
1333msgid "Yes"
1334msgstr "是"
1335
1336#: ../roundup/cgi/templating.py:943
1337#, python-format
1338msgid "%s: (no value)"
1339msgstr "%s: (无值)"
1340
1341#: ../roundup/cgi/templating.py:955
1342msgid "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1343msgstr "<strong><em>这个事件不能被历史显示所处理!</em></strong>"
1344
1345#: ../roundup/cgi/templating.py:967
1346msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1347msgstr "<tr><td colspan=4><strong>注意:</strong></td></tr>"
1348
1349#: ../roundup/cgi/templating.py:976
1350msgid "History"
1351msgstr "历史"
1352
1353#: ../roundup/cgi/templating.py:978
1354msgid "<th>Date</th>"
1355msgstr "<th>日期</th>"
1356
1357#: ../roundup/cgi/templating.py:979
1358msgid "<th>User</th>"
1359msgstr "<th>用户</th>"
1360
1361#: ../roundup/cgi/templating.py:980
1362msgid "<th>Action</th>"
1363msgstr "<th>动作</th>"
1364
1365#: ../roundup/cgi/templating.py:981
1366msgid "<th>Args</th>"
1367msgstr "<th>参数</th>"
1368
1369#: ../roundup/cgi/templating.py:1221
1370msgid "*encrypted*"
1371msgstr "*加密的*"
1372
1373#: ../roundup/cgi/templating.py:1386
1374msgid "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string date representation."
1375msgstr "DateHTMLProperty 的缺省值或者是 DateHTMLProperty 或字符串的日期表示。"
1376
1377#: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1378#, python-format
1379msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1380msgstr "<option %svalue=\"-1\">- 未选择 -</option>"
1381
1382#: ../roundup/date.py:180
1383#, python-format
1384msgid "Not a date spec: %s"
1385msgstr "不是日期格式:%s"
1386
1387#: ../roundup/date.py:231
1388#, python-format
1389msgid "%r not a date spec (%s)"
1390msgstr "%r 不是日期格式 (%s)"
1391
1392#: ../roundup/date.py:522
1393msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1394msgstr "不是时间间隔规范:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [日期规范]"
1395
1396#: ../roundup/date.py:541
1397msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1398msgstr "不是时间间隔规范:[+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1399
1400#: ../roundup/date.py:678
1401#, python-format
1402msgid "%(number)s year"
1403msgstr "%(number)s年"
1404
1405#: ../roundup/date.py:682
1406#, python-format
1407msgid "%(number)s month"
1408msgstr "%(number)s月"
1409
1410#: ../roundup/date.py:686
1411#, python-format
1412msgid "%(number)s week"
1413msgstr "%(number)s周"
1414
1415#: ../roundup/date.py:690
1416#, python-format
1417msgid "%(number)s day"
1418msgstr "%(number)s天"
1419
1420#: ../roundup/date.py:694
1421msgid "tomorrow"
1422msgstr "明天"
1423
1424#: ../roundup/date.py:696
1425msgid "yesterday"
1426msgstr "昨天"
1427
1428#: ../roundup/date.py:699
1429#, python-format
1430msgid "%(number)s hour"
1431msgstr "%(number)s小时"
1432
1433#: ../roundup/date.py:703
1434msgid "an hour"
1435msgstr "1小时"
1436
1437#: ../roundup/date.py:705
1438msgid "1 1/2 hours"
1439msgstr "1个半小时"
1440
1441#: ../roundup/date.py:707
1442#, python-format
1443msgid "1 %(number)s/4 hours"
1444msgstr "1 %(number)s/4 小时"
1445
1446#: ../roundup/date.py:711
1447msgid "in a moment"
1448msgstr "一会儿"
1449
1450#: ../roundup/date.py:713
1451msgid "just now"
1452msgstr "刚才"
1453
1454#: ../roundup/date.py:716
1455msgid "1 minute"
1456msgstr "1分钟"
1457
1458#: ../roundup/date.py:719
1459#, python-format
1460msgid "%(number)s minute"
1461msgstr "%(number)s分钟"
1462
1463#: ../roundup/date.py:722
1464msgid "1/2 an hour"
1465msgstr "半小时"
1466
1467#: ../roundup/date.py:724
1468#, python-format
1469msgid "%(number)s/4 hour"
1470msgstr "%(number)s/4 小时"
1471
1472#: ../roundup/date.py:728
1473#, python-format
1474msgid "%s ago"
1475msgstr "%s 之前"
1476
1477#: ../roundup/date.py:730
1478#, python-format
1479msgid "in %s"
1480msgstr "在 %s"
1481
1482#: ../roundup/roundupdb.py:130
1483msgid "files"
1484msgstr "文件"
1485
1486#: ../roundup/roundupdb.py:130
1487msgid "messages"
1488msgstr "信息"
1489
1490#: ../roundup/roundupdb.py:130
1491msgid "nosy"
1492msgstr "杂事"
1493
1494#: ../roundup/roundupdb.py:130
1495msgid "superseder"
1496msgstr "延期"
1497
1498#: ../roundup/roundupdb.py:130
1499msgid "title"
1500msgstr "标题"
1501
1502#: ../roundup/roundupdb.py:131
1503msgid "assignedto"
1504msgstr "分配给"
1505
1506#: ../roundup/roundupdb.py:131
1507msgid "priority"
1508msgstr "优先级"
1509
1510#: ../roundup/roundupdb.py:131
1511msgid "status"
1512msgstr "状态"
1513
1514#: ../roundup/roundupdb.py:131
1515msgid "topic"
1516msgstr "主题"
1517
1518#: ../roundup/roundupdb.py:134
1519msgid "activity"
1520msgstr "活跃度"
1521
1522#. following properties are common for all hyperdb classes
1523#. they are listed here to keep things in one place
1524#: ../roundup/roundupdb.py:134
1525msgid "actor"
1526msgstr "执行人"
1527
1528#: ../roundup/roundupdb.py:134
1529msgid "creation"
1530msgstr "创建"
1531
1532#: ../roundup/roundupdb.py:134
1533msgid "creator"
1534msgstr "创建者"
1535
1536#: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
1537#, python-format
1538msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
1539msgstr "输入目录来创建演示tracker [%s]:"
1540
1541#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
1542#, python-format
1543msgid ""
1544"Usage: %(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n"
1545"\n"
1546"Options:\n"
1547" -v: print version and exit\n"
1548" -c: default class of item to create (else the tracker's MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1549" -C / -S: see below\n"
1550"\n"
1551"The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
1552" . with an instance home as the only argument,\n"
1553" . with both an instance home and a mail spool file,\n"
1554" . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
1555" . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
1556"\n"
1557"It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
1558"fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
1559"not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
1560"also be used. The -S or --set options uses the same\n"
1561"property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
1562"roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
1563"of an email message.\n"
1564"\n"
1565"It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
1566"\n"
1567"PIPE:\n"
1568" In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
1569" standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
1570"\n"
1571"UNIX mailbox:\n"
1572" In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
1573" file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
1574" emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
1575" specified as:\n"
1576" mailbox /path/to/mailbox\n"
1577"\n"
1578"POP:\n"
1579" In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
1580" specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
1581" server is specified as:\n"
1582" pop username:password@server\n"
1583" The username and password may be omitted:\n"
1584" pop username@server\n"
1585" pop server\n"
1586" are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n"
1587" not supplied on the command-line.\n"
1588"\n"
1589"APOP:\n"
1590" Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
1591" apop username:password@server\n"
1592"\n"
1593"IMAP:\n"
1594" Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
1595" POP mail.\n"
1596" imap username:password@server\n"
1597" It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
1598" this format:\n"
1599" imap username:password@server mailbox\n"
1600"\n"
1601"IMAPS:\n"
1602" Connect to an IMAP server over ssl.\n"
1603" This supports the same notation as IMAP.\n"
1604" imaps username:password@server [mailbox]\n"
1605"\n"
1606msgstr ""
1607"用法:%(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n"
1608"\n"
1609"选项:\n"
1610" -v: 打印版本并且退出\n"
1611" -c: 用来创建条目的缺省类型(其它是tracker的MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1612" -C / -S: 看下面\n"
1613"\n"
1614"Roundup 邮件网关会以四种方式被调用:\n"
1615" . 实例起始目录作为唯一参数,\n"
1616" . 实例起始目录和邮件脱机(spool)文件,\n"
1617" . 实例起始目录和 POP/APOP 服务器帐号,或者\n"
1618" . 实例起始目录和 IMAP/IMAPS 服务器帐号。\n"
1619"\n"
1620"也支持使用可选的 -C 或 -S 参数,它们允许你为roundup-mailgw所创建的类\n"
1621"设置域。如果没有指定,则缺省的类是 msg,但是其它的类:issue, file, user\n"
1622"也可以使用。-S 或 --set 选项使用 property=value[;property=value] 表示法,\n"
1623"它们可以被 Roundup 命令的命令行或可以指定一封邮件信息标题行的命令所接受。\n"
1624"\n"
1625"它可以让你给每封邮件设置信息的类型。\n"
1626"\n"
1627"PIPE:\n"
1628" 在第一种方式下,邮件网关从标准输入读取单条信息,并将信息提交给 roundup.mailgw\n"
1629" 模块。\n"
1630"\n"
1631"UNIX mailbox:\n"
1632" 在第二种方式下,网关从邮件脱机文件中读取所有的信息,并按顺序提交给\n"
1633" roundup.mailgw 模块。一旦所有信息被成功处理,文件被清空。这个文件被\n"
1634" 指定为:\n"
1635" mailbox /path/to/mailbox\n"
1636"\n"
1637"POP:\n"
1638" 在第三种方式下,网关从指定的 POP 服务器读出所有信息,并按顺序提交到\n"
1639" roundup.mailgw 模块。服务器被指定为:\n"
1640" pop username:password@server\n"
1641" 用户名和口令可以被省略:\n"
1642" pop username@server\n"
1643" pop server\n"
1644" 都是有效的。如果没有提供用户名或口令都将在命令行被提示。\n"
1645"\n"
1646"APOP:\n"
1647" 同 POP,但使用认证的 POP:\n"
1648" apop username:password@server\n"
1649"\n"
1650"IMAP:\n"
1651" 联接到 IMAP 服务器。它支持同 POP 邮件相同的写法。\n"
1652" imap username:password@server\n"
1653" 除了 INBOX 外还允许你指定一个特别的邮箱,\n"
1654" 使用这种格式: imap username:password@server mailbox\n"
1655"\n"
1656"IMAPS:\n"
1657" 通过ssl联接到 IMAP 服务器。\n"
1658" 它支持同 IMAP 一样的写法。\n"
1659" imaps username:password@server [mailbox]\n"
1660"\n"
1661
1662#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:147
1663msgid "Error: not enough source specification information"
1664msgstr "错误:没有足够的源协议信息"
1665
1666#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
1667msgid "Error: pop specification not valid"
1668msgstr "错误:pop协议无效"
1669
1670#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:164
1671msgid "Error: apop specification not valid"
1672msgstr "错误:apop协议无效"
1673
1674#: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:178
1675msgid "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or \"imaps\""
1676msgstr "错误:源必须是 \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" 或者 \"imaps\" 之一"
1677
1678#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:106
1679msgid ""
1680"<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
1681"<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
1682msgstr ""
1683"<html><head><title>Roundup tracker 索引</title></head>\n"
1684"<body><h1>Roundup tracker 索引</h1><ol>\n"
1685
1686#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:217
1687#, python-format
1688msgid "Error: %s: %s"
1689msgstr "错误:%s: %s"
1690
1691#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:325
1692msgid ""
1693" -c <Command> Windows Service options.\n"
1694" If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
1695" must configure the rest of the options by changing the\n"
1696" constants of this program. You will at least configure\n"
1697" one tracker in the TRACKER_HOMES variable. This option\n"
1698" is mutually exclusive from the rest. Typing\n"
1699" \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1700" specifics."
1701msgstr ""
1702" -c <Command> Windows 服务选项。\n"
1703" 如果你想把server作为一个Windows服务来运行,你必须通过修改\n"
1704" 这个程序的常量来配置此选项的其它内容。你至少需要在 TRACKER_HOMES\n"
1705" 变量上配置一个tracker。这个选项与其经选项是互斥的。打入\n"
1706" \"roundup-server -c help\" 来了解Windows服务的规范。"
1707
1708#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:334
1709msgid ""
1710" -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n"
1711" -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n"
1712" -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n"
1713" to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
1714" specified if -d is used."
1715msgstr ""
1716" -u <UID> 以这个 UID 来运行 Roundup web 服务器\n"
1717" -g <GID> 以这个 GID 来运行 Roundup web 服务器\n"
1718" -d <PIDfile> 在后台运行服务器,并且将服务器的 PID 写入指定的 PIDFile 中去。\n"
1719" 如果使用了 -d 选项,则 -l 选项 *必须* 要指定。"
1720
1721#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:342
1722#, python-format
1723msgid ""
1724"%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
1725"\n"
1726"Options:\n"
1727" -v prints the Roundup version number and exits\n"
1728" -C <fname> use configuration file\n"
1729" -n <name> sets the host name of the Roundup web server instance\n"
1730" -p <port> sets the port to listen on (default: %(port)s)\n"
1731" -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
1732" -N log client machine names instead of IP addresses (much slower)\n"
1733"%(os_part)s\n"
1734"\n"
1735"Examples:\n"
1736" roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1737"\n"
1738" roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1739"\n"
1740" roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1741" support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1742"\n"
1743"Configuration file format:\n"
1744" See the \"admin_guide\" in the Roundup \"doc\" directory.\n"
1745"\n"
1746"How to use \"name=tracker home\":\n"
1747" These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
1748" tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
1749" The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
1750" \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
1751" pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
1752" any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
1753msgstr ""
1754"%(message)s用法:roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
1755"\n"
1756"选项:\n"
1757" -v 打印 Roundup 的版本号并且退出\n"
1758" -C <fname> 使用配置文件\n"
1759" -n <name> 设置 Roundup web 服务器实例的主机名\n"
1760" -p <port> 设置监听端口(缺省:%(port)s)\n"
1761" -l <fname> 将日志输出到由 fname 指定的文件中去,而不是 标准错误/标准输出\n"
1762" -N 将客户端机器的名字而不是IP地址记录到日志中去(可能会慢点)\n"
1763"%(os_part)s\n"
1764"\n"
1765"举例:\n"
1766" roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1767"\n"
1768" roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1769"\n"
1770" roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1771" support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1772"\n"
1773"配置文件格式:\n"
1774" 查阅在Roundup \"doc\" 目录下的 \"admin_guide\" 。\n"
1775"\n"
1776"如何使用 \"name=tracker home\":\n"
1777" 这些参数用来设置要使用的tracker的起始目录。name 会在URL中用来\n"
1778" 定位tracker(它是 URL 路径的第一部分)。tracker home 是在你执行\n"
1779" \"roundup-admin init\" 时所指定的目录。你可以在命令行上指定任\n"
1780" 意数量的 name=home 对。要确保 name 部分不能包括任何非url安全的\n"
1781" 字符,象空格,因为它们会把IE搞乱。\n"
1782
1783#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:418
1784msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
1785msgstr "警告:忽略 \"-g\" 参数,不是 root"
1786
1787#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:424
1788msgid "Can't change groups - no grp module"
1789msgstr "不能修改组 - 无 grp 模块"
1790
1791#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:433
1792#, python-format
1793msgid "Group %(group)s doesn't exist"
1794msgstr "组 %(group)s 不存在"
1795
1796#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:444
1797msgid "Can't run as root!"
1798msgstr "不能以 root 运行!"
1799
1800#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:447
1801msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
1802msgstr "警告:忽略 \"-u\" 参数,不是 root"
1803
1804#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:452
1805msgid "Can't change users - no pwd module"
1806msgstr "不能修改用户 - 无 pwd 模块"
1807
1808#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:461
1809#, python-format
1810msgid "User %(user)s doesn't exist"
1811msgstr "用户 %(user)s 不存在"
1812
1813#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:575
1814msgid "Instances must be name=home"
1815msgstr "实例必须是 实例名=实例路径"
1816
1817#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:589
1818#, python-format
1819msgid "Configuration saved to %s"
1820msgstr "配置保存到 %s"
1821
1822#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:606
1823#, python-format
1824msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
1825msgstr "无法绑定到端口 %s, 端口已经被占用。"
1826
1827#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:625
1828msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
1829msgstr "抱歉,在这个操作系统上不能以守护进程的方式来运行服务"
1830
1831#: ../roundup/scripts/roundup_server.py:639
1832#, python-format
1833msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
1834msgstr "Roundup server 启动于 %(HOST)s:%(PORT)s"
1835
1836#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4
1837#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
1838msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
1839msgstr "${class} 编辑冲突 - ${tracker}"
1840
1841#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7
1842#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
1843msgid "${class} Edit Collision"
1844msgstr "${class} 编辑冲突"
1845
1846#: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14
1847#: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
1848msgid ""
1849"\n"
1850" There has been a collision. Another user updated this node\n"
1851" while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
1852" the node and review your edits.\n"
1853msgstr ""
1854"\n"
1855" 存在冲突。另一个用户在你编辑时更新了此条记录。\n"
1856" 请 <a href='${context}'>重新载入</a> 记录查看你的编辑。\n"
1857
1858#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9
1859#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9
1860msgid "${property} help - ${tracker}"
1861msgstr "${property} 帮助 - ${tracker}"
1862
1863#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:30
1864#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:30
1865msgid " Cancel "
1866msgstr "取消"
1867
1868#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:33
1869#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:33
1870msgid " Apply "
1871msgstr "应用"
1872
1873#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:40
1874#: ../templates/classic/html/issue.index.html:67
1875#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:40
1876msgid "&lt;&lt; previous"
1877msgstr "&lt;&lt; 向上"
1878
1879#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:50
1880#: ../templates/classic/html/issue.index.html:75
1881#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:50
1882msgid "${start}..${end} out of ${total}"
1883msgstr "${start}..${end} 全部 ${total}"
1884
1885#: ../templates/classic/html/_generic.help.html:54
1886#: ../templates/classic/html/issue.index.html:78
1887#: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:54
1888msgid "next &gt;&gt;"
1889msgstr "向下 &gt;&gt;"
1890
1891#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6
1892#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4
1893#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6
1894#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4
1895msgid "${class} editing - ${tracker}"
1896msgstr "${class} 编辑 - ${tracker}"
1897
1898#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9
1899#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7
1900#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9
1901#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7
1902msgid "${class} editing"
1903msgstr "${class} 编辑"
1904
1905#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14
1906#: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12
1907#: ../templates/classic/html/file.item.html:9
1908#: ../templates/classic/html/issue.index.html:10
1909#: ../templates/classic/html/user.index.html:9
1910#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14
1911#: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12
1912#: ../templates/minimal/html/user.index.html:9
1913#: ../templates/minimal/html/user.item.html:18
1914#: ../templates/minimal/html/user.register.html:14
1915msgid "You are not allowed to view this page."
1916msgstr "你不允许查看此页"
1917
1918#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:22
1919#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:22
1920msgid "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
1921msgstr "<p class=\"form-help\"> 你可以使用这个表格来编辑 ${classname} 类别。 逗号,换行和双引号(\")必须被小心处理。你可以在双引号(\")中包含逗号和换行。双引号本身必须被两个(\"\")所包括。</p> <p class=\"form-help\"> Multilink 属性有多个值,这些值用冒号(\":\")分隔(...,\"一:二:三\",...) </p> <p class=\"form-help\"> 通过删除它们所在的行来删除项。追加一条新记录到表中 - 在 id 列置上一个 X 。</p>"
1922
1923#: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44
1924#: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44
1925msgid "Edit Items"
1926msgstr "编辑项目"
1927
1928#: ../templates/classic/html/file.index.html:4
1929msgid "List of files - ${tracker}"
1930msgstr "文件列表 - ${tracker}"
1931
1932#: ../templates/classic/html/file.index.html:5
1933msgid "List of files"
1934msgstr "文件列表"
1935
1936#: ../templates/classic/html/file.index.html:10
1937msgid "Download"
1938msgstr "下载"
1939
1940#: ../templates/classic/html/file.index.html:11
1941#: ../templates/classic/html/file.item.html:23
1942#: ../templates/classic/html/file.item.html:51
1943msgid "Content Type"
1944msgstr "内容类型"
1945
1946#: ../templates/classic/html/file.index.html:12
1947msgid "Uploaded By"
1948msgstr "上传由"
1949
1950#: ../templates/classic/html/file.index.html:13
1951#: ../templates/classic/html/msg.item.html:38
1952msgid "Date"
1953msgstr "日期"
1954
1955#: ../templates/classic/html/file.item.html:2
1956msgid "File display - ${tracker}"
1957msgstr "文件显示 - ${tracker}"
1958
1959#: ../templates/classic/html/file.item.html:4
1960msgid "File display"
1961msgstr "文件显示"
1962
1963#: ../templates/classic/html/file.item.html:19
1964#: ../templates/classic/html/file.item.html:47
1965#: ../templates/classic/html/user.item.html:34
1966#: ../templates/classic/html/user.register.html:17
1967msgid "Name"
1968msgstr "姓名"
1969
1970#: ../templates/classic/html/file.item.html:41
1971msgid "download"
1972msgstr "下载"
1973
1974#: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2
1975#: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2
1976msgid "List of classes - ${tracker}"
1977msgstr "类别列表 - ${tracker}"
1978
1979#: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4
1980#: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4
1981msgid "List of classes"
1982msgstr "类别列表"
1983
1984#: ../templates/classic/html/issue.index.html:4
1985msgid "List of issues - ${tracker}"
1986msgstr "问题列表 - ${tracker}"
1987
1988#: ../templates/classic/html/issue.index.html:6
1989msgid "List of issues"
1990msgstr "问题列表"
1991
1992#: ../templates/classic/html/issue.index.html:17
1993#: ../templates/classic/html/issue.item.html:38
1994msgid "Priority"
1995msgstr "优先级"
1996
1997#: ../templates/classic/html/issue.index.html:18
1998msgid "ID"
1999msgstr ""
2000
2001#: ../templates/classic/html/issue.index.html:19
2002msgid "Creation"
2003msgstr "创建时间"
2004
2005#: ../templates/classic/html/issue.index.html:20
2006msgid "Activity"
2007msgstr "活跃度"
2008
2009#: ../templates/classic/html/issue.index.html:21
2010msgid "Actor"
2011msgstr "执行者"
2012
2013#: ../templates/classic/html/issue.index.html:22
2014msgid "Topic"
2015msgstr "主题"
2016
2017#: ../templates/classic/html/issue.index.html:23
2018#: ../templates/classic/html/issue.item.html:33
2019msgid "Title"
2020msgstr "标题"
2021
2022#: ../templates/classic/html/issue.index.html:24
2023#: ../templates/classic/html/issue.item.html:40
2024msgid "Status"
2025msgstr "状态"
2026
2027#: ../templates/classic/html/issue.index.html:25
2028msgid "Creator"
2029msgstr "创建人"
2030
2031#: ../templates/classic/html/issue.index.html:26
2032msgid "Assigned&nbsp;To"
2033msgstr "分配给"
2034
2035#: ../templates/classic/html/issue.index.html:90
2036msgid "Download as CSV"
2037msgstr "以CSV格式下载"
2038
2039#: ../templates/classic/html/issue.index.html:98
2040msgid "Sort on:"
2041msgstr "排序按:"
2042
2043#: ../templates/classic/html/issue.index.html:101
2044#: ../templates/classic/html/issue.index.html:118
2045msgid "- nothing -"
2046msgstr "- 无 -"
2047
2048#: ../templates/classic/html/issue.index.html:109
2049#: ../templates/classic/html/issue.index.html:126
2050msgid "Descending:"
2051msgstr "降序:"
2052
2053#: ../templates/classic/html/issue.index.html:115
2054msgid "Group on:"
2055msgstr "分组:"
2056
2057#: ../templates/classic/html/issue.index.html:132
2058msgid "Redisplay"
2059msgstr "刷新"
2060
2061#: ../templates/classic/html/issue.item.html:7
2062msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2063msgstr "问题 ${id}: ${title} - ${tracker}"
2064
2065#: ../templates/classic/html/issue.item.html:10
2066msgid "New Issue - ${tracker}"
2067msgstr "新问题 - ${tracker}"
2068
2069#: ../templates/classic/html/issue.item.html:14
2070msgid "New Issue"
2071msgstr "新问题"
2072
2073#: ../templates/classic/html/issue.item.html:16
2074msgid "New Issue Editing"
2075msgstr "新问题编辑"
2076
2077#: ../templates/classic/html/issue.item.html:19
2078msgid "Issue${id}"
2079msgstr "问题 [${id}]"
2080
2081#: ../templates/classic/html/issue.item.html:22
2082msgid "Issue${id} Editing"
2083msgstr "问题 [${id}] 编辑"
2084
2085#: ../templates/classic/html/issue.item.html:45
2086msgid "Superseder"
2087msgstr "推迟"
2088
2089#: ../templates/classic/html/issue.item.html:50
2090msgid "View: ${link}"
2091msgstr "查看:${link}"
2092
2093#: ../templates/classic/html/issue.item.html:54
2094msgid "Nosy List"
2095msgstr "杂事列表"
2096
2097#: ../templates/classic/html/issue.item.html:63
2098msgid "Assigned To"
2099msgstr "分配给"
2100
2101#: ../templates/classic/html/issue.item.html:65
2102msgid "Topics"
2103msgstr "主题"
2104
2105#: ../templates/classic/html/issue.item.html:73
2106msgid "Change Note"
2107msgstr "修改记录"
2108
2109#: ../templates/classic/html/issue.item.html:81
2110msgid "File"
2111msgstr "文件"
2112
2113#: ../templates/classic/html/issue.item.html:100
2114msgid "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
2115msgstr "<table class=\"form\"> <tr> <td>注意:&nbsp;</td> <th class=\"required\">高亮</th> <td>&nbsp;字段是必须的。</td> </tr> </table>"
2116
2117#: ../templates/classic/html/issue.item.html:114
2118msgid "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>${activity}</b> by <b>${actor}</b>."
2119msgstr "在 <b>${creation}</b> 由 <b>${creator}</b> 创建,最后由 <b>${actor}</b> 修改为 <b>${activity}</b>。"
2120
2121#: ../templates/classic/html/issue.item.html:118
2122#: ../templates/classic/html/msg.item.html:51
2123msgid "Files"
2124msgstr "文件"
2125
2126#: ../templates/classic/html/issue.item.html:120
2127#: ../templates/classic/html/msg.item.html:53
2128msgid "File name"
2129msgstr "文件名"
2130
2131#: ../templates/classic/html/issue.item.html:121
2132#: ../templates/classic/html/msg.item.html:54
2133msgid "Uploaded"
2134msgstr "已上传"
2135
2136#: ../templates/classic/html/issue.item.html:122
2137msgid "Type"
2138msgstr "类型"
2139
2140#: ../templates/classic/html/issue.item.html:123
2141#: ../templates/classic/html/query.edit.html:30
2142msgid "Edit"
2143msgstr "编辑"
2144
2145#: ../templates/classic/html/issue.item.html:124
2146msgid "Remove"
2147msgstr "删除"
2148
2149#: ../templates/classic/html/issue.item.html:144
2150#: ../templates/classic/html/issue.item.html:165
2151#: ../templates/classic/html/query.edit.html:50
2152msgid "remove"
2153msgstr "删除"
2154
2155#: ../templates/classic/html/issue.item.html:151
2156#: ../templates/classic/html/msg.index.html:9
2157msgid "Messages"
2158msgstr "信息"
2159
2160#: ../templates/classic/html/issue.item.html:155
2161msgid "msg${id} (view)"
2162msgstr "msg${id} (查看)"
2163
2164#: ../templates/classic/html/issue.item.html:156
2165msgid "Author: ${author}"
2166msgstr "作者:${author}"
2167
2168#: ../templates/classic/html/issue.item.html:158
2169msgid "Date: ${date}"
2170msgstr "日期:${date}"
2171
2172#: ../templates/classic/html/issue.search.html:2
2173msgid "Issue searching - ${tracker}"
2174msgstr "问题搜索 - ${tracker}"
2175
2176#: ../templates/classic/html/issue.search.html:4
2177msgid "Issue searching"
2178msgstr "问题搜索"
2179
2180#: ../templates/classic/html/issue.search.html:25
2181msgid "Filter on"
2182msgstr "过滤按"
2183
2184#: ../templates/classic/html/issue.search.html:26
2185msgid "Display"
2186msgstr "显示"
2187
2188#: ../templates/classic/html/issue.search.html:27
2189msgid "Sort on"
2190msgstr "排序按 "
2191
2192#: ../templates/classic/html/issue.search.html:28
2193msgid "Group on"
2194msgstr "分组按"
2195
2196#: ../templates/classic/html/issue.search.html:32
2197msgid "All text*:"
2198msgstr "所有文本*"
2199
2200#: ../templates/classic/html/issue.search.html:40
2201msgid "Title:"
2202msgstr "标题:"
2203
2204#: ../templates/classic/html/issue.search.html:50
2205msgid "Topic:"
2206msgstr "主题:"
2207
2208#: ../templates/classic/html/issue.search.html:58
2209msgid "ID:"
2210msgstr ""
2211
2212#: ../templates/classic/html/issue.search.html:66
2213msgid "Creation Date:"
2214msgstr "创建时间:"
2215
2216#: ../templates/classic/html/issue.search.html:77
2217msgid "Creator:"
2218msgstr "创建人:"
2219
2220#: ../templates/classic/html/issue.search.html:79
2221msgid "created by me"
2222msgstr "由我创建"
2223
2224#: ../templates/classic/html/issue.search.html:88
2225msgid "Activity:"
2226msgstr "活跃度:"
2227
2228#: ../templates/classic/html/issue.search.html:99
2229msgid "Actor:"
2230msgstr "执行人:"
2231
2232#: ../templates/classic/html/issue.search.html:101
2233msgid "done by me"
2234msgstr "由我完成"
2235
2236#: ../templates/classic/html/issue.search.html:112
2237msgid "Priority:"
2238msgstr "优先级:"
2239
2240#: ../templates/classic/html/issue.search.html:114
2241#: ../templates/classic/html/issue.search.html:130
2242msgid "not selected"
2243msgstr "未选择"
2244
2245#: ../templates/classic/html/issue.search.html:125
2246msgid "Status:"
2247msgstr "状态:"
2248
2249#: ../templates/classic/html/issue.search.html:128
2250msgid "not resolved"
2251msgstr "未解决"
2252
2253#: ../templates/classic/html/issue.search.html:143
2254msgid "Assigned to:"
2255msgstr "分配给:"
2256
2257#: ../templates/classic/html/issue.search.html:146
2258msgid "assigned to me"
2259msgstr "分配给我"
2260
2261#: ../templates/classic/html/issue.search.html:148
2262msgid "unassigned"
2263msgstr "未分配"
2264
2265#: ../templates/classic/html/issue.search.html:158
2266msgid "Pagesize:"
2267msgstr "页大小:"
2268
2269#: ../templates/classic/html/issue.search.html:164
2270msgid "Start With:"
2271msgstr "开始在:"
2272
2273#: ../templates/classic/html/issue.search.html:170
2274msgid "Sort Descending:"
2275msgstr "降序排列:"
2276
2277#: ../templates/classic/html/issue.search.html:177
2278msgid "Group Descending:"
2279msgstr "降序分组:"
2280
2281#: ../templates/classic/html/issue.search.html:184
2282msgid "Query name**:"
2283msgstr "查询 名字**"
2284
2285#: ../templates/classic/html/issue.search.html:194
2286#: ../templates/classic/html/page.html:47
2287msgid "Search"
2288msgstr "搜索"
2289
2290#: ../templates/classic/html/issue.search.html:198
2291msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles<br> **: If you supply a name, the query will be saved off and available as a link in the sidebar"
2292msgstr "*: 在信息体和问题标题上的 \"所有的文本\" 字段都将被查找<br> **: 如果你提供了一个名字,这个查询将被保存并且作为一个链接出现在侧边栏上"
2293
2294#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3
2295msgid "Keyword editing - ${tracker}"
2296msgstr "关键字编辑 - ${tracker}"
2297
2298#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5
2299msgid "Keyword editing"
2300msgstr "关键字编辑"
2301
2302#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11
2303msgid "Existing Keywords"
2304msgstr "存在的关键字"
2305
2306#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20
2307msgid "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its entry above."
2308msgstr "为编辑一个存在的关键字(由于拼写或打字错误),在上面的项目上点击。"
2309
2310#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27
2311msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
2312msgstr "想要创建新的关键字,请点击下面的 \"提交新的项\"。"
2313
2314#: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37
2315msgid "Keyword"
2316msgstr "关键字"
2317
2318#: ../templates/classic/html/msg.index.html:3
2319msgid "List of messages - ${tracker}"
2320msgstr "信息列表 - ${tracker}"
2321
2322#: ../templates/classic/html/msg.index.html:5
2323msgid "Message listing"
2324msgstr "信息列表"
2325
2326#: ../templates/classic/html/msg.item.html:6
2327msgid "Message ${id} - ${tracker}"
2328msgstr "信息 [${id}] - ${tracker}"
2329
2330#: ../templates/classic/html/msg.item.html:9
2331msgid "New Message - ${tracker}"
2332msgstr "新信息 - ${tracker}"
2333
2334#: ../templates/classic/html/msg.item.html:13
2335msgid "New Message"
2336msgstr "新信息"
2337
2338#: ../templates/classic/html/msg.item.html:15
2339msgid "New Message Editing"
2340msgstr "新信息编辑"
2341
2342#: ../templates/classic/html/msg.item.html:18
2343msgid "Message${id}"
2344msgstr "信息 [${id}]"
2345
2346#: ../templates/classic/html/msg.item.html:21
2347msgid "Message${id} Editing"
2348msgstr "信息 [${id}] 编辑"
2349
2350#: ../templates/classic/html/msg.item.html:28
2351msgid "Author"
2352msgstr "作者"
2353
2354#: ../templates/classic/html/msg.item.html:33
2355msgid "Recipients"
2356msgstr "收信人"
2357
2358#: ../templates/classic/html/msg.item.html:44
2359msgid "Content"
2360msgstr "内容"
2361
2362#: ../templates/classic/html/page.html:28
2363msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
2364msgstr "<b>我的查询</b> (<a href=\"query?@template=edit\">编辑</a>)"
2365
2366#: ../templates/classic/html/page.html:39
2367msgid "Issues"
2368msgstr "问题"
2369
2370#: ../templates/classic/html/page.html:41
2371#: ../templates/classic/html/page.html:60
2372msgid "Create New"
2373msgstr "新建"
2374
2375#: ../templates/classic/html/page.html:43
2376msgid "Show Unassigned"
2377msgstr "显示未分配"
2378
2379#: ../templates/classic/html/page.html:45
2380msgid "Show All"
2381msgstr "显示所有"
2382
2383#: ../templates/classic/html/page.html:48
2384msgid "Show issue:"
2385msgstr "显示问题:"
2386
2387#: ../templates/classic/html/page.html:58
2388msgid "Keywords"
2389msgstr "关键字"
2390
2391#: ../templates/classic/html/page.html:64
2392msgid "Edit Existing"
2393msgstr "编辑已经存在的"
2394
2395#: ../templates/classic/html/page.html:70
2396#: ../templates/minimal/html/page.html:48
2397msgid "Administration"
2398msgstr "管理"
2399
2400#: ../templates/classic/html/page.html:72
2401#: ../templates/minimal/html/page.html:49
2402msgid "Class List"
2403msgstr "类列表"
2404
2405#: ../templates/classic/html/page.html:76
2406#: ../templates/minimal/html/page.html:51
2407msgid "User List"
2408msgstr "用户列表"
2409
2410#: ../templates/classic/html/page.html:78
2411#: ../templates/minimal/html/page.html:54
2412msgid "Add User"
2413msgstr "增加用户"
2414
2415#: ../templates/classic/html/page.html:85
2416#: ../templates/classic/html/page.html:89
2417#: ../templates/minimal/html/page.html:30
2418msgid "Login"
2419msgstr "登录"
2420
2421#: ../templates/classic/html/page.html:91
2422#: ../templates/classic/html/user.register.html:63
2423#: ../templates/minimal/html/page.html:33
2424#: ../templates/minimal/html/user.register.html:58
2425msgid "Register"
2426msgstr "注册"
2427
2428#: ../templates/classic/html/page.html:94
2429msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
2430msgstr "忘记你的登入口令了?"
2431
2432#: ../templates/classic/html/page.html:99
2433msgid "Hello, ${user}"
2434msgstr "你好,${user}"
2435
2436#: ../templates/classic/html/page.html:101
2437msgid "Your Issues"
2438msgstr "我的问题"
2439
2440#: ../templates/classic/html/page.html:102
2441#: ../templates/minimal/html/page.html:40
2442msgid "Your Details"
2443msgstr "我的信息"
2444
2445#: ../templates/classic/html/page.html:104
2446#: ../templates/minimal/html/page.html:42
2447msgid "Logout"
2448msgstr "注销"
2449
2450#: ../templates/classic/html/page.html:108
2451msgid "Help"
2452msgstr "帮助"
2453
2454#: ../templates/classic/html/page.html:109
2455msgid "Roundup docs"
2456msgstr "Roundup文档"
2457
2458#: ../templates/classic/html/page.html:160
2459msgid "don't care"
2460msgstr "不用关心"
2461
2462#: ../templates/classic/html/page.html:162
2463msgid "------------"
2464msgstr ""
2465
2466#: ../templates/classic/html/page.html:187
2467msgid "no value"
2468msgstr "无值"
2469
2470#: ../templates/classic/html/query.edit.html:4
2471msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
2472msgstr "\"我的查询\" 修改 - ${tracker}"
2473
2474#: ../templates/classic/html/query.edit.html:6
2475msgid "\"Your Queries\" Editing"
2476msgstr "\"我的查询\"修改"
2477
2478#: ../templates/classic/html/query.edit.html:11
2479msgid "You are not allowed to edit queries."
2480msgstr "不允许编辑查询"
2481
2482#: ../templates/classic/html/query.edit.html:28
2483msgid "Query"
2484msgstr "查询"
2485
2486#: ../templates/classic/html/query.edit.html:29
2487msgid "Include in \"Your Queries\""
2488msgstr "包括在\"我的查询\"中"
2489
2490#: ../templates/classic/html/query.edit.html:31
2491msgid "Private to you?"
2492msgstr "是私人信息吗?"
2493
2494#: ../templates/classic/html/query.edit.html:44
2495msgid "leave out"
2496msgstr "省略"
2497
2498#: ../templates/classic/html/query.edit.html:45
2499msgid "include"
2500msgstr "包含"
2501
2502#: ../templates/classic/html/query.edit.html:49
2503msgid "leave in"
2504msgstr "留下"
2505
2506#: ../templates/classic/html/query.edit.html:54
2507msgid "[query is retired]"
2508msgstr "[查询过期了]"
2509
2510#: ../templates/classic/html/query.edit.html:67
2511msgid "edit"
2512msgstr "编辑"
2513
2514#: ../templates/classic/html/query.edit.html:71
2515msgid "yes"
2516msgstr "是"
2517
2518#: ../templates/classic/html/query.edit.html:73
2519msgid "no"
2520msgstr "否"
2521
2522#: ../templates/classic/html/query.edit.html:79
2523msgid "Delete"
2524msgstr "删除"
2525
2526#: ../templates/classic/html/query.edit.html:90
2527msgid "[not yours to edit]"
2528msgstr "[不由你修改]"
2529
2530#: ../templates/classic/html/query.edit.html:96
2531msgid "Save Selection"
2532msgstr "保存选择"
2533
2534#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3
2535msgid "Password reset request - ${tracker}"
2536msgstr "口令重设请求 - ${tracker}"
2537
2538#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5
2539msgid "Password reset request"
2540msgstr "口令重设请求"
2541
2542#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9
2543msgid "You have two options if you have forgotten your password. If you know the email address you registered with, enter it below."
2544msgstr "如果你忘了口令将有两种选择。如果你知道注册时的邮件地址,在下面输入它。"
2545
2546#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16
2547msgid "Email Address:"
2548msgstr "邮件地址:"
2549
2550#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24
2551#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34
2552msgid "Request password reset"
2553msgstr "请求口令重设"
2554
2555#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30
2556msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
2557msgstr "或者,如果你知道你的用户名,则在下面输入它。"
2558
2559#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33
2560msgid "Username:"
2561msgstr "用户名:"
2562
2563#: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39
2564msgid "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions within it to complete the reset process."
2565msgstr "将发给你一封确认信 - 请按照其中的指令来完成重置处理。"
2566
2567#: ../templates/classic/html/user.index.html:3
2568#: ../templates/minimal/html/user.index.html:3
2569msgid "User listing - ${tracker}"
2570msgstr "用户列表 - ${tracker}"
2571
2572#: ../templates/classic/html/user.index.html:5
2573#: ../templates/minimal/html/user.index.html:5
2574msgid "User listing"
2575msgstr "用户列表"
2576
2577#: ../templates/classic/html/user.index.html:14
2578#: ../templates/minimal/html/user.index.html:14
2579msgid "Username"
2580msgstr "用户名"
2581
2582#: ../templates/classic/html/user.index.html:15
2583msgid "Real name"
2584msgstr "真实姓名"
2585
2586#: ../templates/classic/html/user.index.html:16
2587#: ../templates/classic/html/user.item.html:65
2588#: ../templates/classic/html/user.register.html:45
2589msgid "Organisation"
2590msgstr "组织"
2591
2592#: ../templates/classic/html/user.index.html:17
2593#: ../templates/minimal/html/user.index.html:15
2594msgid "Email address"
2595msgstr "邮件地址"
2596
2597#: ../templates/classic/html/user.index.html:18
2598msgid "Phone number"
2599msgstr "电话号码"
2600
2601#: ../templates/classic/html/user.index.html:19
2602msgid "Retire"
2603msgstr "收回"
2604
2605#: ../templates/classic/html/user.index.html:32
2606msgid "retire"
2607msgstr "收回"
2608
2609#: ../templates/classic/html/user.item.html:7
2610msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
2611msgstr "用户 [${id}]: ${title} - ${tracker}"
2612
2613#: ../templates/classic/html/user.item.html:10
2614msgid "New User - ${tracker}"
2615msgstr "新用户 - ${tracker}"
2616
2617#: ../templates/classic/html/user.item.html:14
2618#: ../templates/minimal/html/user.item.html:6
2619msgid "New User"
2620msgstr "新用户"
2621
2622#: ../templates/classic/html/user.item.html:16
2623#: ../templates/minimal/html/user.item.html:8
2624msgid "New User Editing"
2625msgstr "新用户编辑"
2626
2627#: ../templates/classic/html/user.item.html:19
2628#: ../templates/minimal/html/user.item.html:11
2629msgid "User${id}"
2630msgstr "用户 [${id}]"
2631
2632#: ../templates/classic/html/user.item.html:22
2633#: ../templates/minimal/html/user.item.html:14
2634msgid "User${id} Editing"
2635msgstr "用户 [${id}] 编辑"
2636
2637#: ../templates/classic/html/user.item.html:38
2638#: ../templates/classic/html/user.register.html:21
2639#: ../templates/minimal/html/user.item.html:27
2640#: ../templates/minimal/html/user.item.html:67
2641#: ../templates/minimal/html/user.register.html:26
2642msgid "Login Name"
2643msgstr "登录名"
2644
2645#: ../templates/classic/html/user.item.html:42
2646#: ../templates/classic/html/user.register.html:25
2647#: ../templates/minimal/html/user.item.html:31
2648#: ../templates/minimal/html/user.register.html:30
2649msgid "Login Password"
2650msgstr "登录口令"
2651
2652#: ../templates/classic/html/user.item.html:46
2653#: ../templates/classic/html/user.register.html:29
2654#: ../templates/minimal/html/user.item.html:35
2655#: ../templates/minimal/html/user.register.html:34
2656msgid "Confirm Password"
2657msgstr "口令确认"
2658
2659#: ../templates/classic/html/user.item.html:50
2660#: ../templates/classic/html/user.register.html:33
2661#: ../templates/minimal/html/user.item.html:39
2662#: ../templates/minimal/html/user.register.html:38
2663msgid "Roles"
2664msgstr "角色"
2665
2666#: ../templates/classic/html/user.item.html:56
2667msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
2668msgstr "(为给用户指定多个角色,用逗号分隔它们)"
2669
2670#: ../templates/classic/html/user.item.html:61
2671#: ../templates/classic/html/user.register.html:41
2672msgid "Phone"
2673msgstr "电话"
2674
2675#: ../templates/classic/html/user.item.html:69
2676msgid "Timezone"
2677msgstr "时区"
2678
2679#: ../templates/classic/html/user.item.html:73
2680msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
2681msgstr "(这是数字的小时偏移量,缺省值是 ${zone})"
2682
2683#: ../templates/classic/html/user.item.html:78
2684#: ../templates/classic/html/user.register.html:49
2685#: ../templates/minimal/html/user.item.html:47
2686#: ../templates/minimal/html/user.item.html:71
2687#: ../templates/minimal/html/user.register.html:46
2688msgid "E-mail address"
2689msgstr "邮件地址"
2690
2691#: ../templates/classic/html/user.item.html:82
2692#: ../templates/classic/html/user.register.html:53
2693#: ../templates/minimal/html/user.item.html:51
2694#: ../templates/minimal/html/user.register.html:50
2695msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
2696msgstr "修改邮件地址<br>每行一个地址"
2697
2698#: ../templates/classic/html/user.register.html:4
2699#: ../templates/classic/html/user.register.html:7
2700#: ../templates/minimal/html/user.register.html:4
2701#: ../templates/minimal/html/user.register.html:7
2702msgid "Registering with ${tracker}"
2703msgstr "用 ${tracker} 注册"
2704
2705#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
2706#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
2707msgid "Registration in progress - ${tracker}"
2708msgstr "注册正在处理 - ${tracker}"
2709
2710#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
2711#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
2712msgid "Registration in progress..."
2713msgstr "正在注册中..."
2714
2715#: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
2716#: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
2717msgid "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete the registration process, visit the link indicated in the email."
2718msgstr "你将很快收到一封确认信。为了完成注册过程,请访问邮件中指示的链接。"
2719
2720#: ../templates/minimal/html/home.html:2
2721msgid "Tracker home - ${tracker}"
2722msgstr "Tracker根目录 - ${tracker}"
2723
2724#: ../templates/minimal/html/home.html:4
2725msgid "Tracker home"
2726msgstr "Tracker根目录"
2727
2728#: ../templates/minimal/html/home.html:16
2729msgid "Please select from one of the menu options on the left."
2730msgstr "请在左侧的菜单选项中选择一项"
2731
2732#: ../templates/minimal/html/home.html:19
2733msgid "Please log in or register."
2734msgstr "请登录或注册。"
2735
2736#: ../templates/minimal/html/page.html:38
2737msgid "Hello,<br>${user}"
2738msgstr "你好,<br>${user}"
2739
2740#: ../templates/minimal/html/user.item.html:3
2741msgid "User editing - ${tracker}"
2742msgstr "用户编辑 - ${tracker}"
2743