Commit | Line | Data |
---|---|---|
c638d827 CR |
1 | # French message file for Roundup Issue Tracker |
2 | # Georges Martin <georges.martin@pi.be>, 2004. | |
3 | # Patrick Decat <pdecat@gmail.com>, 2008. | |
4 | # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008. | |
5 | # This file is distributed under the same license as the Roundup package. | |
6 | # | |
7 | # $Id: fr.po,v 1.6 2009-02-05 14:18:27 stefan Exp $ | |
8 | # roundup.pot revision 1.18 | |
9 | # | |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: Roundup 1.4.6\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2006-04-27 09:02+0300\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2008-10-14 10:15+0200\n" | |
16 | "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n" | |
17 | "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | |
22 | ||
23 | # ../roundup/admin.py:85 :979 :1028 :1050 | |
24 | # ../roundup/admin.py:1052 ../roundup/admin.py:85:981 :1030:1052 | |
25 | #: ../roundup/admin.py:85 ../roundup/admin.py:981 ../roundup/admin.py:1030 | |
26 | #: ../roundup/admin.py:1052 | |
27 | #, python-format | |
28 | msgid "no such class \"%(classname)s\"" | |
29 | msgstr "aucune classe nommée « %(classname)s »" | |
30 | ||
31 | # ../roundup/admin.py:95 :99 | |
32 | # ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:95:99 | |
33 | #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 | |
34 | #, python-format | |
35 | msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value" | |
36 | msgstr "l'argument « %(arg)s » n'est pas au format nom-de-propriété=valeur" | |
37 | ||
38 | #: ../roundup/admin.py:112 | |
39 | #, python-format | |
40 | msgid "" | |
41 | "Problem: %(message)s\n" | |
42 | "\n" | |
43 | msgstr "Problème : %(message)s\n\n" | |
44 | ||
45 | #: ../roundup/admin.py:113 | |
46 | #, python-format | |
47 | msgid "" | |
48 | "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" | |
49 | "\n" | |
50 | "Options:\n" | |
51 | " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to " | |
52 | "administer\n" | |
53 | " -u -- the user[:password] to use for commands\n" | |
54 | " -d -- print full designators not just class id numbers\n" | |
55 | " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" | |
56 | " Same as '-S \",\"'.\n" | |
57 | " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n" | |
58 | " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" | |
59 | " Same as '-S \" \"'.\n" | |
60 | " -V -- be verbose when importing\n" | |
61 | " -v -- report Roundup and Python versions (and quit)\n" | |
62 | "\n" | |
63 | " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n" | |
64 | "\n" | |
65 | "Help:\n" | |
66 | " roundup-admin -h\n" | |
67 | " roundup-admin help -- this help\n" | |
68 | " roundup-admin help <command> -- command-specific help\n" | |
69 | " roundup-admin help all -- all available help\n" | |
70 | msgstr "" | |
71 | "%(message)sUtilisation : roundup-admin [options] [<commande> <arguments>]\n" | |
72 | "\n" | |
73 | "Options :\n" | |
74 | " -i racine pisteur -- indique le répertoire racine du pisteur à\n" | |
75 | " administrer.\n" | |
76 | " -u -- le nom-d'utilisateur[:mot-de-passe] à utiliser\n" | |
77 | " pour les commandes.\n" | |
78 | " -d -- imprime les indicateurs complets, pas seulement\n" | |
79 | " les numéros d'identification de classe.\n" | |
80 | " -c -- imprime les listes de données en les séparant par\n" | |
81 | " des virgules.\n" | |
82 | " Identique à « -S \",\" ».\n" | |
83 | " -S <chaîne> -- imprime les listes de données en les séparant par\n" | |
84 | " la chaîne spécifiée.\n" | |
85 | " -s -- imprime les listes de données en les séparant par\n" | |
86 | " des espaces.\n" | |
87 | " Identique à « -S \" \" ».\n" | |
88 | " -V -- est verbeux à l'importation\n" | |
89 | " -v -- affiche les versions de Roundup et Python (et quitte).\n" | |
90 | "\n" | |
91 | " Seulement une des options parmi -s, -c ou -S peut être utilisée à la fois.\n" | |
92 | "\n" | |
93 | "Aide :\n" | |
94 | " roundup-admin -h\n" | |
95 | " roundup-admin help -- cette aide\n" | |
96 | " roundup-admin help <commande> -- l'aide sur une commande\n" | |
97 | " roundup-admin help all -- toute l'aide disponible\n" | |
98 | ||
99 | #: ../roundup/admin.py:140 | |
100 | msgid "Commands:" | |
101 | msgstr "Commandes :" | |
102 | ||
103 | #: ../roundup/admin.py:147 | |
104 | msgid "" | |
105 | "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n" | |
106 | "matches only one command, e.g. l == li == lis == list." | |
107 | msgstr "" | |
108 | "Les commandes peuvent être abrégées, dans le cas\n" | |
109 | "où l'abréviation ne correspond qu'à une seule commande,\n" | |
110 | "par ex. : l == li == lis == list." | |
111 | ||
112 | #: ../roundup/admin.py:177 | |
113 | msgid "" | |
114 | "\n" | |
115 | "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n" | |
116 | "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n" | |
117 | "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n" | |
118 | "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n" | |
119 | "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n" | |
120 | "or on the command line as \"-i tracker\".\n" | |
121 | "\n" | |
122 | "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, " | |
123 | "user10, ...\n" | |
124 | "\n" | |
125 | "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n" | |
126 | "printed results:\n" | |
127 | " . Strings are, well, strings.\n" | |
128 | " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n" | |
129 | " and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n" | |
130 | " below.\n" | |
131 | " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n" | |
132 | " node designators and key strings are both accepted.\n" | |
133 | " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n" | |
134 | " by commas. When given as an argument, node designators and key\n" | |
135 | " strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n" | |
136 | " of nodes joined by commas is accepted.\n" | |
137 | "\n" | |
138 | "When property values must contain spaces, just surround the value with\n" | |
139 | "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n" | |
140 | "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n" | |
141 | "quotes. Examples:\n" | |
142 | " hello world (2 tokens: hello, world)\n" | |
143 | " \"hello world\" (1 token: hello world)\n" | |
144 | " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" | |
145 | " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" | |
146 | " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n" | |
147 | " \\\\ (1 token: \\)\n" | |
148 | " \\n\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and " | |
149 | "tab)\n" | |
150 | "\n" | |
151 | "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n" | |
152 | "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n" | |
153 | "nodes.\n" | |
154 | "\n" | |
155 | "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n" | |
156 | "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n" | |
157 | "the -c) option.\n" | |
158 | "\n" | |
159 | "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n" | |
160 | "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n" | |
161 | " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n" | |
162 | " . the -u command-line option\n" | |
163 | "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n" | |
164 | "command-line.\n" | |
165 | "\n" | |
166 | "Date format examples:\n" | |
167 | " \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" | |
168 | " \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" | |
169 | " \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n" | |
170 | " \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n" | |
171 | " \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n" | |
172 | " \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n" | |
173 | " \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" | |
174 | " \".\" means \"right now\"\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "Command help:\n" | |
177 | msgstr "" | |
178 | "\n" | |
179 | "Toutes les commandes (à l'exception de « help ») nécessitent\n" | |
180 | "d'indiquer un pisteur. Il s'agit juste du chemin vers le pisteur\n" | |
181 | "Roundup sur lequel vous désirez travailler. Un pisteur Roundup est\n" | |
182 | "l'endroit où Roundup conserver la base de données et les fichiers de\n" | |
183 | "configuration qui définissent un pisteur de problèmes. Il peut être\n" | |
184 | "indiqué dans la variable d'environnement « TRACKER_HOME » ou en ligne\n" | |
185 | "de commande comme « -i racine-du-pisteur ».\n" | |
186 | "\n" | |
187 | "Un indicateur est la concaténation d'un nom de classe et d'un\n" | |
188 | "identificateur de noeud, p. ex. : bug1, user10, ...\n" | |
189 | "\n" | |
190 | "Les valeurs de propriété sont représentées comme des chaînes de\n" | |
191 | "caractères dans les arguments de commande et dans les résultats\n" | |
192 | "imprimés :\n" | |
193 | " . Les chaînes de caractères sont représentées telles quelles.\n" | |
194 | " . Les dates sont imprimées dans le format de date complet avec le\n" | |
195 | " fuseau horaire local et acceptées dans le format complet ou l'un\n" | |
196 | " des formats partiels expliqués ci-dessous.\n" | |
197 | " . Les valeurs de liens sont imprimées comme indicateurs de noeuds.\n" | |
198 | " Lorsqu'ils sont donnés comme arguments, les indicateurs de noeuds\n" | |
199 | " et les chaînes de clés sont tous deux acceptés.\n" | |
200 | " . Les valeurs des liens multiples sont imprimées comme listes de\n" | |
201 | " désignateurs de noeuds, séparés par des virgules. Lorsqu'ils sont\n" | |
202 | " donnés comme arguments, des désignateurs de noeuds ou des clés sous\n" | |
203 | " forme de chaîne de caractères sont acceptés ; une chaîne de\n" | |
204 | " caractères vide, un noeud seul ou une liste de noeuds séparés par\n" | |
205 | " des virgules sont acceptés.\n" | |
206 | "\n" | |
207 | "Lorsque des valeurs de propriétés doivent contenir des espaces,\n" | |
208 | "entourez simplement la valeur avec des guillements simples « ' » ou\n" | |
209 | "doubles « \" ». Une espace seule peut également être protégée par un\n" | |
210 | "anti-slash. Si une valeur doit contenir un guillemet, il doit être\n" | |
211 | "protégé par un anti-slash ou être placé entre guillemets. Par\n" | |
212 | "exemple :\n" | |
213 | " hello world (2 éléments : hello, world)\n" | |
214 | " \"hello world\" (1 élément : hello world)\n" | |
215 | " \"Roch'e\" Compaan (2 éléments : Roch'e Compaan)\n" | |
216 | " Roch\\'e Compaan (2 éléments : Roch'e Compaan)\n" | |
217 | " address=\"1 2 3\" (1 élément : address=1 2 3)\n" | |
218 | " \\\\ (1 élément : \\)\n" | |
219 | " \\n\\r\\t (1 élément : un passage à la ligne, un\n" | |
220 | " retour-chariot et une tabulation)\n" | |
221 | "\n" | |
222 | "Lorsque plusieurs noeuds sont indiqués aux commandes roundup « get »\n" | |
223 | "ou « set », les propriétés sont extraites ou assignées à tous ces\n" | |
224 | "noeuds.\n" | |
225 | "\n" | |
226 | "Lorsque plusieurs résultats sont renvoyés par les commandes roundup\n" | |
227 | "« get » ou « set », ils sont, par défaut, imprimés un par ligne ou,\n" | |
228 | "avec l'option -c, séparés par des virgules.\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "Lorsqu'une commande modifie des données, une authentification par nom\n" | |
231 | "et mot de passe est requise. L'authentification peut être donnée soit\n" | |
232 | "comme « nom », soit comme « nom:mot-de-passe ».\n" | |
233 | " . comme variable d'environnement ROUNDUP_LOGIN\n" | |
234 | " . comme option -u dans la ligne de commande\n" | |
235 | "Si le nom ou le mot de passe ne sont pas fournis, ils sont demandés à\n" | |
236 | "la ligne de commande.\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "Quelques exemples de dates :\n" | |
239 | " \"2000-04-17.03:45\" donne <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" | |
240 | " \"2000-04-17\" donne <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" | |
241 | " \"01-25\" donne <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n" | |
242 | " \"08-13.22:13\" donne <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n" | |
243 | " \"11-07.09:32:43\" donne <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n" | |
244 | " \"14:25\" donne <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n" | |
245 | " \"8:47:11\" donne <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" | |
246 | " \".\" donne \"maintenant\"\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Aide sur les commandes :\n" | |
249 | ||
250 | #: ../roundup/admin.py:240 | |
251 | #, python-format | |
252 | msgid "%s:" | |
253 | msgstr "%s :" | |
254 | ||
255 | #: ../roundup/admin.py:245 | |
256 | msgid "" | |
257 | "Usage: help topic\n" | |
258 | " Give help about topic.\n" | |
259 | "\n" | |
260 | " commands -- list commands\n" | |
261 | " <command> -- help specific to a command\n" | |
262 | " initopts -- init command options\n" | |
263 | " all -- all available help\n" | |
264 | " " | |
265 | msgstr "" | |
266 | "Utilisation : help sujet\n" | |
267 | " Affiche de l'aide sur un sujet.\n" | |
268 | "\n" | |
269 | " commands -- liste les commandes\n" | |
270 | " <commande> -- aide spécifique à une commande\n" | |
271 | " initopts -- options des commandes d'initialisation\n" | |
272 | " all -- toute l'aide disponible\n" | |
273 | " " | |
274 | ||
275 | #: ../roundup/admin.py:268 | |
276 | #, python-format | |
277 | msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\"" | |
278 | msgstr "Désolé, aucune aide n'est disponible au sujet de « %(topic)s »" | |
279 | ||
280 | # ../roundup/admin.py:338 :394 | |
281 | # ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 ../roundup/admin.py:340:396 | |
282 | #: ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 | |
283 | msgid "Templates:" | |
284 | msgstr "Modèles :" | |
285 | ||
286 | # ../roundup/admin.py:341 :405 | |
287 | # ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 ../roundup/admin.py:343:407 | |
288 | #: ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 | |
289 | msgid "Back ends:" | |
290 | msgstr "Moteurs de stockage :" | |
291 | ||
292 | #: ../roundup/admin.py:346 | |
293 | msgid "" | |
294 | "Usage: install [template [backend [admin password [key=val[,key=val]]]]]\n" | |
295 | " Install a new Roundup tracker.\n" | |
296 | "\n" | |
297 | " The command will prompt for the tracker home directory\n" | |
298 | " (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n" | |
299 | " The template, backend and admin password may be specified\n" | |
300 | " on the command-line as arguments, in that order.\n" | |
301 | "\n" | |
302 | " The last command line argument allows to pass initial values\n" | |
303 | " for config options. For example, passing\n" | |
304 | " \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n" | |
305 | " for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n" | |
306 | " Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n" | |
307 | " whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n" | |
308 | "\n" | |
309 | " The initialise command must be called after this command in order\n" | |
310 | " to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n" | |
311 | " initial database contents before running that command by editing\n" | |
312 | " the tracker's dbinit.py module init() function.\n" | |
313 | "\n" | |
314 | " See also initopts help.\n" | |
315 | " " | |
316 | msgstr "" | |
317 | "Utilisation : install [template [backend [admin password [key=val[,key=val]]]]]\n" | |
318 | " Installe un nouveau pisteur Roundup.\n" | |
319 | "\n" | |
320 | " Cette commande demandera le répertoire de base du pisteur\n" | |
321 | " (s'il n'est pas fourni par la variable d'environnement\n" | |
322 | " TRACKER_HOME ou l'option -i). Le modèle, le moteur de\n" | |
323 | " stockage et le mot de passe d'administration peuvent être\n" | |
324 | " renseignés dans cet ordre comme arguments dans la ligne de\n" | |
325 | " commande.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | " Le dernier argument de la ligne de commande permet de préciser\n" | |
328 | " des valeurs initiales pour les options de configuration. Par\n" | |
329 | " exemple, « web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale » remplacera\n" | |
330 | " les valeurs par défaut pour les options http_auth dans la\n" | |
331 | " section [web] and user dans la in section [rdbms]. Soyez\n" | |
332 | " attentifs à ne pas mettre d'espace dans cet argument (protéger\n" | |
333 | " les arguments avec des guillemets si vous devez préciser des\n" | |
334 | " contenant des espaces).\n" | |
335 | "\n" | |
336 | " La commande « initialise » doît être appelée après cette\n" | |
337 | " commande, pour initialiser la base de données du pisteur. Vous\n" | |
338 | " pouvez modifier le contenu initial de la base de données avant\n" | |
339 | " d'exécuter cette commande en modifiant la fonction init() du\n" | |
340 | " module dbinit.py du pisteur.\n" | |
341 | "\n" | |
342 | " Consultez également l'aide sur « initopts ».\n" | |
343 | " " | |
344 | ||
345 | # ../roundup/admin.py:367 :464 :525 :604 :654 :712 :733 :761 :832 :899 :970 | |
346 | # :1018 :1040 :1067 :1134 :1204 | |
347 | # ../roundup/admin.py:1207 ../roundup/admin.py:369:466 :1020:1042 :1069:1136 | |
348 | # :1207 :527:606 :656:714 :735:763 :834:901:972 | |
349 | #: ../roundup/admin.py:369 ../roundup/admin.py:466 ../roundup/admin.py:527 | |
350 | #: ../roundup/admin.py:606 ../roundup/admin.py:656 ../roundup/admin.py:714 | |
351 | #: ../roundup/admin.py:735 ../roundup/admin.py:763 ../roundup/admin.py:834 | |
352 | #: ../roundup/admin.py:901 ../roundup/admin.py:972 ../roundup/admin.py:1020 | |
353 | #: ../roundup/admin.py:1042 ../roundup/admin.py:1069 ../roundup/admin.py:1136 | |
354 | #: ../roundup/admin.py:1207 | |
355 | msgid "Not enough arguments supplied" | |
356 | msgstr "Pas suffisamment d'arguments fournis" | |
357 | ||
358 | #: ../roundup/admin.py:375 | |
359 | #, python-format | |
360 | msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist" | |
361 | msgstr "Le répertoire parent « %(parent)s » de l'instance de base n'existe pas" | |
362 | ||
363 | #: ../roundup/admin.py:383 | |
364 | #, python-format | |
365 | msgid "" | |
366 | "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n" | |
367 | "If you re-install it, you will lose all the data!\n" | |
368 | "Erase it? Y/N: " | |
369 | msgstr "" | |
370 | "ATTENTION : il semble qu'il y ait déjà un pisteur dans « %(tracker_home)s » !\n" | |
371 | "Si vous le réinstallez, vous perdrez toutes les données !\n" | |
372 | "Supprimer le pisteur (Y/N) ? " | |
373 | ||
374 | #: ../roundup/admin.py:398 | |
375 | msgid "Select template [classic]: " | |
376 | msgstr "Sélection du modèle [classic] : " | |
377 | ||
378 | #: ../roundup/admin.py:409 | |
379 | msgid "Select backend [anydbm]: " | |
380 | msgstr "Sélection du moteur de stockage [anydbm]: " | |
381 | ||
382 | #: ../roundup/admin.py:419 | |
383 | #, python-format | |
384 | msgid "Error in configuration settings: \"%s\"" | |
385 | msgstr "Erreur dans les paramètres de la configuration : « %s »" | |
386 | ||
387 | #: ../roundup/admin.py:428 | |
388 | #, python-format | |
389 | msgid "" | |
390 | "\n" | |
391 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
392 | " You should now edit the tracker configuration file:\n" | |
393 | " %(config_file)s" | |
394 | msgstr "" | |
395 | "\n" | |
396 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
397 | " Vous devez maintenant modifier le fichier de configuration du pisteur :\n" | |
398 | " %(config_file)s" | |
399 | ||
400 | #: ../roundup/admin.py:438 | |
401 | msgid " ... at a minimum, you must set following options:" | |
402 | msgstr " ou au minimum, vous devez définir les options suivantes :" | |
403 | ||
404 | #: ../roundup/admin.py:443 | |
405 | #, python-format | |
406 | msgid "" | |
407 | "\n" | |
408 | " If you wish to modify the database schema,\n" | |
409 | " you should also edit the schema file:\n" | |
410 | " %(database_config_file)s\n" | |
411 | " You may also change the database initialisation file:\n" | |
412 | " %(database_init_file)s\n" | |
413 | " ... see the documentation on customizing for more information.\n" | |
414 | "\n" | |
415 | " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've " | |
416 | "performed\n" | |
417 | " the above steps.\n" | |
418 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
419 | msgstr "" | |
420 | "\n" | |
421 | " Si vous souhaitez modifier le schéma de la base de données, vous\n" | |
422 | " devez aussi modifier la schéma du fichier :\n" | |
423 | " %(database_config_file)s\n" | |
424 | "\n" | |
425 | " Vous pouvez aussi modifier le fichier d'initialisation de la base de\n" | |
426 | " données :\n" | |
427 | " %(database_init_file)s\n" | |
428 | "\n" | |
429 | " Consultez la documentation sur la personnalisation pour plus\n" | |
430 | " d'informations.\n" | |
431 | "\n" | |
432 | " Vous DEVEZ exécuter la commande « roundup-admin initialise » une fois\n" | |
433 | " que vous avez réalisé les étapes précédentes.\n" | |
434 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
435 | ||
436 | #: ../roundup/admin.py:461 | |
437 | msgid "" | |
438 | "Usage: genconfig <filename>\n" | |
439 | " Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n" | |
440 | " in <filename>.\n" | |
441 | " " | |
442 | msgstr "" | |
443 | "Utilisation : genconfig <nomfichier>\n" | |
444 | " Génère un nouveau fichier de configuration du pisteur\n" | |
445 | " (au format ini) avec des valeurs par défaut dans\n" | |
446 | " <nomfichier>" | |
447 | ||
448 | #. password | |
449 | #: ../roundup/admin.py:471 | |
450 | msgid "" | |
451 | "Usage: initialise [adminpw]\n" | |
452 | " Initialise a new Roundup tracker.\n" | |
453 | "\n" | |
454 | " The administrator details will be set at this step.\n" | |
455 | "\n" | |
456 | " Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n" | |
457 | " " | |
458 | msgstr "" | |
459 | "Utilisation : initialise [adminpw]\n" | |
460 | " Initialise un nouveau pisteur Roundup.\n" | |
461 | "\n" | |
462 | " Les détails au sujet de l'administrateur sont définis au cours\n" | |
463 | " de cette étape.\n" | |
464 | "\n" | |
465 | " Exécute la fonction d'initialisation dbinit.init() du pisteur.\n" | |
466 | " " | |
467 | ||
468 | #: ../roundup/admin.py:485 | |
469 | msgid "Admin Password: " | |
470 | msgstr "Mot de passe administrateur : " | |
471 | ||
472 | #: ../roundup/admin.py:486 | |
473 | msgid " Confirm: " | |
474 | msgstr " Confirmez : " | |
475 | ||
476 | #: ../roundup/admin.py:490 | |
477 | msgid "Instance home does not exist" | |
478 | msgstr "Le répertoire racine de l'instance n'existe pas" | |
479 | ||
480 | #: ../roundup/admin.py:494 | |
481 | msgid "Instance has not been installed" | |
482 | msgstr "L'instance n'a pas été installée" | |
483 | ||
484 | #: ../roundup/admin.py:499 | |
485 | msgid "" | |
486 | "WARNING: The database is already initialised!\n" | |
487 | "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n" | |
488 | "Erase it? Y/N: " | |
489 | msgstr "" | |
490 | "ATTENTION : la base de données est déjà initialisée !\n" | |
491 | "Si vous la réinitialisez, vous perdrez toutes les données !\n" | |
492 | "Supprimez la base de données (Y/N) ? " | |
493 | ||
494 | #: ../roundup/admin.py:520 | |
495 | msgid "" | |
496 | "Usage: get property designator[,designator]*\n" | |
497 | " Get the given property of one or more designator(s).\n" | |
498 | "\n" | |
499 | " Retrieves the property value of the nodes specified\n" | |
500 | " by the designators.\n" | |
501 | " " | |
502 | msgstr "" | |
503 | "Utilisation : get property indicateur[,indicateur]*\n" | |
504 | " Retourne la propriété demandée d'un ou plusieurs indicateurs.\n" | |
505 | "\n" | |
506 | " Retourne la valeur de la propriété des noeuds spécifiés par\n" | |
507 | " les indicateurs.\n" | |
508 | " " | |
509 | ||
510 | # ../roundup/admin.py:558 :573 | |
511 | # ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 ../roundup/admin.py:560:575 | |
512 | #: ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 | |
513 | #, python-format | |
514 | msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." | |
515 | msgstr "la propriété %s n'est pas de type Multilien ou Lien et donc l'option -d ne s'applique pas." | |
516 | ||
517 | # ../roundup/admin.py:581 :981 :1030 :1052 | |
518 | # ../roundup/admin.py:1054 ../roundup/admin.py:583:983 :1032:1054 | |
519 | #: ../roundup/admin.py:583 ../roundup/admin.py:983 ../roundup/admin.py:1032 | |
520 | #: ../roundup/admin.py:1054 | |
521 | #, python-format | |
522 | msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" | |
523 | msgstr "le noeud « %(nodeid)s » de classe « %(classname)s » n'existe pas" | |
524 | ||
525 | #: ../roundup/admin.py:585 | |
526 | #, python-format | |
527 | msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\"" | |
528 | msgstr "la propriété « %(propname)s » n'existe pas pour la classe « %(classname)s »" | |
529 | ||
530 | #: ../roundup/admin.py:594 | |
531 | msgid "" | |
532 | "Usage: set items property=value property=value ...\n" | |
533 | " Set the given properties of one or more items(s).\n" | |
534 | "\n" | |
535 | " The items are specified as a class or as a comma-separated\n" | |
536 | " list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n" | |
537 | "\n" | |
538 | " This command sets the properties to the values for all designators\n" | |
539 | " given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the " | |
540 | "property\n" | |
541 | " is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n" | |
542 | " ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n" | |
543 | " " | |
544 | msgstr "" | |
545 | "Utilisation : set éléments propriété=valeur propriété=valeur ...\n" | |
546 | " Assigne les propriétés données à un ou plusieurs éléments.\n" | |
547 | "\n" | |
548 | " Les éléments sont indiqués par une classe ou par une liste\n" | |
549 | " d'indicateurs séparés par des virgules (par\n" | |
550 | " ex. « indicateur[,indicateur,...] »).\n" | |
551 | "\n" | |
552 | " Cette commande assigne les valeurs données aux propriétés de\n" | |
553 | " tous les indicateurs indiqués. Si la valeur est absente (par\n" | |
554 | " ex. « propriété= ») alors la propriété est effacée. Si la\n" | |
555 | " propriété est un lien multiple, les identificateurs attachés à\n" | |
556 | " ce lien sont indiqués comme des nombres séparés par des\n" | |
557 | " virgules (par ex. « 1,2,3 »)." | |
558 | ||
559 | #: ../roundup/admin.py:648 | |
560 | msgid "" | |
561 | "Usage: find classname propname=value ...\n" | |
562 | " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | |
563 | "\n" | |
564 | " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | |
565 | " The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n" | |
566 | " value.\n" | |
567 | " " | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Utilisation : find nom-de-classe propriété=valeur ...\n" | |
570 | " Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n" | |
571 | " lien donnée.\n" | |
572 | "\n" | |
573 | " Recherche les noeuds de la classe indiquée, ayant une propriété de\n" | |
574 | " lien donnée. La valeur peut être soit l'identificateur de noeud du\n" | |
575 | " noeud lié, ou sa valeur de clé.\n" | |
576 | " " | |
577 | ||
578 | # ../roundup/admin.py:699 :852 :864 :918 | |
579 | # ../roundup/admin.py:920 ../roundup/admin.py:701:854 :866:920 | |
580 | #: ../roundup/admin.py:701 ../roundup/admin.py:854 ../roundup/admin.py:866 | |
581 | #: ../roundup/admin.py:920 | |
582 | #, python-format | |
583 | msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" | |
584 | msgstr "%(classname)s n'a pas de propriété « %(propname)s »" | |
585 | ||
586 | #: ../roundup/admin.py:708 | |
587 | msgid "" | |
588 | "Usage: specification classname\n" | |
589 | " Show the properties for a classname.\n" | |
590 | "\n" | |
591 | " This lists the properties for a given class.\n" | |
592 | " " | |
593 | msgstr "" | |
594 | "Utilisation : specification nom-de-classe\n" | |
595 | " Affiche les propriétés de la classe nommée.\n" | |
596 | "\n" | |
597 | " Cette commande énumère les propriétés de la classe nommée.\n" | |
598 | " " | |
599 | ||
600 | #: ../roundup/admin.py:723 | |
601 | #, python-format | |
602 | msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" | |
603 | msgstr "%(key)s : %(value)s (propriété clé)" | |
604 | ||
605 | #: ../roundup/admin.py:725 | |
606 | #, python-format | |
607 | msgid "%(key)s: %(value)s" | |
608 | msgstr "%(key)s : %(value)s" | |
609 | ||
610 | #: ../roundup/admin.py:728 | |
611 | msgid "" | |
612 | "Usage: display designator[,designator]*\n" | |
613 | " Show the property values for the given node(s).\n" | |
614 | "\n" | |
615 | " This lists the properties and their associated values for the given\n" | |
616 | " node.\n" | |
617 | " " | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Utilisation : display indicateur[,indicateur]*\n" | |
620 | " Affiche les valeurs des propriétés des noeuds indiqués.\n" | |
621 | "\n" | |
622 | " Cette commande énumère les propriétés et leurs valeurs du ou\n" | |
623 | " des noeuds indiqués.\n" | |
624 | " " | |
625 | ||
626 | #: ../roundup/admin.py:752 | |
627 | #, python-format | |
628 | msgid "%(key)s: %(value)r" | |
629 | msgstr "%(key)s: %(value)r" | |
630 | ||
631 | #: ../roundup/admin.py:755 | |
632 | msgid "" | |
633 | "Usage: create classname property=value ...\n" | |
634 | " Create a new entry of a given class.\n" | |
635 | "\n" | |
636 | " This creates a new entry of the given class using the property\n" | |
637 | " name=value arguments provided on the command line after the \"create" | |
638 | "\"\n" | |
639 | " command.\n" | |
640 | " " | |
641 | msgstr "" | |
642 | "Utilisation : create nom-de-classe propriété=valeur ...\n" | |
643 | " Crée une nouvelle entrée d'une classe donnée.\n" | |
644 | "\n" | |
645 | " Cette commande crée une nouvelle entrée d'une classe indiquée\n" | |
646 | " en utilisant les propriétés « nom=valeur » données en\n" | |
647 | " arguments de la ligne de commande, après la commande\n" | |
648 | " « create ».\n" | |
649 | " " | |
650 | ||
651 | #: ../roundup/admin.py:782 | |
652 | #, python-format | |
653 | msgid "%(propname)s (Password): " | |
654 | msgstr "%(propname)s (mot de passe) : " | |
655 | ||
656 | #: ../roundup/admin.py:784 | |
657 | #, python-format | |
658 | msgid " %(propname)s (Again): " | |
659 | msgstr " %(propname)s (à nouveau) : " | |
660 | ||
661 | #: ../roundup/admin.py:786 | |
662 | msgid "Sorry, try again..." | |
663 | msgstr "Désolé, essayez à nouveau..." | |
664 | ||
665 | #: ../roundup/admin.py:790 | |
666 | #, python-format | |
667 | msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " | |
668 | msgstr "%(propname)s (%(proptype)s) : " | |
669 | ||
670 | #: ../roundup/admin.py:808 | |
671 | #, python-format | |
672 | msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." | |
673 | msgstr "vous devez renseigner la propriété « %(propname)s »." | |
674 | ||
675 | #: ../roundup/admin.py:819 | |
676 | msgid "" | |
677 | "Usage: list classname [property]\n" | |
678 | " List the instances of a class.\n" | |
679 | "\n" | |
680 | " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" | |
681 | " specified, the \"label\" property is used. The label property is\n" | |
682 | " tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n" | |
683 | " property, alphabetically.\n" | |
684 | "\n" | |
685 | " With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n" | |
686 | " specified. If property specified, print list of that property\n" | |
687 | " for every class instance.\n" | |
688 | " " | |
689 | msgstr "" | |
690 | "Utilisation: list nom-de-classe [propriété]\n" | |
691 | " Liste toutes les instances d'une classe.\n" | |
692 | "\n" | |
693 | " Énumère toutes les instances d'une classe donnée. Si la\n" | |
694 | " propriété n'est pas indiquée, la propriété « label » est\n" | |
695 | " utilisée. Cette propriété étiquette est déterminée selon\n" | |
696 | " l'ordre suivant : la clé, les propriétés « name », « title »\n" | |
697 | " et la première propriété par ordre alphabétique.\n" | |
698 | "\n" | |
699 | " Avec les options -c, -S ou -s, affiche une liste des\n" | |
700 | " identificateurs d'éléments si aucune propriété n'est indiquée.\n" | |
701 | " Si une propriété est indiquée, affiche une liste de cette\n" | |
702 | " propriété pour chaque instance de cette classe.\n" | |
703 | " " | |
704 | ||
705 | #: ../roundup/admin.py:832 | |
706 | msgid "Too many arguments supplied" | |
707 | msgstr "Trop d'arguments fournis" | |
708 | ||
709 | #: ../roundup/admin.py:868 | |
710 | #, python-format | |
711 | msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" | |
712 | msgstr "%(nodeid)4s : %(value)s" | |
713 | ||
714 | #: ../roundup/admin.py:872 | |
715 | msgid "" | |
716 | "Usage: table classname [property[,property]*]\n" | |
717 | " List the instances of a class in tabular form.\n" | |
718 | "\n" | |
719 | " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" | |
720 | " specified, all properties are displayed. By default, the column\n" | |
721 | " widths are the width of the largest value. The width may be\n" | |
722 | " explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n" | |
723 | " For example::\n" | |
724 | "\n" | |
725 | " roundup> table priority id,name:10\n" | |
726 | " Id Name\n" | |
727 | " 1 fatal-bug\n" | |
728 | " 2 bug\n" | |
729 | " 3 usability\n" | |
730 | " 4 feature\n" | |
731 | "\n" | |
732 | " Also to make the width of the column the width of the label,\n" | |
733 | " leave a trailing : without a width on the property. For example::\n" | |
734 | "\n" | |
735 | " roundup> table priority id,name:\n" | |
736 | " Id Name\n" | |
737 | " 1 fata\n" | |
738 | " 2 bug\n" | |
739 | " 3 usab\n" | |
740 | " 4 feat\n" | |
741 | "\n" | |
742 | " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" | |
743 | " " | |
744 | msgstr "" | |
745 | "Utilisation : table nom-de-classe [propriété[,propriété]*]\n" | |
746 | " Liste les instances d'une classe, sous forme de tableau.\n" | |
747 | "\n" | |
748 | " Liste toutes les instances d'une classe. Si aucune propriété n'est\n" | |
749 | " indiquée, toutes les propriétés sont affichées. Par défaut,\n" | |
750 | " les largeurs de colonnes sont de la largeur de la colonne la plus\n" | |
751 | " large. La largeur peut être indiquée explicitement en définissant\n" | |
752 | " la propriété comme « nom-de-propriété:largeur ».\n" | |
753 | " Par exemple :\n" | |
754 | "\n" | |
755 | " roundup> table priority id,name:10\n" | |
756 | " Id Name\n" | |
757 | " 1 fatal-bug\n" | |
758 | " 2 bug\n" | |
759 | " 3 usability\n" | |
760 | " 4 feature\n" | |
761 | "\n" | |
762 | " De même, pour fixer la largeur de la colonne sur la largeur de\n" | |
763 | " l'étiquette, laissez le « : » final sans donner de largeur pour \n" | |
764 | " la propriété. Par exemple :\n" | |
765 | "\n" | |
766 | " roundup> table priority id,name:\n" | |
767 | " Id Name\n" | |
768 | " 1 fata\n" | |
769 | " 2 bug\n" | |
770 | " 3 usab\n" | |
771 | " 4 feat\n" | |
772 | "\n" | |
773 | " donnera une colonne « Name » large de 4 caractères.\n" | |
774 | " " | |
775 | ||
776 | #: ../roundup/admin.py:916 | |
777 | #, python-format | |
778 | msgid "\"%(spec)s\" not name:width" | |
779 | msgstr "« %(spec)s » ne correspond pas au format « nom:largeur »" | |
780 | ||
781 | #: ../roundup/admin.py:966 | |
782 | msgid "" | |
783 | "Usage: history designator\n" | |
784 | " Show the history entries of a designator.\n" | |
785 | "\n" | |
786 | " Lists the journal entries for the node identified by the " | |
787 | "designator.\n" | |
788 | " " | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Utilisation : history indicateur\n" | |
791 | " Affiche le journal des entrées d'un indicateur.\n" | |
792 | "\n" | |
793 | " Liste les entrées de journal pour le noeud identifié par\n" | |
794 | " l'indicateur.\n" | |
795 | " " | |
796 | ||
797 | #: ../roundup/admin.py:987 | |
798 | msgid "" | |
799 | "Usage: commit\n" | |
800 | " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" | |
801 | "\n" | |
802 | " The changes made during an interactive session are not\n" | |
803 | " automatically written to the database - they must be committed\n" | |
804 | " using this command.\n" | |
805 | "\n" | |
806 | " One-off commands on the command-line are automatically committed if\n" | |
807 | " they are successful.\n" | |
808 | " " | |
809 | msgstr "" | |
810 | "Utilisation : commit\n" | |
811 | " Valide les changements apportés à la base de données lors d'une\n" | |
812 | " session interactive.\n" | |
813 | "\n" | |
814 | " Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n" | |
815 | " sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n" | |
816 | " ils doivent être validés par cette commande.\n" | |
817 | "\n" | |
818 | " Les commandes « one-off » en ligne de commande sont\n" | |
819 | " automatiquement validées si elles réussissent.\n" | |
820 | " " | |
821 | ||
822 | #: ../roundup/admin.py:1001 | |
823 | msgid "" | |
824 | "Usage: rollback\n" | |
825 | " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" | |
826 | "\n" | |
827 | " The changes made during an interactive session are not\n" | |
828 | " automatically written to the database - they must be committed\n" | |
829 | " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" | |
830 | " immediately after would make no changes to the database.\n" | |
831 | " " | |
832 | msgstr "" | |
833 | "Utlisation : rollback\n" | |
834 | " Annule tous les changements en attente de validation pour la base\n" | |
835 | " de données.\n" | |
836 | "\n" | |
837 | " Les changements effectués lors d'une session interactive ne\n" | |
838 | " sont pas automatiquement enregistrés dans la base de données -\n" | |
839 | " ils doivent être validés manuellement. Cette commande annule\n" | |
840 | " tout ces changements, de telle manière qu'une validation\n" | |
841 | " effectuée immédiatement n'apporterait aucun changement à la\n" | |
842 | " base de données.\n" | |
843 | " " | |
844 | ||
845 | #: ../roundup/admin.py:1013 | |
846 | msgid "" | |
847 | "Usage: retire designator[,designator]*\n" | |
848 | " Retire the node specified by designator.\n" | |
849 | "\n" | |
850 | " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" | |
851 | " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" | |
852 | " " | |
853 | msgstr "" | |
854 | "Utilisation : retire indicateur[,indicateur]*\n" | |
855 | " Retire le noeud indiqué par l'indicateur.\n" | |
856 | "\n" | |
857 | " Cette action indique qu'un noeud particulier ne doit plus être\n" | |
858 | " trouvé par les commandes « list » ou « find », et que sa\n" | |
859 | " valeur de clé peut être ré-utilisée.\n" | |
860 | " " | |
861 | ||
862 | #: ../roundup/admin.py:1036 | |
863 | msgid "" | |
864 | "Usage: restore designator[,designator]*\n" | |
865 | " Restore the retired node specified by designator.\n" | |
866 | "\n" | |
867 | " The given nodes will become available for users again.\n" | |
868 | " " | |
869 | msgstr "" | |
870 | "Utilisaiton : restore indicateur[,indicateur]*\n" | |
871 | " Restaure le ou les noeuds retirés, indiqués par le ou les\n" | |
872 | " indicateurs.\n" | |
873 | "\n" | |
874 | " Les noeuds indiqués seront à nouveau acessibles aux\n" | |
875 | " utilisateurs.\n" | |
876 | " " | |
877 | ||
878 | #. grab the directory to export to | |
879 | #: ../roundup/admin.py:1058 | |
880 | msgid "" | |
881 | "Usage: export [class[,class]] export_dir\n" | |
882 | " Export the database to colon-separated-value files.\n" | |
883 | "\n" | |
884 | " Optionally limit the export to just the names classes.\n" | |
885 | "\n" | |
886 | " This action exports the current data from the database into\n" | |
887 | " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" | |
888 | " destination directory.\n" | |
889 | " " | |
890 | msgstr "" | |
891 | "Utilisation : export [classe[,classe]] répertoire-d'exportation\n" | |
892 | " Exporte la base de données vers des fichiers dans un format\n" | |
893 | " aux valeurs séparées par des double-points.\n" | |
894 | "\n" | |
895 | " Limite éventuellement l'exportation aux classes indiquées.\n" | |
896 | "\n" | |
897 | " Cette action exporte les données actuelles de la base de données,\n" | |
898 | " vers des fichiers placés dans le répertoire désigné, et dans un \n" | |
899 | " format aux valeurs séparées par des doubles-points.\n" | |
900 | " " | |
901 | ||
902 | #: ../roundup/admin.py:1116 | |
903 | msgid "" | |
904 | "Usage: import import_dir\n" | |
905 | " Import a database from the directory containing CSV files,\n" | |
906 | " two per class to import.\n" | |
907 | "\n" | |
908 | " The files used in the import are:\n" | |
909 | "\n" | |
910 | " <class>.csv\n" | |
911 | " This must define the same properties as the class (including\n" | |
912 | " having a \"header\" line with those property names.)\n" | |
913 | " <class>-journals.csv\n" | |
914 | " This defines the journals for the items being imported.\n" | |
915 | "\n" | |
916 | " The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n" | |
917 | " import file, thus replacing any existing content.\n" | |
918 | "\n" | |
919 | " The new nodes are added to the existing database - if you want to\n" | |
920 | " create a new database using the imported data, then create a new\n" | |
921 | " database (or, tediously, retire all the old data.)\n" | |
922 | " " | |
923 | msgstr "" | |
924 | "Utilisation: import répertoire-d'importation\n" | |
925 | " Importe une base de données à partir d'un répertoire contenant des\n" | |
926 | " fichiers, d'un format aux valeurs séparées par des doubles points,\n" | |
927 | " deux par classe à importer.\n" | |
928 | "\n" | |
929 | " Les fichiers utilisés lors de l'importation sont:\n" | |
930 | "\n" | |
931 | " <classe>.csv\n" | |
932 | " Celui-ci définit les mêmes propriétés que la classe (avec\n" | |
933 | " une ligne « header » donnant ces noms de propriétés).\n" | |
934 | " <classe>-journals.csv\n" | |
935 | " Celui-ci définit les journaux pour les éléments importés.\n" | |
936 | "\n" | |
937 | " Les noeuds importés auront les mêmes identificateurs de noeuds\n" | |
938 | " (« nodeid ») que ceux définis dans le fichier d'importation,\n" | |
939 | " remplaçant dès lors tout contenu existant.\n" | |
940 | "\n" | |
941 | " Les nouveaux noeuds sont ajoutés à la base de données - si, en\n" | |
942 | " fait, vous désirez créer une nouvelle base de données avec les\n" | |
943 | " données importées, créez plutôt une nouvelle base de données (ou,\n" | |
944 | " plus péniblement, « abandonnez » toutes les anciennes données).\n" | |
945 | " " | |
946 | ||
947 | #: ../roundup/admin.py:1189 | |
948 | msgid "" | |
949 | "Usage: pack period | date\n" | |
950 | "\n" | |
951 | " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" | |
952 | " before a certain date.\n" | |
953 | "\n" | |
954 | " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". " | |
955 | "The\n" | |
956 | " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" | |
957 | "\n" | |
958 | " \"3y\" means three years\n" | |
959 | " \"2y 1m\" means two years and one month\n" | |
960 | " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" | |
961 | " \"2w 3d\" means two weeks and three days\n" | |
962 | "\n" | |
963 | " Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n" | |
964 | " 2001-01-01\n" | |
965 | "\n" | |
966 | " " | |
967 | msgstr "" | |
968 | "Utilisation: pack période | date\n" | |
969 | "\n" | |
970 | " Efface les entrées de journaux antérieures à une période ou à\n" | |
971 | " une date donnée.\n" | |
972 | "\n" | |
973 | " Une période est indiquée en utilisant les suffixes « y » (pour\n" | |
974 | " « year » - année), « m » (pour « month » - mois), et « d »\n" | |
975 | " (pour « day » - jour).\n" | |
976 | "\n" | |
977 | " Le suffixe « w » (pour « week » - semaine) signifie 7 jours.\n" | |
978 | "\n" | |
979 | " « 3y » signifie 3 ans\n" | |
980 | " « 2y 1m » signifie 2 ans et un mois\n" | |
981 | " « 1m 25d » signifie un an et 25 jours\n" | |
982 | " « 2w 3d » signifie 2 semaines et 3 jours\n" | |
983 | "\n" | |
984 | " Le format de date est « AAAA-MM-JJ », par exemple :\n" | |
985 | " 2001-01-01\n" | |
986 | "\n" | |
987 | " " | |
988 | ||
989 | #: ../roundup/admin.py:1217 | |
990 | msgid "Invalid format" | |
991 | msgstr "Format non valide" | |
992 | ||
993 | #: ../roundup/admin.py:1227 | |
994 | msgid "" | |
995 | "Usage: reindex [classname|designator]*\n" | |
996 | " Re-generate a tracker's search indexes.\n" | |
997 | "\n" | |
998 | " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" | |
999 | " This will typically happen automatically.\n" | |
1000 | " " | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | "Utilisation: reindex [classname|designator]*\n" | |
1003 | " Regénère les index de recherche d'un pisteur.\n" | |
1004 | "\n" | |
1005 | " Cette commande regénèrera les index de recherche d'un pisteur.\n" | |
1006 | " Cette opération est normalement effectuer automatiquement.\n" | |
1007 | " " | |
1008 | ||
1009 | #: ../roundup/admin.py:1241 | |
1010 | #, python-format | |
1011 | msgid "no such item \"%(designator)s\"" | |
1012 | msgstr "pas d'élément « %(designator)s »" | |
1013 | ||
1014 | #: ../roundup/admin.py:1251 | |
1015 | msgid "" | |
1016 | "Usage: security [Role name]\n" | |
1017 | " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" | |
1018 | " " | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | "Utilisation : security [nom-de-rôle]\n" | |
1021 | " Affiche les permissions disponible pour un ou plusieurs rôles.\n" | |
1022 | " " | |
1023 | ||
1024 | #: ../roundup/admin.py:1259 | |
1025 | #, python-format | |
1026 | msgid "No such Role \"%(role)s\"" | |
1027 | msgstr "Ce rôle « %(role)s » n'existe pas" | |
1028 | ||
1029 | #: ../roundup/admin.py:1265 | |
1030 | #, python-format | |
1031 | msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"" | |
1032 | msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont les rôles « %(role)s »" | |
1033 | ||
1034 | #: ../roundup/admin.py:1267 | |
1035 | #, python-format | |
1036 | msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"" | |
1037 | msgstr "Les nouveaux utilisateurs Web ont le rôle « %(role)s »" | |
1038 | ||
1039 | #: ../roundup/admin.py:1270 | |
1040 | #, python-format | |
1041 | msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" | |
1042 | msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont les rôles « %(role)s »" | |
1043 | ||
1044 | #: ../roundup/admin.py:1272 | |
1045 | #, python-format | |
1046 | msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" | |
1047 | msgstr "Les nouveaux utilisateurs Courriel ont le rôle « %(role)s »" | |
1048 | ||
1049 | #: ../roundup/admin.py:1275 | |
1050 | #, python-format | |
1051 | msgid "Role \"%(name)s\":" | |
1052 | msgstr "Rôle « %(name)s » :" | |
1053 | ||
1054 | #: ../roundup/admin.py:1280 | |
1055 | #, python-format | |
1056 | msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)" | |
1057 | msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » : %(properties)s uniquement)" | |
1058 | ||
1059 | #: ../roundup/admin.py:1283 | |
1060 | #, python-format | |
1061 | msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)" | |
1062 | msgstr " %(description)s (%(name)s pour « %(klass)s » uniquement)" | |
1063 | ||
1064 | #: ../roundup/admin.py:1286 | |
1065 | #, python-format | |
1066 | msgid " %(description)s (%(name)s)" | |
1067 | msgstr " %(description)s (%(name)s)" | |
1068 | ||
1069 | #: ../roundup/admin.py:1315 | |
1070 | #, python-format | |
1071 | msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" | |
1072 | msgstr "Commande inconnue « %(command)s » (« help commands » pour la liste)" | |
1073 | ||
1074 | #: ../roundup/admin.py:1321 | |
1075 | #, python-format | |
1076 | msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" | |
1077 | msgstr "Plusieurs commandes correspondent à « %(command)s » : %(list)s" | |
1078 | ||
1079 | #: ../roundup/admin.py:1328 | |
1080 | msgid "Enter tracker home: " | |
1081 | msgstr "Saisissez le répertoire racine du pisteur : " | |
1082 | ||
1083 | # ../roundup/admin.py:1332 :1338 :1358 | |
1084 | # ../roundup/admin.py:1335:1341:1361 | |
1085 | #: ../roundup/admin.py:1335 ../roundup/admin.py:1341 ../roundup/admin.py:1361 | |
1086 | #, python-format | |
1087 | msgid "Error: %(message)s" | |
1088 | msgstr "Erreur : %(message)s" | |
1089 | ||
1090 | #: ../roundup/admin.py:1349 | |
1091 | #, python-format | |
1092 | msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" | |
1093 | msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le pisteur, %(message)s" | |
1094 | ||
1095 | #: ../roundup/admin.py:1374 | |
1096 | #, python-format | |
1097 | msgid "" | |
1098 | "Roundup %s ready for input.\n" | |
1099 | "Type \"help\" for help." | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | "Roundup %s est prêt pour la saisie.\n" | |
1102 | "Saisissez « help » pour l'aide." | |
1103 | ||
1104 | #: ../roundup/admin.py:1379 | |
1105 | msgid "Note: command history and editing not available" | |
1106 | msgstr "Note : l'historique et l'édition des commandes n'est pas disponible" | |
1107 | ||
1108 | #: ../roundup/admin.py:1383 | |
1109 | msgid "roundup> " | |
1110 | msgstr "roundup> " | |
1111 | ||
1112 | #: ../roundup/admin.py:1385 | |
1113 | msgid "exit..." | |
1114 | msgstr "sortie..." | |
1115 | ||
1116 | #: ../roundup/admin.py:1395 | |
1117 | msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " | |
1118 | msgstr "Des changements n'ont pas été enregistrés, les valider (y/N) ?" | |
1119 | ||
1120 | #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2001 | |
1121 | #, python-format | |
1122 | msgid "WARNING: invalid date tuple %r" | |
1123 | msgstr "ATTENTION : tuple de date non valide %r" | |
1124 | ||
1125 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1434 | |
1126 | msgid "create" | |
1127 | msgstr "créer" | |
1128 | ||
1129 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1600 | |
1130 | msgid "unlink" | |
1131 | msgstr "détacher" | |
1132 | ||
1133 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1604 | |
1134 | msgid "link" | |
1135 | msgstr "attacher" | |
1136 | ||
1137 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1724 | |
1138 | msgid "set" | |
1139 | msgstr "assigner" | |
1140 | ||
1141 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1748 | |
1142 | msgid "retired" | |
1143 | msgstr "retiré" | |
1144 | ||
1145 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1778 | |
1146 | msgid "restored" | |
1147 | msgstr "restauré" | |
1148 | ||
1149 | #: ../roundup/cgi/actions.py:58 | |
1150 | #, python-format | |
1151 | msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | "Vous n'avez pas les permissions pour %(action)s la classe %(classname)s." | |
1154 | ||
1155 | #: ../roundup/cgi/actions.py:89 | |
1156 | msgid "No type specified" | |
1157 | msgstr "Aucun type spécifié" | |
1158 | ||
1159 | #: ../roundup/cgi/actions.py:91 | |
1160 | msgid "No ID entered" | |
1161 | msgstr "Aucun identifiant saisi" | |
1162 | ||
1163 | #: ../roundup/cgi/actions.py:97 | |
1164 | #, python-format | |
1165 | msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" | |
1166 | msgstr "« %(input)s » n'est pas un identifiant (l'identifiant de %(classname)s est requis)" | |
1167 | ||
1168 | #: ../roundup/cgi/actions.py:117 | |
1169 | msgid "You may not retire the admin or anonymous user" | |
1170 | msgstr "Vous ne pouvez pas abandonner les utilisateurs admin ou anonyme" | |
1171 | ||
1172 | #: ../roundup/cgi/actions.py:124 | |
1173 | #, python-format | |
1174 | msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" | |
1175 | msgstr "%(classname)s %(itemid)s a été retiré" | |
1176 | ||
1177 | # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202 | |
1178 | # ../roundup/cgi/actions.py:174:202 | |
1179 | #: ../roundup/cgi/actions.py:174 ../roundup/cgi/actions.py:202 | |
1180 | msgid "You do not have permission to edit queries" | |
1181 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier des requêtes" | |
1182 | ||
1183 | # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209 | |
1184 | # ../roundup/cgi/actions.py:180:209 | |
1185 | #: ../roundup/cgi/actions.py:180 ../roundup/cgi/actions.py:209 | |
1186 | msgid "You do not have permission to store queries" | |
1187 | msgstr "Vous n'avez pas la permission d'enregistrer des requêtes" | |
1188 | ||
1189 | #: ../roundup/cgi/actions.py:297 | |
1190 | #, python-format | |
1191 | msgid "Not enough values on line %(line)s" | |
1192 | msgstr "Pas suffisament de valeurs sur la ligne %(line)s" | |
1193 | ||
1194 | #: ../roundup/cgi/actions.py:344 | |
1195 | msgid "Items edited OK" | |
1196 | msgstr "Les éléments ont été modifiés avec succès" | |
1197 | ||
1198 | #: ../roundup/cgi/actions.py:404 | |
1199 | #, python-format | |
1200 | msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" | |
1201 | msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s modifié(s) avec succès" | |
1202 | ||
1203 | #: ../roundup/cgi/actions.py:407 | |
1204 | #, python-format | |
1205 | msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed" | |
1206 | msgstr "%(class)s %(id)s - aucun changement" | |
1207 | ||
1208 | #: ../roundup/cgi/actions.py:419 | |
1209 | #, python-format | |
1210 | msgid "%(class)s %(id)s created" | |
1211 | msgstr "%(class)s %(id)s créé" | |
1212 | ||
1213 | #: ../roundup/cgi/actions.py:451 | |
1214 | #, python-format | |
1215 | msgid "You do not have permission to edit %(class)s" | |
1216 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(class)s" | |
1217 | ||
1218 | #: ../roundup/cgi/actions.py:463 | |
1219 | #, python-format | |
1220 | msgid "You do not have permission to create %(class)s" | |
1221 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer de %(class)s" | |
1222 | ||
1223 | #: ../roundup/cgi/actions.py:487 | |
1224 | msgid "You do not have permission to edit user roles" | |
1225 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier les rôles d'un utilisateur" | |
1226 | ||
1227 | #: ../roundup/cgi/actions.py:537 | |
1228 | #, python-format | |
1229 | msgid "" | |
1230 | "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" " | |
1231 | "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." | |
1232 | msgstr "Erreur de modification : quelqu'un d'autre a modifié ce %s (%s). Consultez <a target=\"new\" href=\"%s%s\">ses modifications</a> dans une nouvelle fenêtre." | |
1233 | ||
1234 | #: ../roundup/cgi/actions.py:565 | |
1235 | #, python-format | |
1236 | msgid "Edit Error: %s" | |
1237 | msgstr "Erreur de modification : %s" | |
1238 | ||
1239 | # ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797 | |
1240 | # ../roundup/cgi/actions.py:596:607 :778:797 | |
1241 | #: ../roundup/cgi/actions.py:596 ../roundup/cgi/actions.py:607 | |
1242 | #: ../roundup/cgi/actions.py:778 ../roundup/cgi/actions.py:797 | |
1243 | #, python-format | |
1244 | msgid "Error: %s" | |
1245 | msgstr "Erreur : %s" | |
1246 | ||
1247 | #: ../roundup/cgi/actions.py:633 | |
1248 | msgid "" | |
1249 | "Invalid One Time Key!\n" | |
1250 | "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " | |
1251 | "your email)" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | "La clé à usage unique n'est pas valide.\n" | |
1254 | "Un bug dans Mozilla peut provoquer une apparition erronée de ce message, vérifiez votre courriel." | |
1255 | ||
1256 | #: ../roundup/cgi/actions.py:675 | |
1257 | #, python-format | |
1258 | msgid "Password reset and email sent to %s" | |
1259 | msgstr "Mot de passe réinitialisé et courriel envoyé à %s" | |
1260 | ||
1261 | #: ../roundup/cgi/actions.py:684 | |
1262 | msgid "Unknown username" | |
1263 | msgstr "Nom d'utilisateur inconnu" | |
1264 | ||
1265 | #: ../roundup/cgi/actions.py:692 | |
1266 | msgid "Unknown email address" | |
1267 | msgstr "Adresse électronique inconnue" | |
1268 | ||
1269 | #: ../roundup/cgi/actions.py:697 | |
1270 | msgid "You need to specify a username or address" | |
1271 | msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur ou une adresse électronique" | |
1272 | ||
1273 | #: ../roundup/cgi/actions.py:722 | |
1274 | #, python-format | |
1275 | msgid "Email sent to %s" | |
1276 | msgstr "Courriel envoyé à %s" | |
1277 | ||
1278 | #: ../roundup/cgi/actions.py:741 | |
1279 | msgid "You are now registered, welcome!" | |
1280 | msgstr "Vous êtes désormais inscrit, bienvenue !" | |
1281 | ||
1282 | #: ../roundup/cgi/actions.py:786 | |
1283 | msgid "It is not permitted to supply roles at registration." | |
1284 | msgstr "Impossible de renseigner les rôles à l'inscription." | |
1285 | ||
1286 | #: ../roundup/cgi/actions.py:878 | |
1287 | msgid "You are logged out" | |
1288 | msgstr "Vous êtes déconnecté" | |
1289 | ||
1290 | #: ../roundup/cgi/actions.py:895 | |
1291 | msgid "Username required" | |
1292 | msgstr "Nom d'utilisateur requis" | |
1293 | ||
1294 | # ../roundup/cgi/actions.py:930 :934 | |
1295 | # ../roundup/cgi/actions.py:930:934 | |
1296 | #: ../roundup/cgi/actions.py:930 ../roundup/cgi/actions.py:934 | |
1297 | msgid "Invalid login" | |
1298 | msgstr "Tentative de connexion non valide" | |
1299 | ||
1300 | #: ../roundup/cgi/actions.py:940 | |
1301 | msgid "You do not have permission to login" | |
1302 | msgstr "Vous n'avez la permission de vous connecter" | |
1303 | ||
1304 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49 | |
1305 | #, python-format | |
1306 | msgid "" | |
1307 | "<h1>Templating Error</h1>\n" | |
1308 | "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n" | |
1309 | "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>" | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | "<h1>Erreur de modèle</h1>\n" | |
1312 | "<p><b>%(exc_type)s</b> : %(exc_value)s</p>\n" | |
1313 | "<p class=\"help\">Les informations de déboguage suivent</p>" | |
1314 | ||
1315 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64 | |
1316 | #, python-format | |
1317 | msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>" | |
1318 | msgstr "<li>« %(name)s » (%(info)s)</li>" | |
1319 | ||
1320 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67 | |
1321 | #, python-format | |
1322 | msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>" | |
1323 | msgstr "<li>Recherche de « %(name)s », chemin actuel :<ol>%(path)s</ol></li>" | |
1324 | ||
1325 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71 | |
1326 | #, python-format | |
1327 | msgid "<li>In %s</li>" | |
1328 | msgstr "<li>Dans %s</li>" | |
1329 | ||
1330 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76 | |
1331 | #, python-format | |
1332 | msgid "A problem occurred in your template \"%s\"." | |
1333 | msgstr "Un problème est apparu dans votre modèle « %s »." | |
1334 | ||
1335 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84 | |
1336 | #, python-format | |
1337 | msgid "" | |
1338 | "\n" | |
1339 | "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n" | |
1340 | "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n" | |
1341 | " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n" | |
1342 | " %(globals)s\n" | |
1343 | " %(locals)s\n" | |
1344 | "</table></li>\n" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | "\n" | |
1347 | "<li>Lors de l'évaluation de l'expression %(info)r à la ligne %(line)d\n" | |
1348 | "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n" | |
1349 | " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variables actuelles :</th></tr>\n" | |
1350 | " %(globals)s\n" | |
1351 | " %(locals)s\n" | |
1352 | "</table></li>\n" | |
1353 | ||
1354 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103 | |
1355 | msgid "Full traceback:" | |
1356 | msgstr "Historique complet :" | |
1357 | ||
1358 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116 | |
1359 | #, python-format | |
1360 | msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>" | |
1361 | msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong> : %(exc_value)s</font>" | |
1362 | ||
1363 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120 | |
1364 | msgid "" | |
1365 | "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of " | |
1366 | "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) " | |
1367 | "call first. The exception attributes are:" | |
1368 | msgstr "<p>Un problème est apparu lors de l'exécution d'un script Python. Voici la suite d'appels de fonction menant à l'erreur, avec l'appel le plus récent (le plus imbriqué) d'abord. Les attributs de l'exception sont :" | |
1369 | ||
1370 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129 | |
1371 | msgid "<file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>>" | |
1372 | msgstr "<« file » est à « None » - probablement dans un <tt>eval</tt> ou un <tt>exec</tt>>" | |
1373 | ||
1374 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138 | |
1375 | #, python-format | |
1376 | msgid "in <strong>%s</strong>" | |
1377 | msgstr "dans <strong>%s</strong>" | |
1378 | ||
1379 | # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178 | |
1380 | # ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178 | |
1381 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178 | |
1382 | msgid "<em>undefined</em>" | |
1383 | msgstr "<em>indéfini</em>" | |
1384 | ||
1385 | #: ../roundup/cgi/client.py:49 | |
1386 | msgid "" | |
1387 | "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n" | |
1388 | "<body><h1>An error has occurred</h1>\n" | |
1389 | "<p>A problem was encountered processing your request.\n" | |
1390 | "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" | |
1391 | "</body></html>" | |
1392 | msgstr "" | |
1393 | "<html><head><title>Une erreur s'est produite</title></head>\n" | |
1394 | "<body><h1>Une erreur s'est produite</h1>\n" | |
1395 | "<p>Un problème a été rencontré lors du traitement de votre requête.\n" | |
1396 | "Les administrateurs du pisteur ont été notifiés du problème.</p>\n" | |
1397 | "</body></html>" | |
1398 | ||
1399 | #: ../roundup/cgi/client.py:308 | |
1400 | msgid "Form Error: " | |
1401 | msgstr "Erreur de formulaire : " | |
1402 | ||
1403 | #: ../roundup/cgi/client.py:363 | |
1404 | #, python-format | |
1405 | msgid "Unrecognized charset: %r" | |
1406 | msgstr "Jeu de caractères non reconnu : %r" | |
1407 | ||
1408 | #: ../roundup/cgi/client.py:491 | |
1409 | msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | "Les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à utiliser l'interface Web" | |
1412 | ||
1413 | #: ../roundup/cgi/client.py:646 | |
1414 | msgid "You are not allowed to view this file." | |
1415 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce fichier" | |
1416 | ||
1417 | #: ../roundup/cgi/client.py:738 | |
1418 | #, python-format | |
1419 | msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | |
1420 | msgstr "%(starttag)sTemps écoulé: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | |
1421 | ||
1422 | #: ../roundup/cgi/client.py:742 | |
1423 | #, python-format | |
1424 | msgid "" | |
1425 | "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " | |
1426 | "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" | |
1427 | msgstr "%(starttag)sAccès au cache : %(cache_hits)d, manqués %(cache_misses)d. Chargement d'éléments : %(get_items)f secondes. Filtrage : %(filtering)f secondes.%(endtag)s\n" | |
1428 | ||
1429 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 | |
1430 | #, python-format | |
1431 | msgid "link \"%(key)s\" value \"%(value)s\" not a designator" | |
1432 | msgstr "la valeur « %(value)s » du lien « %(key)s » n'est pas un indicateur" | |
1433 | ||
1434 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:290 | |
1435 | #, python-format | |
1436 | msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" | |
1437 | msgstr "%(class)s %(property)s n'est pas une propriété lien ou lien multiple" | |
1438 | ||
1439 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:312 | |
1440 | #, python-format | |
1441 | msgid "" | |
1442 | "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " | |
1443 | "which doesn't exist" | |
1444 | msgstr "Vous avez demandé une action « %(action)s » sur une propriété « %(property)s » qui n'existe pas" | |
1445 | ||
1446 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 | |
1447 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:331:357 | |
1448 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:331 ../roundup/cgi/form_parser.py:357 | |
1449 | #, python-format | |
1450 | msgid "You have submitted more than one value for the %s property" | |
1451 | msgstr "Vous avez fourni plus d'une valeur pour la propriété %s" | |
1452 | ||
1453 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 | |
1454 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:354:360 | |
1455 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:360 | |
1456 | msgid "Password and confirmation text do not match" | |
1457 | msgstr "Le mot de passe et le texte de confirmation ne correspondent pas" | |
1458 | ||
1459 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:395 | |
1460 | #, python-format | |
1461 | msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" | |
1462 | msgstr "propriété « %(propname)s » : « %(value)s » n'est pas actuellement dans la liste" | |
1463 | ||
1464 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:512 | |
1465 | #, python-format | |
1466 | msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" | |
1467 | msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" | |
1468 | msgstr[0] "La propriété requise %(property)s de %(class)s n'a pas été fournie" | |
1469 | msgstr[1] "" | |
1470 | "Les propriétés requises %(property)s de %(class)s n'ont pas été fournies" | |
1471 | ||
1472 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:535 | |
1473 | msgid "File is empty" | |
1474 | msgstr "Le fichier est vide" | |
1475 | ||
1476 | #: ../roundup/cgi/templating.py:72 | |
1477 | #, python-format | |
1478 | msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" | |
1479 | msgstr "Vous ne pouvez pas %(action)s des éléments de classe %(class)s" | |
1480 | ||
1481 | #: ../roundup/cgi/templating.py:627 | |
1482 | msgid "(list)" | |
1483 | msgstr "(liste)" | |
1484 | ||
1485 | #: ../roundup/cgi/templating.py:696 | |
1486 | msgid "Submit New Entry" | |
1487 | msgstr "Soumettre un nouvelle entrée" | |
1488 | ||
1489 | # ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400 | |
1490 | # :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875 | |
1491 | # ../roundup/cgi/templating.py:1875 ../roundup/cgi/templating.py:710:829 | |
1492 | # :1236:1257 :1304:1327 :1361:1400 :1453:1470 :1549:1569 :1587:1619 | |
1493 | # :1629:1683 :1875 | |
1494 | #: ../roundup/cgi/templating.py:710 ../roundup/cgi/templating.py:829 | |
1495 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1236 ../roundup/cgi/templating.py:1257 | |
1496 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1304 ../roundup/cgi/templating.py:1327 | |
1497 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1361 ../roundup/cgi/templating.py:1400 | |
1498 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1453 ../roundup/cgi/templating.py:1470 | |
1499 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1549 ../roundup/cgi/templating.py:1569 | |
1500 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1587 ../roundup/cgi/templating.py:1619 | |
1501 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1629 ../roundup/cgi/templating.py:1683 | |
1502 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1875 | |
1503 | msgid "[hidden]" | |
1504 | msgstr "[masqué]" | |
1505 | ||
1506 | #: ../roundup/cgi/templating.py:711 | |
1507 | msgid "New node - no history" | |
1508 | msgstr "Nouveau n~ud - pas d'historique" | |
1509 | ||
1510 | #: ../roundup/cgi/templating.py:811 | |
1511 | msgid "Submit Changes" | |
1512 | msgstr "Soumettre les changements" | |
1513 | ||
1514 | #: ../roundup/cgi/templating.py:893 | |
1515 | msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" | |
1516 | msgstr "<em>La propriété indiquée n'existe plus</em>" | |
1517 | ||
1518 | #: ../roundup/cgi/templating.py:894 | |
1519 | #, python-format | |
1520 | msgid "<em>%s: %s</em>\n" | |
1521 | msgstr "<em>%s : %s</em>\n" | |
1522 | ||
1523 | #: ../roundup/cgi/templating.py:907 | |
1524 | #, python-format | |
1525 | msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" | |
1526 | msgstr "La classe liée %(classname)s n'existe plus" | |
1527 | ||
1528 | # ../roundup/cgi/templating.py:940 :964 | |
1529 | # ../roundup/cgi/templating.py:940:964 | |
1530 | #: ../roundup/cgi/templating.py:940 ../roundup/cgi/templating.py:964 | |
1531 | msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" | |
1532 | msgstr "<strike>Le noeud lié n'existe plus</strike>" | |
1533 | ||
1534 | # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431 | |
1535 | # ../roundup/cgi/templating.py:1431 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404 | |
1536 | # :1425:1431 | |
1537 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1006 ../roundup/cgi/templating.py:1404 | |
1538 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1425 ../roundup/cgi/templating.py:1431 | |
1539 | msgid "No" | |
1540 | msgstr "Non" | |
1541 | ||
1542 | # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428 | |
1543 | # ../roundup/cgi/templating.py:1428 ../roundup/cgi/templating.py:1006:1404 | |
1544 | # :1423:1428 | |
1545 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1006 ../roundup/cgi/templating.py:1404 | |
1546 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1423 ../roundup/cgi/templating.py:1428 | |
1547 | msgid "Yes" | |
1548 | msgstr "Oui" | |
1549 | ||
1550 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1017 | |
1551 | #, python-format | |
1552 | msgid "%s: (no value)" | |
1553 | msgstr "%s : (pas de valeur)" | |
1554 | ||
1555 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1029 | |
1556 | msgid "" | |
1557 | "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>" | |
1558 | msgstr "<strong><em>Cet évènement n'est pas géré par l'affichage de l'historique.</em></strong>" | |
1559 | ||
1560 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1041 | |
1561 | msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" | |
1562 | msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Note :</strong></td></tr>" | |
1563 | ||
1564 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1050 | |
1565 | msgid "History" | |
1566 | msgstr "Historique" | |
1567 | ||
1568 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1052 | |
1569 | msgid "<th>Date</th>" | |
1570 | msgstr "<th>Date</th>" | |
1571 | ||
1572 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1053 | |
1573 | msgid "<th>User</th>" | |
1574 | msgstr "<th>Utilisateur</th>" | |
1575 | ||
1576 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1054 | |
1577 | msgid "<th>Action</th>" | |
1578 | msgstr "<th>Action</th>" | |
1579 | ||
1580 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1055 | |
1581 | msgid "<th>Args</th>" | |
1582 | msgstr "<th>Arguments</th>" | |
1583 | ||
1584 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1097 | |
1585 | #, python-format | |
1586 | msgid "Copy of %(class)s %(id)s" | |
1587 | msgstr "Copie de %(class)s %(id)s" | |
1588 | ||
1589 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1331 | |
1590 | msgid "*encrypted*" | |
1591 | msgstr "*crypté*" | |
1592 | ||
1593 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1514 | |
1594 | msgid "" | |
1595 | "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " | |
1596 | "date representation." | |
1597 | msgstr "" | |
1598 | "la valeur par défaut pour DateHTMLProperty doit être soit DateHTMLProperty " | |
1599 | "soit une représentation textuelle de la date." | |
1600 | ||
1601 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1674 | |
1602 | #, python-format | |
1603 | msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" | |
1604 | msgstr "Tentative de recherche de %(attr)s sur une valeur manquante" | |
1605 | ||
1606 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1750 | |
1607 | #, python-format | |
1608 | msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" | |
1609 | msgstr "<option %svalue=\"-1\">- pas de sélection -</option>" | |
1610 | ||
1611 | #: ../roundup/date.py:186 | |
1612 | msgid "" | |
1613 | "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " | |
1614 | "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1615 | msgstr "Ceci n'est pas une représentation de date : « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »" | |
1616 | ||
1617 | #: ../roundup/date.py:240 | |
1618 | #, python-format | |
1619 | msgid "" | |
1620 | "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " | |
1621 | "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1622 | msgstr "%r n'est pas une représentation de date ou d'heure « aaaa-mm-jj », « mm-jj », « HH:MM », « HH:MM:SS » or « aaaa-mm-jj.HH:MM:SS.SSS »" | |
1623 | ||
1624 | #: ../roundup/date.py:538 | |
1625 | msgid "" | |
1626 | "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" | |
1627 | msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS] [représentation de date]" | |
1628 | ||
1629 | #: ../roundup/date.py:557 | |
1630 | msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" | |
1631 | msgstr "Ceci n'est pas une représentation d'intervalle : [+-] [#a] [#m] [#s] [#j] [[[H]H:MM]:SS]" | |
1632 | ||
1633 | #: ../roundup/date.py:694 | |
1634 | #, python-format | |
1635 | msgid "%(number)s year" | |
1636 | msgid_plural "%(number)s years" | |
1637 | msgstr[0] "%(number)s année" | |
1638 | msgstr[1] "%(number)s années" | |
1639 | ||
1640 | #: ../roundup/date.py:698 | |
1641 | #, python-format | |
1642 | msgid "%(number)s month" | |
1643 | msgid_plural "%(number)s months" | |
1644 | msgstr[0] "%(number)s mois" | |
1645 | msgstr[1] "%(number)s mois" | |
1646 | ||
1647 | #: ../roundup/date.py:702 | |
1648 | #, python-format | |
1649 | msgid "%(number)s week" | |
1650 | msgid_plural "%(number)s weeks" | |
1651 | msgstr[0] "%(number)s semaine" | |
1652 | msgstr[1] "%(number)s semaines" | |
1653 | ||
1654 | #: ../roundup/date.py:706 | |
1655 | #, python-format | |
1656 | msgid "%(number)s day" | |
1657 | msgid_plural "%(number)s days" | |
1658 | msgstr[0] "%(number)s jour" | |
1659 | msgstr[1] "%(number)s jours" | |
1660 | ||
1661 | #: ../roundup/date.py:710 | |
1662 | msgid "tomorrow" | |
1663 | msgstr "demain" | |
1664 | ||
1665 | #: ../roundup/date.py:712 | |
1666 | msgid "yesterday" | |
1667 | msgstr "hier" | |
1668 | ||
1669 | #: ../roundup/date.py:715 | |
1670 | #, python-format | |
1671 | msgid "%(number)s hour" | |
1672 | msgid_plural "%(number)s hours" | |
1673 | msgstr[0] "%(number)s heure" | |
1674 | msgstr[1] "%(number)s heures" | |
1675 | ||
1676 | #: ../roundup/date.py:719 | |
1677 | msgid "an hour" | |
1678 | msgstr "une heure" | |
1679 | ||
1680 | #: ../roundup/date.py:721 | |
1681 | msgid "1 1/2 hours" | |
1682 | msgstr "1 heure et demie" | |
1683 | ||
1684 | #: ../roundup/date.py:723 | |
1685 | #, python-format | |
1686 | msgid "1 %(number)s/4 hours" | |
1687 | msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" | |
1688 | msgstr[0] "1 heure et quart" | |
1689 | msgstr[1] "1 heure %(number)s/4" | |
1690 | ||
1691 | #: ../roundup/date.py:727 | |
1692 | msgid "in a moment" | |
1693 | msgstr "dans un instant" | |
1694 | ||
1695 | #: ../roundup/date.py:729 | |
1696 | msgid "just now" | |
1697 | msgstr "à l'instant" | |
1698 | ||
1699 | #: ../roundup/date.py:732 | |
1700 | msgid "1 minute" | |
1701 | msgstr "une minute" | |
1702 | ||
1703 | #: ../roundup/date.py:735 | |
1704 | #, python-format | |
1705 | msgid "%(number)s minute" | |
1706 | msgid_plural "%(number)s minutes" | |
1707 | msgstr[0] "%(number)s minute" | |
1708 | msgstr[1] "%(number)s minutes" | |
1709 | ||
1710 | #: ../roundup/date.py:738 | |
1711 | msgid "1/2 an hour" | |
1712 | msgstr "une demi-heure" | |
1713 | ||
1714 | #: ../roundup/date.py:740 | |
1715 | #, python-format | |
1716 | msgid "%(number)s/4 hour" | |
1717 | msgid_plural "%(number)s/4 hours" | |
1718 | msgstr[0] "un quart d'heure" | |
1719 | msgstr[1] "%(number)s/4 d'heures" | |
1720 | ||
1721 | #: ../roundup/date.py:744 | |
1722 | #, python-format | |
1723 | msgid "%s ago" | |
1724 | msgstr "Il y a %s" | |
1725 | ||
1726 | #: ../roundup/date.py:746 | |
1727 | #, python-format | |
1728 | msgid "in %s" | |
1729 | msgstr "dans %s" | |
1730 | ||
1731 | #: ../roundup/init.py:134 | |
1732 | #, python-format | |
1733 | msgid "" | |
1734 | "WARNING: directory '%s'\n" | |
1735 | "\tcontains old-style template - ignored" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | "ATTENTION : le répertoire '%s'\n" | |
1738 | "\tcontient des modèles obsolètes - ignoré" | |
1739 | ||
1740 | #: ../roundup/mailgw.py:586 | |
1741 | msgid "" | |
1742 | "\n" | |
1743 | "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" | |
1744 | msgstr "\nLes courriels envoyés au gestionnaire de ticket doivent comporter un sujet !\n" | |
1745 | ||
1746 | #: ../roundup/mailgw.py:674 | |
1747 | #, python-format | |
1748 | msgid "" | |
1749 | "\n" | |
1750 | "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" | |
1751 | "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" | |
1752 | "'topic' of the message. For example:\n" | |
1753 | " Subject: [issue] This is a new issue\n" | |
1754 | " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n" | |
1755 | " a new issue'.\n" | |
1756 | " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n" | |
1757 | " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n" | |
1758 | " in the tracker.\n" | |
1759 | "\n" | |
1760 | "Subject was: '%(subject)s'\n" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | "\n" | |
1763 | "Le sujet du message que vous avez envoyé au gestionnaire de ticket n'était\n" | |
1764 | "pas correct. Le sujet doit contenir le nom d'une classe ou d'un objet. Par\n" | |
1765 | "exemple : \n" | |
1766 | " Sujet: [issue] Un nouveau ticket\n" | |
1767 | " - créera dans le gestionnaire un nouveau ticket dont le titre\n" | |
1768 | " sera « Un nouveau ticket ».\n" | |
1769 | "\n" | |
1770 | " Sujet: [issue1234] Réponse au ticket 1234\n" | |
1771 | " - ajoutera le corps du message au ticket 1234 déjà présent dans \n" | |
1772 | " le gestionnaire.\n" | |
1773 | "\n" | |
1774 | "Sujet original : '%(subject)s'\n" | |
1775 | ||
1776 | #: ../roundup/mailgw.py:705 | |
1777 | #, python-format | |
1778 | msgid "" | |
1779 | "\n" | |
1780 | "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does " | |
1781 | "not exist in the\n" | |
1782 | "database.\n" | |
1783 | "\n" | |
1784 | "Valid class names are: %(validname)s\n" | |
1785 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | "\n" | |
1788 | "Le nom de la classe identifiée dans le sujet (« %(classname)s »)\n" | |
1789 | "n'existe pas dans la base de données.\n" | |
1790 | "\n" | |
1791 | "Les noms de classes valides sont : %(validname)s\n" | |
1792 | "Sujet original : « %(subject)s »\n" | |
1793 | ||
1794 | #: ../roundup/mailgw.py:733 | |
1795 | #, python-format | |
1796 | msgid "" | |
1797 | "\n" | |
1798 | "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" | |
1799 | "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\" or keep the\n" | |
1800 | "previous subject title intact so I can match that.\n" | |
1801 | "\n" | |
1802 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1803 | msgstr "" | |
1804 | "\n" | |
1805 | "Impossible d'associer votre message à un objet de la base de données.\n" | |
1806 | "Vous devez soit fournir soit le nom d'une classe avec un numéro (par\n" | |
1807 | "exemple \"[issue123]\"), soit garder le sujet du précédent message tel\n" | |
1808 | "quel pour pouvoir effectuer la correspondance.\n" | |
1809 | "\n" | |
1810 | "Sujet original : « %(subject)s »\n" | |
1811 | ||
1812 | #: ../roundup/mailgw.py:766 | |
1813 | #, python-format | |
1814 | msgid "" | |
1815 | "\n" | |
1816 | "The node specified by the designator in the subject of your message\n" | |
1817 | "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" | |
1818 | "\n" | |
1819 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1820 | msgstr "" | |
1821 | "\n" | |
1822 | "L'objet indiqué dans le sujet de votre message (« %(nodeid)s »)\n" | |
1823 | " n'existe pas.\n" | |
1824 | "\n" | |
1825 | "Sujet original : « %(subject)s »\n" | |
1826 | ||
1827 | #: ../roundup/mailgw.py:794 | |
1828 | #, python-format | |
1829 | msgid "" | |
1830 | "\n" | |
1831 | "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | |
1832 | "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" | |
1833 | " %(current_class)s\n" | |
1834 | msgstr "" | |
1835 | "\n" | |
1836 | "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n" | |
1837 | "%(mailadmin)s afin qu'il corrige la classe incorrecte qui a été\n" | |
1838 | "indiquée comme : \n" | |
1839 | " %(current_class)s\n" | |
1840 | ||
1841 | #: ../roundup/mailgw.py:817 | |
1842 | #, python-format | |
1843 | msgid "" | |
1844 | "\n" | |
1845 | "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | |
1846 | "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" | |
1847 | " %(errors)s\n" | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | "\n" | |
1850 | "La passerelle courriel ne fonctionne pas correctement. Contactez\n" | |
1851 | "%(mailadmin)s afin que les propriétés incorrectes suivantes soient\n" | |
1852 | "corrigés :\n" | |
1853 | " %(errors)s\n" | |
1854 | ||
1855 | #: ../roundup/mailgw.py:847 | |
1856 | #, python-format | |
1857 | msgid "" | |
1858 | "\n" | |
1859 | "You are not a registered user.\n" | |
1860 | "\n" | |
1861 | "Unknown address: %(from_address)s\n" | |
1862 | msgstr "" | |
1863 | "\n" | |
1864 | "Vous n'êtes pas un utilisateur inscrit.\n" | |
1865 | "\n" | |
1866 | "Addresse inconnue : %(from_address)s\n" | |
1867 | ||
1868 | #: ../roundup/mailgw.py:855 | |
1869 | msgid "You are not permitted to access this tracker." | |
1870 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce pisteur." | |
1871 | ||
1872 | #: ../roundup/mailgw.py:862 | |
1873 | #, python-format | |
1874 | msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." | |
1875 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier %(classname)s" | |
1876 | ||
1877 | #: ../roundup/mailgw.py:866 | |
1878 | #, python-format | |
1879 | msgid "You are not permitted to create %(classname)s." | |
1880 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer %(classname)s" | |
1881 | ||
1882 | #: ../roundup/mailgw.py:913 | |
1883 | #, python-format | |
1884 | msgid "" | |
1885 | "\n" | |
1886 | "There were problems handling your subject line argument list:\n" | |
1887 | "- %(errors)s\n" | |
1888 | "\n" | |
1889 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | "\n" | |
1892 | "Une erreur s'est produite lors du traitement de la liste de sujets :\n" | |
1893 | "- %(errors)s\n" | |
1894 | "\n" | |
1895 | "Le sujet était « %(subject)s »\n" | |
1896 | ||
1897 | #: ../roundup/mailgw.py:942 | |
1898 | msgid "" | |
1899 | "\n" | |
1900 | "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" | |
1901 | "not find a text/plain part to use.\n" | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | "\n" | |
1904 | "Le message soumis doit être en texte brut. L'analyse du message n'a pas trouvé\n" | |
1905 | "de partie text/plain à utiliser.\n" | |
1906 | ||
1907 | #: ../roundup/mailgw.py:964 | |
1908 | msgid "You are not permitted to create files." | |
1909 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des fichiers." | |
1910 | ||
1911 | #: ../roundup/mailgw.py:978 | |
1912 | #, python-format | |
1913 | msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des fichiers à la classe %(classname)" | |
1916 | "s." | |
1917 | ||
1918 | #: ../roundup/mailgw.py:996 | |
1919 | msgid "You are not permitted to create messages." | |
1920 | msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer des messages." | |
1921 | ||
1922 | #: ../roundup/mailgw.py:1004 | |
1923 | #, python-format | |
1924 | msgid "" | |
1925 | "\n" | |
1926 | "Mail message was rejected by a detector.\n" | |
1927 | "%(error)s\n" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | "\n" | |
1930 | "Le message a été rejeté par un détecteur.\n" | |
1931 | "%(error)s\n" | |
1932 | ||
1933 | #: ../roundup/mailgw.py:1012 | |
1934 | #, python-format | |
1935 | msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." | |
1936 | msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ajouter des messages à %(classname)s." | |
1937 | ||
1938 | #: ../roundup/mailgw.py:1039 | |
1939 | #, python-format | |
1940 | msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | "Vous n'avez pas la permission de modifier la propriété %(prop)s de la classe " | |
1943 | "%(classname)s." | |
1944 | ||
1945 | #: ../roundup/mailgw.py:1047 | |
1946 | #, python-format | |
1947 | msgid "" | |
1948 | "\n" | |
1949 | "There was a problem with the message you sent:\n" | |
1950 | " %(message)s\n" | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | "\n" | |
1953 | "Un problème a eu lieu à l'envoi de votre message :\n" | |
1954 | " %(message)s\n" | |
1955 | ||
1956 | #: ../roundup/mailgw.py:1069 | |
1957 | msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | |
1958 | msgstr "pas de la forme [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | |
1959 | ||
1960 | #: ../roundup/roundupdb.py:142 | |
1961 | msgid "files" | |
1962 | msgstr "fichiers" | |
1963 | ||
1964 | #: ../roundup/roundupdb.py:142 | |
1965 | msgid "messages" | |
1966 | msgstr "messages" | |
1967 | ||
1968 | #: ../roundup/roundupdb.py:142 | |
1969 | msgid "nosy" | |
1970 | msgstr "curieux" | |
1971 | ||
1972 | #: ../roundup/roundupdb.py:142 | |
1973 | msgid "superseder" | |
1974 | msgstr "remplaçant" | |
1975 | ||
1976 | #: ../roundup/roundupdb.py:142 | |
1977 | msgid "title" | |
1978 | msgstr "titre" | |
1979 | ||
1980 | #: ../roundup/roundupdb.py:143 | |
1981 | msgid "assignedto" | |
1982 | msgstr "affecté_à" | |
1983 | ||
1984 | #: ../roundup/roundupdb.py:143 | |
1985 | msgid "priority" | |
1986 | msgstr "priorité" | |
1987 | ||
1988 | #: ../roundup/roundupdb.py:143 | |
1989 | msgid "status" | |
1990 | msgstr "état" | |
1991 | ||
1992 | #: ../roundup/roundupdb.py:143 | |
1993 | msgid "topic" | |
1994 | msgstr "sujet" | |
1995 | ||
1996 | #: ../roundup/roundupdb.py:146 | |
1997 | msgid "activity" | |
1998 | msgstr "activité" | |
1999 | ||
2000 | #. following properties are common for all hyperdb classes | |
2001 | #. they are listed here to keep things in one place | |
2002 | #: ../roundup/roundupdb.py:146 | |
2003 | msgid "actor" | |
2004 | msgstr "acteur" | |
2005 | ||
2006 | #: ../roundup/roundupdb.py:146 | |
2007 | msgid "creation" | |
2008 | msgstr "création" | |
2009 | ||
2010 | #: ../roundup/roundupdb.py:146 | |
2011 | msgid "creator" | |
2012 | msgstr "créateur" | |
2013 | ||
2014 | #: ../roundup/roundupdb.py:304 | |
2015 | #, python-format | |
2016 | msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:" | |
2017 | msgstr "Nouvel envoi de %(authname)s%(authaddr)s :" | |
2018 | ||
2019 | #: ../roundup/roundupdb.py:307 | |
2020 | #, python-format | |
2021 | msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:" | |
2022 | msgstr "%(authname)s%(authaddr)s a ajouté le commentaire :" | |
2023 | ||
2024 | #: ../roundup/roundupdb.py:310 | |
2025 | msgid "System message:" | |
2026 | msgstr "Message système :" | |
2027 | ||
2028 | #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32 | |
2029 | #, python-format | |
2030 | msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " | |
2031 | msgstr "Saisissez le chemin du répertoire où créer le pisteur de démonstration [%s] : " | |
2032 | ||
2033 | #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22 | |
2034 | #, python-format | |
2035 | msgid "Usage: %(program)s <tracker home>" | |
2036 | msgstr "Utilisation : %(program)s <répertoire du pisteur>" | |
2037 | ||
2038 | #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37 | |
2039 | #, python-format | |
2040 | msgid "No tracker templates found in directory %s" | |
2041 | msgstr "Aucun modèle de pisteur dans le répertoire %s" | |
2042 | ||
2043 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36 | |
2044 | #, python-format | |
2045 | msgid "" | |
2046 | "Usage: %(program)s [-v] [-c] [[-C class] -S field=value]* <instance home> " | |
2047 | "[method]\n" | |
2048 | "\n" | |
2049 | "Options:\n" | |
2050 | " -v: print version and exit\n" | |
2051 | " -c: default class of item to create (else the tracker's " | |
2052 | "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n" | |
2053 | " -C / -S: see below\n" | |
2054 | "\n" | |
2055 | "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n" | |
2056 | " . with an instance home as the only argument,\n" | |
2057 | " . with both an instance home and a mail spool file,\n" | |
2058 | " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n" | |
2059 | " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n" | |
2060 | "\n" | |
2061 | "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n" | |
2062 | "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n" | |
2063 | "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n" | |
2064 | "also be used. The -S or --set options uses the same\n" | |
2065 | "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n" | |
2066 | "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n" | |
2067 | "of an email message.\n" | |
2068 | "\n" | |
2069 | "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n" | |
2070 | "\n" | |
2071 | "PIPE:\n" | |
2072 | " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n" | |
2073 | " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n" | |
2074 | "\n" | |
2075 | "UNIX mailbox:\n" | |
2076 | " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n" | |
2077 | " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n" | |
2078 | " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n" | |
2079 | " specified as:\n" | |
2080 | " mailbox /path/to/mailbox\n" | |
2081 | "\n" | |
2082 | "POP:\n" | |
2083 | " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n" | |
2084 | " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n" | |
2085 | " server is specified as:\n" | |
2086 | " pop username:password@server\n" | |
2087 | " The username and password may be omitted:\n" | |
2088 | " pop username@server\n" | |
2089 | " pop server\n" | |
2090 | " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n" | |
2091 | " not supplied on the command-line.\n" | |
2092 | "\n" | |
2093 | "APOP:\n" | |
2094 | " Same as POP, but using Authenticated POP:\n" | |
2095 | " apop username:password@server\n" | |
2096 | "\n" | |
2097 | "IMAP:\n" | |
2098 | " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n" | |
2099 | " POP mail.\n" | |
2100 | " imap username:password@server\n" | |
2101 | " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n" | |
2102 | " this format:\n" | |
2103 | " imap username:password@server mailbox\n" | |
2104 | "\n" | |
2105 | "IMAPS:\n" | |
2106 | " Connect to an IMAP server over ssl.\n" | |
2107 | " This supports the same notation as IMAP.\n" | |
2108 | " imaps username:password@server [mailbox]\n" | |
2109 | "\n" | |
2110 | msgstr "" | |
2111 | "Utilisation : %(program)s [-v] [[-C classe] -S champ=valeur]* <base de l'instance> [méthode]\n" | |
2112 | "\n" | |
2113 | "Options :\n" | |
2114 | " -v : imprime la version et quitte.\n" | |
2115 | " -c : classe de l'élement à créer (par défaut, la classe MAIL_DEFAULT_CLASS).\n" | |
2116 | " -C / -S : voir ci-dessous.\n" | |
2117 | "\n" | |
2118 | "La passerelle de messagerie de Roundup peut être appelée de quatre façons :\n" | |
2119 | " . avec le répertoire de base d'une instance comme seul argument,\n" | |
2120 | " . avec à la fois un répertoire de base et un fichier d'attente de messagerie,\n" | |
2121 | " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur POP/APOP, ou\n" | |
2122 | " . avec à la fois un répertoire de base et un compte de serveur IMAP/IMAPS.\n" | |
2123 | "\n" | |
2124 | "Elle accepte également les options -C et -S qui vous permettent\n" | |
2125 | "d'assigner des champs pour une classe créée par roundup-mailgw. La\n" | |
2126 | "classe par défaut, si elle n'est pas spécifiée, est « msg », mais les\n" | |
2127 | "autres classes : « issue » (anomalie), « file » (fichier), « user »\n" | |
2128 | "(utilisateur) peuvent également être utilisées. Les options -S ou\n" | |
2129 | "--set utilisent la même notation propriété=valeur[;propriété=valeur]\n" | |
2130 | "acceptée par la ligne de commande de Roundup ou par les commandes qui\n" | |
2131 | "peuvent être données dans l'objet d'un courriel.\n" | |
2132 | "\n" | |
2133 | "Elle vous permet également de spécifier le type de message pour chaque\n" | |
2134 | "adresse de messagerie.\n" | |
2135 | "\n" | |
2136 | "PIPE :\n" | |
2137 | " Dans le premier cas, la passerelle de messagerie lit un seul message venant\n" | |
2138 | " de l'entrée standard et le soumet au module roundup.mailgw.\n" | |
2139 | "\n" | |
2140 | "UNIX mailbox :\n" | |
2141 | " Dans le second cas, la passerelle lit tout les messages venant du fichier\n" | |
2142 | " d'attente de messagerie et les soumet chacun à leur tour au module\n" | |
2143 | " roundup.mailgw. Le fichier est vidé une fois que tous les messages ont été\n" | |
2144 | " traités avec succès. Le fichier est indiqué comme:\n" | |
2145 | " mailbox /chemin/vers/mailbox\n" | |
2146 | "\n" | |
2147 | "POP :\n" | |
2148 | " Dans le troisième cas, la passerelle lit tout les messages du serveur POP\n" | |
2149 | " indiqué et les soumet chacun à leur tour au module roundup.mailgw. Le\n" | |
2150 | " serveur est renseigné comme suit :\n" | |
2151 | " pop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n" | |
2152 | " Le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent être omis :\n" | |
2153 | " pop nom-d'utilisateur@serveur\n" | |
2154 | " pop server\n" | |
2155 | " sont tous deux valides. Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe seront\n" | |
2156 | " demandés s'ils ne sont pas fournis dans la ligne de commande.\n" | |
2157 | "\n" | |
2158 | "APOP :\n" | |
2159 | " Identique à POP, mais utilisant le POP authentifié :\n" | |
2160 | " apop nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n" | |
2161 | "\n" | |
2162 | "IMAP :\n" | |
2163 | " Se connecte à un serveur IMAP. Il prend en charge la même notation\n" | |
2164 | " que pour la messagerie POP\n" | |
2165 | "\n" | |
2166 | " imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur\n" | |
2167 | " Il permet également d'indiquer une boîte aux lettres spécifique, autre\n" | |
2168 | " que INBOX, en utilisant ce format :\n" | |
2169 | " imap nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur boîte-aux-lettres\n" | |
2170 | "\n" | |
2171 | "IMAPS :\n" | |
2172 | " Se connecte avec SSL à un serveur IMAP.\n" | |
2173 | " Prend en charge la même notation que IMAP.\n" | |
2174 | " imaps nom-d'utilisateur:mot-de-passe@serveur [boîte-aux-lettres]\n" | |
2175 | "\n" | |
2176 | ||
2177 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:147 | |
2178 | msgid "Error: not enough source specification information" | |
2179 | msgstr "Erreur : pas suffisament d'informations dans la spécification de la source" | |
2180 | ||
2181 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:163 | |
2182 | msgid "Error: pop specification not valid" | |
2183 | msgstr "Erreur : la spécification pop n'est pas valide" | |
2184 | ||
2185 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170 | |
2186 | msgid "Error: apop specification not valid" | |
2187 | msgstr "Erreur : la spécification apop n'est pas valide" | |
2188 | ||
2189 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:184 | |
2190 | msgid "" | |
2191 | "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or " | |
2192 | "\"imaps\"" | |
2193 | msgstr "Erreur : la source doit être « mailbox », « pop », « apop », « imap » ou « imaps »" | |
2194 | ||
2195 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:157 | |
2196 | msgid "" | |
2197 | "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" | |
2198 | "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" | |
2199 | msgstr "" | |
2200 | "<html><head><title>Index des pisteurs Roundup</title></head>\n" | |
2201 | "<body><h1>Index des pisteurs Roundup</h1><ol>\n" | |
2202 | ||
2203 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:287 | |
2204 | #, python-format | |
2205 | msgid "Error: %s: %s" | |
2206 | msgstr "Erreur : %s: %s" | |
2207 | ||
2208 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:297 | |
2209 | msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" | |
2210 | msgstr "ATTENTION : le paramètre « -g » est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur (« root »)" | |
2211 | ||
2212 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:303 | |
2213 | msgid "Can't change groups - no grp module" | |
2214 | msgstr "Impossible de changer les groupes - le module grp n'est pas présent" | |
2215 | ||
2216 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:312 | |
2217 | #, python-format | |
2218 | msgid "Group %(group)s doesn't exist" | |
2219 | msgstr "Le groupe %(group)s n'existe pas" | |
2220 | ||
2221 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:323 | |
2222 | msgid "Can't run as root!" | |
2223 | msgstr "Impossible d'exécuter en tant que superutilisateur (\"root\")" | |
2224 | ||
2225 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:326 | |
2226 | msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | "ATTENTION: le paramètre \"-u\" est ignoré, vous n'êtes pas superutilisateur " | |
2229 | "(\"root\")" | |
2230 | ||
2231 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:331 | |
2232 | msgid "Can't change users - no pwd module" | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | "Impossible de changer les utilisateurs - le module pwd n'est pas présent" | |
2235 | ||
2236 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:340 | |
2237 | #, python-format | |
2238 | msgid "User %(user)s doesn't exist" | |
2239 | msgstr "L'utilisateur %(user)s n'existe pas" | |
2240 | ||
2241 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:471 | |
2242 | #, python-format | |
2243 | msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | "Le mode multiprocessus \"%s\" n'existe pas, passage en mode processus unique" | |
2246 | ||
2247 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:494 | |
2248 | #, python-format | |
2249 | msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." | |
2250 | msgstr "Impossible de s'attacher au port %s, le port est déjà utilisé" | |
2251 | ||
2252 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:562 | |
2253 | msgid "" | |
2254 | " -c <Command> Windows Service options.\n" | |
2255 | " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" | |
2256 | " must use configuration file to specify tracker homes.\n" | |
2257 | " Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n" | |
2258 | " Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n" | |
2259 | " specifics." | |
2260 | msgstr "" | |
2261 | " -c <Commande> \n" | |
2262 | " Options des services Windows.\n" | |
2263 | " Si vous désirez démarrer le serveur comme service Windows,\n" | |
2264 | " vous devez utiliser le fichier de configuration pour\n" | |
2265 | " préciser les répertoires des pisteurs.\n" | |
2266 | " L'option Logfile est requise pour exécuter le service\n" | |
2267 | " RoundUp Tracker.\n" | |
2268 | " La commande « roundup-server -c help » donne les\n" | |
2269 | " spécificités du service Windows." | |
2270 | ||
2271 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:569 | |
2272 | msgid "" | |
2273 | " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" | |
2274 | " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" | |
2275 | " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" | |
2276 | " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" | |
2277 | " specified if -d is used." | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | " -u <UID> démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n" | |
2280 | " d'utilisateur UID\"\n" | |
2281 | " -g <GID> démarre le serveur Web de Roundup sous l'identificateur\n" | |
2282 | " de groupe GID\n" | |
2283 | " -d <fichier-PID>\n" | |
2284 | " démarre le serveur en tâche de fond et écrit " | |
2285 | "l'identificateur\n" | |
2286 | " de processus (\"PID\") dans le fichier spécifié par fichier-" | |
2287 | "PID\n" | |
2288 | " L'option -l option *doit* être spécifiée si -d est utilisé." | |
2289 | ||
2290 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:576 | |
2291 | #, python-format | |
2292 | msgid "" | |
2293 | "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" | |
2294 | "\n" | |
2295 | "Options:\n" | |
2296 | " -v print the Roundup version number and exit\n" | |
2297 | " -h print this text and exit\n" | |
2298 | " -S create or update configuration file and exit\n" | |
2299 | " -C <fname> use configuration file <fname>\n" | |
2300 | " -n <name> set the host name of the Roundup web server instance\n" | |
2301 | " -p <port> set the port to listen on (default: %(port)s)\n" | |
2302 | " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n" | |
2303 | " -N log client machine names instead of IP addresses (much " | |
2304 | "slower)\n" | |
2305 | " -t <mode> multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n" | |
2306 | " Allowed values: %(mp_types)s.\n" | |
2307 | "%(os_part)s\n" | |
2308 | "\n" | |
2309 | "Long options:\n" | |
2310 | " --version print the Roundup version number and exit\n" | |
2311 | " --help print this text and exit\n" | |
2312 | " --save-config create or update configuration file and exit\n" | |
2313 | " --config <fname> use configuration file <fname>\n" | |
2314 | " All settings of the [main] section of the configuration file\n" | |
2315 | " also may be specified in form --<name>=<value>\n" | |
2316 | "\n" | |
2317 | "Examples:\n" | |
2318 | "\n" | |
2319 | " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n" | |
2320 | " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2321 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2322 | "\n" | |
2323 | " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" | |
2324 | "\n" | |
2325 | " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2326 | "\n" | |
2327 | " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2328 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2329 | "\n" | |
2330 | "Configuration file format:\n" | |
2331 | " Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n" | |
2332 | " Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n" | |
2333 | " detailed explanations for each option. Please see that file\n" | |
2334 | " for option descriptions.\n" | |
2335 | "\n" | |
2336 | "How to use \"name=tracker home\":\n" | |
2337 | " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n" | |
2338 | " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n" | |
2339 | " The tracker home is the directory that was identified when you did\n" | |
2340 | " \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n" | |
2341 | " pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n" | |
2342 | " any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | "%(message)sUtilisation : roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" | |
2345 | "\n" | |
2346 | "Options :\n" | |
2347 | " -v affiche le numéro de version Roundup et quitte\n" | |
2348 | " -h affiche ce texte et quitte\n" | |
2349 | " -S crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n" | |
2350 | " -C <fichier> utilise le fichier de configuration <fichier>\n" | |
2351 | " -n <nom> définit le nom d'hôte de l'instance Web Roundup\n" | |
2352 | " -p <port> définit le port d'écoute (par défaut %(port)s)\n" | |
2353 | " -l <fichier> historise dans le fichier indiqué par <fichier> au lieu de \n" | |
2354 | " stderr/stdout\n" | |
2355 | " -N historise le nom d'hôte client au lieu des adresses IP \n" | |
2356 | " (beaucoup plus lent)\n" | |
2357 | " -t <mode> mode multi-processus (par défaut %(mp_def)s). Valeurs\n" | |
2358 | " utilisées : %(mp_types)s.\n" | |
2359 | "\n" | |
2360 | "%(os_part)s\n" | |
2361 | "\n" | |
2362 | "Options longues :\n" | |
2363 | " --version affiche le numéro de version Roundup et quitte\n" | |
2364 | " --help affiche ce texte et quitte\n" | |
2365 | " --save-config crée ou met à jour le fichier de configuration et quitte\n" | |
2366 | " --config <fichier> utilise le fichier de configuration <fichier>\n" | |
2367 | "\n" | |
2368 | "Exemples :\n" | |
2369 | " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" | |
2370 | " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log\n" | |
2371 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2372 | "\n" | |
2373 | " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" | |
2374 | "\n" | |
2375 | " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2376 | "\n" | |
2377 | " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log\n" | |
2378 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2379 | "\n" | |
2380 | "Format du fichier de configuration :\n" | |
2381 | "\n" | |
2382 | " Le fichier de configuration du serveur Roundup utilise le format de\n" | |
2383 | " fichier commun .ini. Le fichier de configuration créé par\n" | |
2384 | " « roundup-server -S » contient les explications détaillées de\n" | |
2385 | " chaque option. Consultez ce fichier pour la description des\n" | |
2386 | " options.\n" | |
2387 | "\n" | |
2388 | "Utilisation de « name=racine du pisteur » :\n" | |
2389 | " \n" | |
2390 | " Ces arguments définissent la racine du pisteur à utiliser. Le nom\n" | |
2391 | " est celui utilisé pour identifier le pisteur dans l'URL (première\n" | |
2392 | " partie du chemin de l'URL). La racine du pisteur est le répertoire\n" | |
2393 | " qui a été identifié quand vous exécutez « roundup-admin list ». Il\n" | |
2394 | " est possible de fournir autant de paires « name=racine » que\n" | |
2395 | " souhaité. Assurez-vous que « name » ne contienne pas de caractères\n" | |
2396 | " inappropriés pour une URL, comme les espaces qui perturbe IE.\n" | |
2397 | ||
2398 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:723 | |
2399 | msgid "Instances must be name=home" | |
2400 | msgstr "Les instances doivent être nom=base-du-pisteur" | |
2401 | ||
2402 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:737 | |
2403 | #, python-format | |
2404 | msgid "Configuration saved to %s" | |
2405 | msgstr "Configuration sauvegardée dans %s" | |
2406 | ||
2407 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:755 | |
2408 | msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | "Désolé, vous ne pouvez pas démarrer le serveur en tâche de fond avec ce " | |
2411 | "système d'exploitation" | |
2412 | ||
2413 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:767 | |
2414 | #, python-format | |
2415 | msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" | |
2416 | msgstr "Le serveur Roundup est démarré sur %(HOST)s:%(PORT)s" | |
2417 | ||
2418 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 | |
2419 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 | |
2420 | msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" | |
2421 | msgstr "Modification des collisions pour ${class} - ${tracker}" | |
2422 | ||
2423 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7 | |
2424 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7 | |
2425 | msgid "${class} Edit Collision" | |
2426 | msgstr "Modification des collisions pour ${class}" | |
2427 | ||
2428 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14 | |
2429 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14 | |
2430 | msgid "" | |
2431 | "\n" | |
2432 | " There has been a collision. Another user updated this node\n" | |
2433 | " while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n" | |
2434 | " the node and review your edits.\n" | |
2435 | msgstr "" | |
2436 | "\n" | |
2437 | " Une collision s'est produite. Un autre utilisateur a mis à\n" | |
2438 | " jour ce noeud pendant que vous étiez en train de la\n" | |
2439 | " modifier. Veuillez <a href='${context}'>actualiser</a> ce noeud et\n" | |
2440 | " vérifier vos modifications.\n" | |
2441 | ||
2442 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 | |
2443 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 | |
2444 | msgid "${property} help - ${tracker}" | |
2445 | msgstr "Aide à propos de « ${property} » - ${tracker}" | |
2446 | ||
2447 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31 | |
2448 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31 | |
2449 | msgid " Cancel " | |
2450 | msgstr " Annuler " | |
2451 | ||
2452 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34 | |
2453 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34 | |
2454 | msgid " Apply " | |
2455 | msgstr " Appliquer " | |
2456 | ||
2457 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:41 | |
2458 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:73 | |
2459 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:41 | |
2460 | msgid "<< previous" | |
2461 | msgstr "<< précédents" | |
2462 | ||
2463 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:53 | |
2464 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:81 | |
2465 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:53 | |
2466 | msgid "${start}..${end} out of ${total}" | |
2467 | msgstr "${start}..${end} sur ${total}" | |
2468 | ||
2469 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:57 | |
2470 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:84 | |
2471 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:57 | |
2472 | msgid "next >>" | |
2473 | msgstr "suivants >>" | |
2474 | ||
2475 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 | |
2476 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 | |
2477 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6 | |
2478 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4 | |
2479 | msgid "${class} editing - ${tracker}" | |
2480 | msgstr "Modification de ${class} - ${tracker}" | |
2481 | ||
2482 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9 | |
2483 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7 | |
2484 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9 | |
2485 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7 | |
2486 | msgid "${class} editing" | |
2487 | msgstr "Modification de ${class}" | |
2488 | ||
2489 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 | |
2490 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 | |
2491 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:9 | |
2492 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:16 | |
2493 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:28 | |
2494 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:26 | |
2495 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:9 | |
2496 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:28 | |
2497 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 | |
2498 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 | |
2499 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 | |
2500 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:28 | |
2501 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 | |
2502 | msgid "You are not allowed to view this page." | |
2503 | msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cette page." | |
2504 | ||
2505 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:22 | |
2506 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:22 | |
2507 | msgid "" | |
2508 | "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class " | |
2509 | "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled " | |
2510 | "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in " | |
2511 | "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling " | |
2512 | "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their " | |
2513 | "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> " | |
2514 | "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new " | |
2515 | "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>" | |
2516 | msgstr "<p class=\"form-help\"> Vous pouvez modifier le contenu de la classe ${classname} en utilisant ce formulaire. Les virgules, passages à la ligne guillemets doubles (\") doivent être gérés soigneusement. Vous pouvez insérer des virgules et des passage à la ligne en insérant les valeurs dans des guillemets doubles (\"). Les guillemets doubles eux-mêmes doivent être insérés en les doublant (\"\").</p><p class=\"form-help\">Les propriétés des liens multiples doivent séparer leurs valeurs multiples par des double-points « : » (... , \"un:deux:trois\", ...) </p><p class=\"form-help\"> Enlevez des entrées en effaçant leur ligne. Ajoutez de nouvelles entrées en les ajoutant à la fin de la table - mettez un « X » dans la colonne « id ».</p>" | |
2517 | ||
2518 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:44 | |
2519 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:44 | |
2520 | msgid "Edit Items" | |
2521 | msgstr "Modifier des éléments" | |
2522 | ||
2523 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:4 | |
2524 | msgid "List of files - ${tracker}" | |
2525 | msgstr "Liste des fichiers - ${tracker}s" | |
2526 | ||
2527 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:5 | |
2528 | msgid "List of files" | |
2529 | msgstr "Liste des fichiers" | |
2530 | ||
2531 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:10 | |
2532 | msgid "Download" | |
2533 | msgstr "Télécharger" | |
2534 | ||
2535 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:11 | |
2536 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:22 | |
2537 | msgid "Content Type" | |
2538 | msgstr "Type de contenu" | |
2539 | ||
2540 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:12 | |
2541 | msgid "Uploaded By" | |
2542 | msgstr "Téléchargé par" | |
2543 | ||
2544 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:13 | |
2545 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:43 | |
2546 | msgid "Date" | |
2547 | msgstr "Date" | |
2548 | ||
2549 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:2 | |
2550 | msgid "File display - ${tracker}" | |
2551 | msgstr "Affichage de fichier - ${tracker}" | |
2552 | ||
2553 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:4 | |
2554 | msgid "File display" | |
2555 | msgstr "Affichage de fichier" | |
2556 | ||
2557 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:18 | |
2558 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:39 | |
2559 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:17 | |
2560 | msgid "Name" | |
2561 | msgstr "Nom" | |
2562 | ||
2563 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:40 | |
2564 | msgid "download" | |
2565 | msgstr "téléchargement" | |
2566 | ||
2567 | #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2 | |
2568 | #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2 | |
2569 | msgid "List of classes - ${tracker}" | |
2570 | msgstr "Liste des classes - ${tracker}" | |
2571 | ||
2572 | #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4 | |
2573 | #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4 | |
2574 | msgid "List of classes" | |
2575 | msgstr "Liste des classes" | |
2576 | ||
2577 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:7 | |
2578 | msgid "List of issues - ${tracker}" | |
2579 | msgstr "Liste des anomalies - ${tracker}" | |
2580 | ||
2581 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:11 | |
2582 | msgid "List of issues" | |
2583 | msgstr "Liste des anomalies" | |
2584 | ||
2585 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:22 | |
2586 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:44 | |
2587 | msgid "Priority" | |
2588 | msgstr "Priorité" | |
2589 | ||
2590 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:23 | |
2591 | msgid "ID" | |
2592 | msgstr "ID" | |
2593 | ||
2594 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:24 | |
2595 | msgid "Creation" | |
2596 | msgstr "Création" | |
2597 | ||
2598 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:25 | |
2599 | msgid "Activity" | |
2600 | msgstr "Activité" | |
2601 | ||
2602 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:26 | |
2603 | msgid "Actor" | |
2604 | msgstr "Acteur" | |
2605 | ||
2606 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:27 | |
2607 | msgid "Topic" | |
2608 | msgstr "Sujet" | |
2609 | ||
2610 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:28 | |
2611 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:39 | |
2612 | msgid "Title" | |
2613 | msgstr "Titre" | |
2614 | ||
2615 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:29 | |
2616 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:46 | |
2617 | msgid "Status" | |
2618 | msgstr "État" | |
2619 | ||
2620 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:30 | |
2621 | msgid "Creator" | |
2622 | msgstr "Créateur" | |
2623 | ||
2624 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:31 | |
2625 | msgid "Assigned To" | |
2626 | msgstr "Affecté à" | |
2627 | ||
2628 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:97 | |
2629 | msgid "Download as CSV" | |
2630 | msgstr "Télécharger comme CSV" | |
2631 | ||
2632 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:105 | |
2633 | msgid "Sort on:" | |
2634 | msgstr "Trier par :" | |
2635 | ||
2636 | ||
2637 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:108 | |
2638 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:125 | |
2639 | msgid "- nothing -" | |
2640 | msgstr "- rien -" | |
2641 | ||
2642 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:116 | |
2643 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:133 | |
2644 | msgid "Descending:" | |
2645 | msgstr "Descendant:" | |
2646 | ||
2647 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:122 | |
2648 | msgid "Group on:" | |
2649 | msgstr "Regrouper par :" | |
2650 | ||
2651 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:139 | |
2652 | msgid "Redisplay" | |
2653 | msgstr "Actualiser" | |
2654 | ||
2655 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7 | |
2656 | msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
2657 | msgstr "Anomalie ${id} : ${title} - ${tracker}" | |
2658 | ||
2659 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10 | |
2660 | msgid "New Issue - ${tracker}" | |
2661 | msgstr "Nouvelle anomalie - ${tracker}" | |
2662 | ||
2663 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14 | |
2664 | msgid "New Issue" | |
2665 | msgstr "Nouvelle anomalie" | |
2666 | ||
2667 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16 | |
2668 | msgid "New Issue Editing" | |
2669 | msgstr "Création d'une nouvelle anomalie" | |
2670 | ||
2671 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19 | |
2672 | msgid "Issue${id}" | |
2673 | msgstr "Anomalie ${id}" | |
2674 | ||
2675 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22 | |
2676 | msgid "Issue${id} Editing" | |
2677 | msgstr "Modification de l'anomalie ${id}" | |
2678 | ||
2679 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:51 | |
2680 | msgid "Superseder" | |
2681 | msgstr "Supplanté par" | |
2682 | ||
2683 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:56 | |
2684 | msgid "View: ${link}" | |
2685 | msgstr "Voir : ${link}" | |
2686 | ||
2687 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:60 | |
2688 | msgid "Nosy List" | |
2689 | msgstr "Liste des curieux" | |
2690 | ||
2691 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:69 | |
2692 | msgid "Assigned To" | |
2693 | msgstr "Affecté à" | |
2694 | ||
2695 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:71 | |
2696 | msgid "Topics" | |
2697 | msgstr "Sujets" | |
2698 | ||
2699 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:79 | |
2700 | msgid "Change Note" | |
2701 | msgstr "Note de modification" | |
2702 | ||
2703 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:87 | |
2704 | msgid "File" | |
2705 | msgstr "Fichier" | |
2706 | ||
2707 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:99 | |
2708 | msgid "Make a copy" | |
2709 | msgstr "Réaliser une copie" | |
2710 | ||
2711 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:107 | |
2712 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:106 | |
2713 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:69 | |
2714 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:86 | |
2715 | msgid "" | |
2716 | "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: </td> <th class=\"required" | |
2717 | "\">highlighted</th> <td> fields are required.</td> </tr> </table>" | |
2718 | msgstr "" | |
2719 | "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: Les champs </td> <th class=" | |
2720 | "\"required\">mis en évidence</th> <td> sont requis.</td> </tr> </" | |
2721 | "table>" | |
2722 | ||
2723 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:121 | |
2724 | msgid "" | |
2725 | "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>" | |
2726 | "${activity}</b> by <b>${actor}</b>." | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | "Créé le <b>${creation}</b> par <b>${creator}</b>, " | |
2729 | "modifié le <b>${activity}</b> par <b>${actor}</b>." | |
2730 | ||
2731 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:125 | |
2732 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:56 | |
2733 | msgid "Files" | |
2734 | msgstr "Fichiers" | |
2735 | ||
2736 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:127 | |
2737 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:58 | |
2738 | msgid "File name" | |
2739 | msgstr "Nom de fichier" | |
2740 | ||
2741 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:128 | |
2742 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:59 | |
2743 | msgid "Uploaded" | |
2744 | msgstr "Téléchargé" | |
2745 | ||
2746 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:129 | |
2747 | msgid "Type" | |
2748 | msgstr "Type" | |
2749 | ||
2750 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:130 | |
2751 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30 | |
2752 | msgid "Edit" | |
2753 | msgstr "Modifier" | |
2754 | ||
2755 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:131 | |
2756 | msgid "Remove" | |
2757 | msgstr "Supprimer" | |
2758 | ||
2759 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:151 | |
2760 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:172 | |
2761 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50 | |
2762 | msgid "remove" | |
2763 | msgstr "supprimer" | |
2764 | ||
2765 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158 | |
2766 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9 | |
2767 | msgid "Messages" | |
2768 | msgstr "Messages" | |
2769 | ||
2770 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:162 | |
2771 | msgid "msg${id} (view)" | |
2772 | msgstr "msg${id} (voir)" | |
2773 | ||
2774 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:163 | |
2775 | msgid "Author: ${author}" | |
2776 | msgstr "Auteur : ${author}" | |
2777 | ||
2778 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165 | |
2779 | msgid "Date: ${date}" | |
2780 | msgstr "Date : ${date}" | |
2781 | ||
2782 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2 | |
2783 | msgid "Issue searching - ${tracker}" | |
2784 | msgstr "Recherche de l'anomalie - ${tracker}" | |
2785 | ||
2786 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 | |
2787 | msgid "Issue searching" | |
2788 | msgstr "Recherche de l'anomalie" | |
2789 | ||
2790 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:25 | |
2791 | msgid "Filter on" | |
2792 | msgstr "Filter sur" | |
2793 | ||
2794 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:26 | |
2795 | msgid "Display" | |
2796 | msgstr "Afficher" | |
2797 | ||
2798 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:27 | |
2799 | msgid "Sort on" | |
2800 | msgstr "Trier par" | |
2801 | ||
2802 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:28 | |
2803 | msgid "Group on" | |
2804 | msgstr "Grouper par" | |
2805 | ||
2806 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32 | |
2807 | msgid "All text*:" | |
2808 | msgstr "Tout le texte* :" | |
2809 | ||
2810 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:40 | |
2811 | msgid "Title:" | |
2812 | msgstr "Titre:" | |
2813 | ||
2814 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:50 | |
2815 | msgid "Topic:" | |
2816 | msgstr "Sujet:" | |
2817 | ||
2818 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58 | |
2819 | msgid "ID:" | |
2820 | msgstr "ID:" | |
2821 | ||
2822 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:66 | |
2823 | msgid "Creation Date:" | |
2824 | msgstr "Date de création :" | |
2825 | ||
2826 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:77 | |
2827 | msgid "Creator:" | |
2828 | msgstr "Créateur:" | |
2829 | ||
2830 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:79 | |
2831 | msgid "created by me" | |
2832 | msgstr "créé par moi" | |
2833 | ||
2834 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88 | |
2835 | msgid "Activity:" | |
2836 | msgstr "Activité :" | |
2837 | ||
2838 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:99 | |
2839 | msgid "Actor:" | |
2840 | msgstr "Acteur:" | |
2841 | ||
2842 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:101 | |
2843 | msgid "done by me" | |
2844 | msgstr "fait par moi" | |
2845 | ||
2846 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:112 | |
2847 | msgid "Priority:" | |
2848 | msgstr "Priorité :" | |
2849 | ||
2850 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:114 | |
2851 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:130 | |
2852 | msgid "not selected" | |
2853 | msgstr "non sélectionné" | |
2854 | ||
2855 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:125 | |
2856 | msgid "Status:" | |
2857 | msgstr "État :" | |
2858 | ||
2859 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:128 | |
2860 | msgid "not resolved" | |
2861 | msgstr "non résolu" | |
2862 | ||
2863 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:143 | |
2864 | msgid "Assigned to:" | |
2865 | msgstr "Affecté à :" | |
2866 | ||
2867 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:146 | |
2868 | msgid "assigned to me" | |
2869 | msgstr "affecté à moi" | |
2870 | ||
2871 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:148 | |
2872 | msgid "unassigned" | |
2873 | msgstr "non affecté" | |
2874 | ||
2875 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:158 | |
2876 | msgid "No Sort or group:" | |
2877 | msgstr "Aucun tri ou groupe :" | |
2878 | ||
2879 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:166 | |
2880 | msgid "Pagesize:" | |
2881 | msgstr "Taille de la page :" | |
2882 | ||
2883 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:172 | |
2884 | msgid "Start With:" | |
2885 | msgstr "Commence par :" | |
2886 | ||
2887 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:178 | |
2888 | msgid "Sort Descending:" | |
2889 | msgstr "Tri descendant :" | |
2890 | ||
2891 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:185 | |
2892 | msgid "Group Descending:" | |
2893 | msgstr "Groupe descendant :" | |
2894 | ||
2895 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:192 | |
2896 | msgid "Query name**:" | |
2897 | msgstr "Nom de requête** :" | |
2898 | ||
2899 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:204 | |
2900 | #: ../templates/classic/html/page.html:31 | |
2901 | #: ../templates/classic/html/page.html:60 | |
2902 | #: ../templates/minimal/html/page.html:31 | |
2903 | msgid "Search" | |
2904 | msgstr "Rechercher" | |
2905 | ||
2906 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:209 | |
2907 | msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles" | |
2908 | msgstr "* : le champ « tout le texte » recherchera dans tous les corps de message et les titres de l'anomalie" | |
2909 | ||
2910 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:212 | |
2911 | msgid "" | |
2912 | "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a " | |
2913 | "link in the sidebar" | |
2914 | msgstr "** : si vous attribuez un nom, la requête sera enregistrée et disponible comme lien dans la barre latérale" | |
2915 | ||
2916 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 | |
2917 | msgid "Keyword editing - ${tracker}" | |
2918 | msgstr "Modification de mots clé - ${tracker}" | |
2919 | ||
2920 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5 | |
2921 | msgid "Keyword editing" | |
2922 | msgstr "Modification de mot-clés" | |
2923 | ||
2924 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11 | |
2925 | msgid "Existing Keywords" | |
2926 | msgstr "Mot-clés existants" | |
2927 | ||
2928 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20 | |
2929 | msgid "" | |
2930 | "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its " | |
2931 | "entry above." | |
2932 | msgstr "" | |
2933 | "Pour modifier un mot-clé existant (pour les erreurs d'orthographe et " | |
2934 | "de frappe), cliquez sur son entrée ci-dessus." | |
2935 | ||
2936 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 | |
2937 | msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." | |
2938 | msgstr "Pour créer un nouveau mot-clé, saisissez-le ci-dessous et cliquer sur « Soumettre une nouvelle entrée »." | |
2939 | ||
2940 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 | |
2941 | msgid "Keyword" | |
2942 | msgstr "Mot-clé" | |
2943 | ||
2944 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3 | |
2945 | msgid "List of messages - ${tracker}" | |
2946 | msgstr "Liste de messages - ${tracker}" | |
2947 | ||
2948 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5 | |
2949 | msgid "Message listing" | |
2950 | msgstr "Liste de messages" | |
2951 | ||
2952 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6 | |
2953 | msgid "Message ${id} - ${tracker}" | |
2954 | msgstr "Message ${id} - ${tracker}" | |
2955 | ||
2956 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9 | |
2957 | msgid "New Message - ${tracker}" | |
2958 | msgstr "Nouveau message - ${tracker}" | |
2959 | ||
2960 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13 | |
2961 | msgid "New Message" | |
2962 | msgstr "Nouveau message" | |
2963 | ||
2964 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15 | |
2965 | msgid "New Message Editing" | |
2966 | msgstr "Modification d'un nouveau message" | |
2967 | ||
2968 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18 | |
2969 | msgid "Message${id}" | |
2970 | msgstr "Message${id}" | |
2971 | ||
2972 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21 | |
2973 | msgid "Message${id} Editing" | |
2974 | msgstr "Modification du message ${id}" | |
2975 | ||
2976 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:33 | |
2977 | msgid "Author" | |
2978 | msgstr "Auteur" | |
2979 | ||
2980 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38 | |
2981 | msgid "Recipients" | |
2982 | msgstr "Destinataires" | |
2983 | ||
2984 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:49 | |
2985 | msgid "Content" | |
2986 | msgstr "Contenu" | |
2987 | ||
2988 | #: ../templates/classic/html/page.html:41 | |
2989 | msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)" | |
2990 | msgstr "<b>Vos requêtes</b> (<a href=\"query?@template=edit\">modifier</a>)" | |
2991 | ||
2992 | #: ../templates/classic/html/page.html:52 | |
2993 | msgid "Issues" | |
2994 | msgstr "Anomalies" | |
2995 | ||
2996 | #: ../templates/classic/html/page.html:54 | |
2997 | #: ../templates/classic/html/page.html:74 | |
2998 | msgid "Create New" | |
2999 | msgstr "Créer" | |
3000 | ||
3001 | #: ../templates/classic/html/page.html:56 | |
3002 | msgid "Show Unassigned" | |
3003 | msgstr "Afficher les non-affectées" | |
3004 | ||
3005 | #: ../templates/classic/html/page.html:58 | |
3006 | msgid "Show All" | |
3007 | msgstr "Tout afficher" | |
3008 | ||
3009 | #: ../templates/classic/html/page.html:61 | |
3010 | msgid "Show issue:" | |
3011 | msgstr "Voir l'anomalie :" | |
3012 | ||
3013 | #: ../templates/classic/html/page.html:72 | |
3014 | msgid "Keywords" | |
3015 | msgstr "Mots-clé" | |
3016 | ||
3017 | #: ../templates/classic/html/page.html:78 | |
3018 | msgid "Edit Existing" | |
3019 | msgstr "Modifier" | |
3020 | ||
3021 | #: ../templates/classic/html/page.html:84 | |
3022 | #: ../templates/minimal/html/page.html:65 | |
3023 | msgid "Administration" | |
3024 | msgstr "Administration" | |
3025 | ||
3026 | #: ../templates/classic/html/page.html:86 | |
3027 | #: ../templates/minimal/html/page.html:66 | |
3028 | msgid "Class List" | |
3029 | msgstr "Liste des classes" | |
3030 | ||
3031 | #: ../templates/classic/html/page.html:90 | |
3032 | #: ../templates/minimal/html/page.html:68 | |
3033 | msgid "User List" | |
3034 | msgstr "Liste des utilisateurs" | |
3035 | ||
3036 | #: ../templates/classic/html/page.html:92 | |
3037 | #: ../templates/minimal/html/page.html:71 | |
3038 | msgid "Add User" | |
3039 | msgstr "Ajouter un utilisateur" | |
3040 | ||
3041 | #: ../templates/classic/html/page.html:99 | |
3042 | #: ../templates/classic/html/page.html:105 | |
3043 | #: ../templates/minimal/html/page.html:46 | |
3044 | msgid "Login" | |
3045 | msgstr "Se connecter" | |
3046 | ||
3047 | #: ../templates/classic/html/page.html:104 | |
3048 | #: ../templates/minimal/html/page.html:45 | |
3049 | msgid "Remember me?" | |
3050 | msgstr "Se souvenir" | |
3051 | ||
3052 | #: ../templates/classic/html/page.html:108 | |
3053 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:63 | |
3054 | #: ../templates/minimal/html/page.html:50 | |
3055 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:58 | |
3056 | msgid "Register" | |
3057 | msgstr "S'inscrire" | |
3058 | ||
3059 | #: ../templates/classic/html/page.html:111 | |
3060 | msgid "Lost your login?" | |
3061 | msgstr "Retrouver votre identifiant" | |
3062 | ||
3063 | #: ../templates/classic/html/page.html:116 | |
3064 | msgid "Hello, ${user}" | |
3065 | msgstr "Bienvenue, ${user}" | |
3066 | ||
3067 | #: ../templates/classic/html/page.html:118 | |
3068 | msgid "Your Issues" | |
3069 | msgstr "Vos anomalies" | |
3070 | ||
3071 | #: ../templates/classic/html/page.html:119 | |
3072 | #: ../templates/minimal/html/page.html:57 | |
3073 | msgid "Your Details" | |
3074 | msgstr "Vos détails" | |
3075 | ||
3076 | #: ../templates/classic/html/page.html:121 | |
3077 | #: ../templates/minimal/html/page.html:59 | |
3078 | msgid "Logout" | |
3079 | msgstr "Se déconnecter" | |
3080 | ||
3081 | #: ../templates/classic/html/page.html:125 | |
3082 | msgid "Help" | |
3083 | msgstr "Aide" | |
3084 | ||
3085 | #: ../templates/classic/html/page.html:126 | |
3086 | msgid "Roundup docs" | |
3087 | msgstr "Documentation de Roundup" | |
3088 | ||
3089 | #: ../templates/classic/html/page.html:136 | |
3090 | #: ../templates/minimal/html/page.html:81 | |
3091 | msgid "clear this message" | |
3092 | msgstr "Supprimer ce message" | |
3093 | ||
3094 | #: ../templates/classic/html/page.html:181 | |
3095 | msgid "don't care" | |
3096 | msgstr "aucune importance" | |
3097 | ||
3098 | #: ../templates/classic/html/page.html:183 | |
3099 | msgid "------------" | |
3100 | msgstr "------------" | |
3101 | ||
3102 | #: ../templates/classic/html/page.html:210 | |
3103 | msgid "no value" | |
3104 | msgstr "pas de valeur" | |
3105 | ||
3106 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 | |
3107 | msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" | |
3108 | msgstr "Modification de « Vos requêtes » - ${tracker}" | |
3109 | ||
3110 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6 | |
3111 | msgid "\"Your Queries\" Editing" | |
3112 | msgstr "Modification de « Vos requêtes »" | |
3113 | ||
3114 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11 | |
3115 | msgid "You are not allowed to edit queries." | |
3116 | msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier des requêtes." | |
3117 | ||
3118 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28 | |
3119 | msgid "Query" | |
3120 | msgstr "Requête" | |
3121 | ||
3122 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29 | |
3123 | msgid "Include in \"Your Queries\"" | |
3124 | msgstr "Inclus dans « Vos requêtes »" | |
3125 | ||
3126 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31 | |
3127 | msgid "Private to you?" | |
3128 | msgstr "Privé ?" | |
3129 | ||
3130 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44 | |
3131 | msgid "leave out" | |
3132 | msgstr "sortir" | |
3133 | ||
3134 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45 | |
3135 | msgid "include" | |
3136 | msgstr "inclure" | |
3137 | ||
3138 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49 | |
3139 | msgid "leave in" | |
3140 | msgstr "entrer" | |
3141 | ||
3142 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54 | |
3143 | msgid "[query is retired]" | |
3144 | msgstr "[requête retirée]" | |
3145 | ||
3146 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67 | |
3147 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:92 | |
3148 | msgid "edit" | |
3149 | msgstr "modifier" | |
3150 | ||
3151 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71 | |
3152 | msgid "yes" | |
3153 | msgstr "oui" | |
3154 | ||
3155 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73 | |
3156 | msgid "no" | |
3157 | msgstr "non" | |
3158 | ||
3159 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79 | |
3160 | msgid "Delete" | |
3161 | msgstr "Supprimer" | |
3162 | ||
3163 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:94 | |
3164 | msgid "[not yours to edit]" | |
3165 | msgstr "[ne vous appartient pas]" | |
3166 | ||
3167 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:102 | |
3168 | msgid "Save Selection" | |
3169 | msgstr "Enregistrer la sélection" | |
3170 | ||
3171 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 | |
3172 | msgid "Password reset request - ${tracker}" | |
3173 | msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe - ${tracker}" | |
3174 | ||
3175 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 | |
3176 | msgid "Password reset request" | |
3177 | msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe" | |
3178 | ||
3179 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 | |
3180 | msgid "" | |
3181 | "You have two options if you have forgotten your password. If you know the " | |
3182 | "email address you registered with, enter it below." | |
3183 | msgstr "Vous avez deux solutions si vous avez oublié votre mot de passe. Si vous connaissez l'adresse électronique avec laquelle vous vous êtes enregistré, saisissez là ci-dessous." | |
3184 | ||
3185 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 | |
3186 | msgid "Email Address:" | |
3187 | msgstr "Adresse électronique :" | |
3188 | ||
3189 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 | |
3190 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 | |
3191 | msgid "Request password reset" | |
3192 | msgstr "Demander une réinitialisation du mot de passe" | |
3193 | ||
3194 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 | |
3195 | msgid "Or, if you know your username, then enter it below." | |
3196 | msgstr "ou, si vous connaissez votre nom d'utilisateur, saisissez-le ci-dessous." | |
3197 | ||
3198 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33 | |
3199 | msgid "Username:" | |
3200 | msgstr "Nom d'utilisateur :" | |
3201 | ||
3202 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39 | |
3203 | msgid "" | |
3204 | "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions " | |
3205 | "within it to complete the reset process." | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | "un courriel de confirmation va vous être envoyé - suivez\n" | |
3208 | "les instructions qu'il contient pour terminer le processus de\n" | |
3209 | "réinitialisation de votre mot de passe." | |
3210 | ||
3211 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:3 | |
3212 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 | |
3213 | msgid "User listing - ${tracker}" | |
3214 | msgstr "Liste des utilisateurs - ${tracker}" | |
3215 | ||
3216 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:5 | |
3217 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5 | |
3218 | msgid "User listing" | |
3219 | msgstr "Liste des utilisateurs" | |
3220 | ||
3221 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:14 | |
3222 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:14 | |
3223 | msgid "Username" | |
3224 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
3225 | ||
3226 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:15 | |
3227 | msgid "Real name" | |
3228 | msgstr "Nom réel" | |
3229 | ||
3230 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:16 | |
3231 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:70 | |
3232 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:45 | |
3233 | msgid "Organisation" | |
3234 | msgstr "Organisation" | |
3235 | ||
3236 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:17 | |
3237 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:15 | |
3238 | msgid "Email address" | |
3239 | msgstr "Adresse électronique" | |
3240 | ||
3241 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:18 | |
3242 | msgid "Phone number" | |
3243 | msgstr "Numéro de téléphone" | |
3244 | ||
3245 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:19 | |
3246 | msgid "Retire" | |
3247 | msgstr "Retirer" | |
3248 | ||
3249 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:32 | |
3250 | msgid "retire" | |
3251 | msgstr "retirer" | |
3252 | ||
3253 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:7 | |
3254 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:7 | |
3255 | msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
3256 | msgstr "Utilisateur ${id} : ${title} - ${tracker}" | |
3257 | ||
3258 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:10 | |
3259 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:10 | |
3260 | msgid "New User - ${tracker}" | |
3261 | msgstr "Nouvel utilisateur - ${tracker}" | |
3262 | ||
3263 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:14 | |
3264 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:14 | |
3265 | msgid "New User" | |
3266 | msgstr "Nouvel utilisateur" | |
3267 | ||
3268 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:16 | |
3269 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:16 | |
3270 | msgid "New User Editing" | |
3271 | msgstr "Création d'un nouvel utilisateur" | |
3272 | ||
3273 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:19 | |
3274 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:19 | |
3275 | msgid "User${id}" | |
3276 | msgstr "Utilisateur ${id}" | |
3277 | ||
3278 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:22 | |
3279 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:22 | |
3280 | msgid "User${id} Editing" | |
3281 | msgstr "Modification de l'utilisateur ${id}" | |
3282 | ||
3283 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:43 | |
3284 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:21 | |
3285 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:40 | |
3286 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:26 | |
3287 | msgid "Login Name" | |
3288 | msgstr "Nom d'utilisateur" | |
3289 | ||
3290 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:47 | |
3291 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:25 | |
3292 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:44 | |
3293 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:30 | |
3294 | msgid "Login Password" | |
3295 | msgstr "Mot de passe" | |
3296 | ||
3297 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:51 | |
3298 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:29 | |
3299 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:48 | |
3300 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:34 | |
3301 | msgid "Confirm Password" | |
3302 | msgstr "Confirmation du mot de passe" | |
3303 | ||
3304 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:55 | |
3305 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:33 | |
3306 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:52 | |
3307 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:38 | |
3308 | msgid "Roles" | |
3309 | msgstr "Rôles" | |
3310 | ||
3311 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:61 | |
3312 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:58 | |
3313 | msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)" | |
3314 | msgstr "(pour donner à l'utilisateur plus d'un rôle, saisissez une liste,séparée,par,des,virgules)" | |
3315 | ||
3316 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:66 | |
3317 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:41 | |
3318 | msgid "Phone" | |
3319 | msgstr "Téléphone" | |
3320 | ||
3321 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:74 | |
3322 | msgid "Timezone" | |
3323 | msgstr "Fuseau horaire" | |
3324 | ||
3325 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:78 | |
3326 | msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})" | |
3327 | msgstr "" | |
3328 | "(il s'agit d'un décalage horaire numérique, par défaut: " | |
3329 | "${zone})" | |
3330 | ||
3331 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:83 | |
3332 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:49 | |
3333 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:63 | |
3334 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:46 | |
3335 | msgid "E-mail address" | |
3336 | msgstr "Adresse électronique" | |
3337 | ||
3338 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:91 | |
3339 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:53 | |
3340 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:71 | |
3341 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:50 | |
3342 | msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" | |
3343 | msgstr "Adresses électronique alternatives<br>Une adresse par ligne" | |
3344 | ||
3345 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:4 | |
3346 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:7 | |
3347 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4 | |
3348 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7 | |
3349 | msgid "Registering with ${tracker}" | |
3350 | msgstr "Inscription à ${tracker}" | |
3351 | ||
3352 | #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 | |
3353 | #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 | |
3354 | msgid "Registration in progress - ${tracker}" | |
3355 | msgstr "Inscription en cours - ${tracker}" | |
3356 | ||
3357 | #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6 | |
3358 | #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6 | |
3359 | msgid "Registration in progress..." | |
3360 | msgstr "Inscription en cours..." | |
3361 | ||
3362 | #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10 | |
3363 | #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10 | |
3364 | msgid "" | |
3365 | "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete " | |
3366 | "the registration process, visit the link indicated in the email." | |
3367 | msgstr "Vous recevrez sous peu un courriel confirmant votre inscription. Pour clôturer le processus d'inscription, suivez le lien indiqué dans le courriel." | |
3368 | ||
3369 | #: ../templates/minimal/html/home.html:2 | |
3370 | msgid "Tracker home - ${tracker}" | |
3371 | msgstr "Accueil de Tracker - ${tracker}" | |
3372 | ||
3373 | #: ../templates/minimal/html/home.html:4 | |
3374 | msgid "Tracker home" | |
3375 | msgstr "Accueil de Tracker" | |
3376 | ||
3377 | #: ../templates/minimal/html/home.html:16 | |
3378 | msgid "Please select from one of the menu options on the left." | |
3379 | msgstr "Sélectionnez l'une des options du menu de gauche." | |
3380 | ||
3381 | #: ../templates/minimal/html/home.html:19 | |
3382 | msgid "Please log in or register." | |
3383 | msgstr "Veuillez vous connecter ou vous inscrire." | |
3384 | ||
3385 | #: ../templates/minimal/html/page.html:55 | |
3386 | msgid "Hello,<br>${user}" | |
3387 | msgstr "Bienvenue, <br/>${user}" | |
3388 | ||
3389 |