Commit | Line | Data |
---|---|---|
c638d827 CR |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR See Roundup README.txt | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Roundup 1.3.3\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-09-16 09:48+0300\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-09-18 01:22-0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n" | |
13 | "Language-Team: Spanish Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 | ||
19 | # ../roundup/admin.py:85 :955 :1004 :1026 | |
20 | #: ../roundup/admin.py:86 ../roundup/admin.py:989 ../roundup/admin.py:1040 | |
21 | #: ../roundup/admin.py:1063 ../roundup/admin.py:86:989 :1040:1063 | |
22 | #, python-format | |
23 | msgid "no such class \"%(classname)s\"" | |
24 | msgstr "la clase \"%(classname)s\" no existe" | |
25 | ||
26 | # ../roundup/admin.py:95 :99 | |
27 | #: ../roundup/admin.py:96 ../roundup/admin.py:100 ../roundup/admin.py:96:100 | |
28 | #, python-format | |
29 | msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value" | |
30 | msgstr "el argumento \"%(arg)s\" no es de la forma nombrepropiedad=valor" | |
31 | ||
32 | #: ../roundup/admin.py:113 | |
33 | #, python-format | |
34 | msgid "" | |
35 | "Problem: %(message)s\n" | |
36 | "\n" | |
37 | msgstr "" | |
38 | "Problema: %(message)s\n" | |
39 | "\n" | |
40 | ||
41 | #: ../roundup/admin.py:114 | |
42 | #, python-format | |
43 | msgid "" | |
44 | "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n" | |
45 | "\n" | |
46 | "Options:\n" | |
47 | " -i instance home -- specify the issue tracker \"home directory\" to " | |
48 | "administer\n" | |
49 | " -u -- the user[:password] to use for commands\n" | |
50 | " -d -- print full designators not just class id numbers\n" | |
51 | " -c -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n" | |
52 | " Same as '-S \",\"'.\n" | |
53 | " -S <string> -- when outputting lists of data, string-separate them\n" | |
54 | " -s -- when outputting lists of data, space-separate them.\n" | |
55 | " Same as '-S \" \"'.\n" | |
56 | " -V -- be verbose when importing\n" | |
57 | " -v -- report Roundup and Python versions (and quit)\n" | |
58 | "\n" | |
59 | " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n" | |
60 | "\n" | |
61 | "Help:\n" | |
62 | " roundup-admin -h\n" | |
63 | " roundup-admin help -- this help\n" | |
64 | " roundup-admin help <command> -- command-specific help\n" | |
65 | " roundup-admin help all -- all available help\n" | |
66 | msgstr "" | |
67 | "%(message)sUso: roundup-admin [opciones] [<comando> <argumentos>]\n" | |
68 | "\n" | |
69 | "Opciones:\n" | |
70 | " -i base de instancia -- especifica el \"directorio base\" del issue " | |
71 | "tracker\n" | |
72 | " a administrar\n" | |
73 | " -u -- usuario[:contraseña] a usarse para los comandos\n" | |
74 | " -d -- imprime designadores completos, no solamente " | |
75 | "números\n" | |
76 | " de identificación de clases\n" | |
77 | " -c -- separa los elementos con comas cuando se generan\n" | |
78 | " listados. Equivalente a '-S \",\"'.\n" | |
79 | " -S <string> -- separa los elementos con cadenas string cuando se\n" | |
80 | " generan listados.\n" | |
81 | " -s -- separa los elementos con espacios cuando se " | |
82 | "generan\n" | |
83 | " listados. Equivalente a '-S \" \"'.\n" | |
84 | " -V -- ser verborrágico cuando se importan datos\n" | |
85 | " -v -- reporta las versiones de Roundup y Python (y " | |
86 | "termina)\n" | |
87 | "\n" | |
88 | " Sólo puede especificarse una de las opciones -s, -c o -S.\n" | |
89 | "\n" | |
90 | "Ayuda:\n" | |
91 | " roundup-admin -h\n" | |
92 | " roundup-admin help -- esta ayuda\n" | |
93 | " roundup-admin help <comando> -- ayuda específica a un comando\n" | |
94 | " roundup-admin help all -- toda la ayuda disponible\n" | |
95 | ||
96 | #: ../roundup/admin.py:141 | |
97 | msgid "Commands:" | |
98 | msgstr "Comandos:" | |
99 | ||
100 | #: ../roundup/admin.py:148 | |
101 | msgid "" | |
102 | "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n" | |
103 | "matches only one command, e.g. l == li == lis == list." | |
104 | msgstr "" | |
105 | "Los comandos pueden ser abreviados siempre y cuando la abreviación\n" | |
106 | "coincida con sólo un comando, ej. l == li == lis == list." | |
107 | ||
108 | #: ../roundup/admin.py:178 | |
109 | msgid "" | |
110 | "\n" | |
111 | "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n" | |
112 | "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n" | |
113 | "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n" | |
114 | "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n" | |
115 | "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n" | |
116 | "or on the command line as \"-i tracker\".\n" | |
117 | "\n" | |
118 | "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, " | |
119 | "user10, ...\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n" | |
122 | "printed results:\n" | |
123 | " . Strings are, well, strings.\n" | |
124 | " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n" | |
125 | " and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n" | |
126 | " below.\n" | |
127 | " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n" | |
128 | " node designators and key strings are both accepted.\n" | |
129 | " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n" | |
130 | " by commas. When given as an argument, node designators and key\n" | |
131 | " strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n" | |
132 | " of nodes joined by commas is accepted.\n" | |
133 | "\n" | |
134 | "When property values must contain spaces, just surround the value with\n" | |
135 | "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n" | |
136 | "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n" | |
137 | "quotes. Examples:\n" | |
138 | " hello world (2 tokens: hello, world)\n" | |
139 | " \"hello world\" (1 token: hello world)\n" | |
140 | " \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" | |
141 | " Roch\\'e Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n" | |
142 | " address=\"1 2 3\" (1 token: address=1 2 3)\n" | |
143 | " \\\\ (1 token: \\)\n" | |
144 | " \\n\\r\\t (1 token: a newline, carriage-return and " | |
145 | "tab)\n" | |
146 | "\n" | |
147 | "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n" | |
148 | "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n" | |
149 | "nodes.\n" | |
150 | "\n" | |
151 | "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n" | |
152 | "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n" | |
153 | "the -c) option.\n" | |
154 | "\n" | |
155 | "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n" | |
156 | "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n" | |
157 | " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n" | |
158 | " . the -u command-line option\n" | |
159 | "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n" | |
160 | "command-line.\n" | |
161 | "\n" | |
162 | "Date format examples:\n" | |
163 | " \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" | |
164 | " \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" | |
165 | " \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n" | |
166 | " \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n" | |
167 | " \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n" | |
168 | " \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n" | |
169 | " \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" | |
170 | " \".\" means \"right now\"\n" | |
171 | "\n" | |
172 | "Command help:\n" | |
173 | msgstr "" | |
174 | "\n" | |
175 | "Todos los comandos (excepto ayuda) requieren un especificador de tracker.\n" | |
176 | "Este es simplemente la ruta al tracker roundup con el que se está " | |
177 | "trabajando.\n" | |
178 | "Un tracker roundup es donde roundup mantiene la base de datos y el fichero " | |
179 | "de\n" | |
180 | "configuración que define un issue tracker. Puede pensarse en el mismo como " | |
181 | "el\n" | |
182 | "\"directorio personal\" del issue tracker. Puede especificarse en la " | |
183 | "variable\n" | |
184 | "de entorno TRACKER_HOME o en la línea de comandos como \"-i tracker\".\n" | |
185 | "\n" | |
186 | "Un designador es un nombre de clase y un id de nodo concatenados, por ej.\n" | |
187 | "bug1, user10, ...\n" | |
188 | "\n" | |
189 | "Los valores de propiedades se representan como cadenas en argumentos de\n" | |
190 | "comandos y en resultados visualizados:\n" | |
191 | " . Las cadenas son, ahem, cadenas.\n" | |
192 | " . Los valores de fechas se imprimen en el formato de fecha completo y en " | |
193 | "el\n" | |
194 | " huso horario local y se aceptan en el formato completo o cualquiera de " | |
195 | "los\n" | |
196 | " formatos parciales descriptos mas abajo.\n" | |
197 | " . Los valores Link se imprimen como designadores de nodos. Cuando se pasan\n" | |
198 | " como argumentos, se aceptan tanto los designadores de nodos como las\n" | |
199 | " cadenas clave.\n" | |
200 | " . Los valores Multilink se imprimen como listas de designadores de nodos\n" | |
201 | " unidos por comas. Cuando se pasan como argumentos, se aceptan tanto los\n" | |
202 | " designadores de nodos como las cadenas clave; tambien se aceptan una\n" | |
203 | " cadena vacía, un nodo individual, o una lista de nodos unidos por comas.\n" | |
204 | "\n" | |
205 | "Cuando los valores de las propiedades deben contener espacios, simplemente\n" | |
206 | "escriba el valor entre comillas simples (') o dobles (\"). Un caracter " | |
207 | "espacio\n" | |
208 | "individual puede ser tambien representado prefijándolo con un caracter " | |
209 | "barra\n" | |
210 | "invertida (\\). Si un valor debe incluir un caracter comillas, debe " | |
211 | "prefijarse\n" | |
212 | "el mismo con un caracter barra invertida o escribirse entre comillas. " | |
213 | "Ejemplos:\n" | |
214 | " hello world (2 unidades: hello, world)\n" | |
215 | " \"hello world\" (1 unidad: hello world)\n" | |
216 | " \"Roch'e\" Compaan (2 unidades: Roch'e Compaan)\n" | |
217 | " Roch\\'e Compaan (2 unidades: Roch'e Compaan)\n" | |
218 | " address=\"1 2 3\" (1 unidad: address=1 2 3)\n" | |
219 | " \\\\ (1 unidad: \\)\n" | |
220 | " \\n\\r\\t (1 unidad: línea nueva, retorno de carro y\n" | |
221 | " tabulación)\n" | |
222 | "\n" | |
223 | "Cuando se especifican múltiples nodos a los comandos roundup get y roundup " | |
224 | "set,\n" | |
225 | "los valores de las propiedades especificadas son recuperados o asignados en\n" | |
226 | "todos los nodos listados.\n" | |
227 | "\n" | |
228 | "Cuando los comandos roundup get o roundup find retornan múltiples " | |
229 | "resultados\n" | |
230 | "los mismos son impresos uno por línea (comportamiento por omisión) o unidos\n" | |
231 | "por comas (con la opción -c).\n" | |
232 | "\n" | |
233 | "Cuando un comando modifica algún dato, es obligatorio el uso de nombre de\n" | |
234 | "usuario/contraseña. Esta información puede especificarse como \"nombre\" o\n" | |
235 | "\"nombre:contraseña\" en\n" | |
236 | " . La variable de entorno ROUNDUP_LOGIN\n" | |
237 | " . La opción de línea de comandos -u\n" | |
238 | "Si no se proveen ya sea el nombre de usuario o la contraseña, los mismos se\n" | |
239 | "obtendrán de la línea de comandos.\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Ejemplos de formatos de fecha:\n" | |
242 | " \"2000-04-17.03:45\" significa <Date 2000-04-17.08:45:00>\n" | |
243 | " \"2000-04-17\" significa <Date 2000-04-17.00:00:00>\n" | |
244 | " \"01-25\" significa <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n" | |
245 | " \"08-13.22:13\" significa <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n" | |
246 | " \"11-07.09:32:43\" significa <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n" | |
247 | " \"14:25\" significa <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n" | |
248 | " \"8:47:11\" significa <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n" | |
249 | " \".\" significa \"right now\"\n" | |
250 | "\n" | |
251 | "Ayuda sobre comandos:\n" | |
252 | ||
253 | #: ../roundup/admin.py:241 | |
254 | #, python-format | |
255 | msgid "%s:" | |
256 | msgstr "%s:" | |
257 | ||
258 | #: ../roundup/admin.py:246 | |
259 | msgid "" | |
260 | "Usage: help topic\n" | |
261 | " Give help about topic.\n" | |
262 | "\n" | |
263 | " commands -- list commands\n" | |
264 | " <command> -- help specific to a command\n" | |
265 | " initopts -- init command options\n" | |
266 | " all -- all available help\n" | |
267 | " " | |
268 | msgstr "" | |
269 | "Uso: help tópico\n" | |
270 | " Visualiza ayuda acerca del tópico.\n" | |
271 | "\n" | |
272 | " commands -- lista los comandos\n" | |
273 | " <comando> -- ayuda específica a un comando\n" | |
274 | " initopts -- opciones del comando init\n" | |
275 | " all -- toda la ayuda disponible\n" | |
276 | " " | |
277 | ||
278 | #: ../roundup/admin.py:269 | |
279 | #, python-format | |
280 | msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\"" | |
281 | msgstr "Lo siento, no hay ayuda para \"%(topic)s\"" | |
282 | ||
283 | # ../roundup/admin.py:338 :387 | |
284 | #: ../roundup/admin.py:346 ../roundup/admin.py:402 ../roundup/admin.py:346:402 | |
285 | msgid "Templates:" | |
286 | msgstr "Plantillas:" | |
287 | ||
288 | # ../roundup/admin.py:341 :398 | |
289 | #: ../roundup/admin.py:349 ../roundup/admin.py:413 ../roundup/admin.py:349:413 | |
290 | msgid "Back ends:" | |
291 | msgstr "Motor de almacenamiento" | |
292 | ||
293 | #: ../roundup/admin.py:352 | |
294 | msgid "" | |
295 | "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n" | |
296 | " Install a new Roundup tracker.\n" | |
297 | "\n" | |
298 | " The command will prompt for the tracker home directory\n" | |
299 | " (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n" | |
300 | " The template and backend may be specified on the command-line\n" | |
301 | " as arguments, in that order.\n" | |
302 | "\n" | |
303 | " Command line arguments following the backend allows you to\n" | |
304 | " pass initial values for config options. For example, passing\n" | |
305 | " \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n" | |
306 | " for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n" | |
307 | " Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n" | |
308 | " whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n" | |
309 | "\n" | |
310 | " The initialise command must be called after this command in order\n" | |
311 | " to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n" | |
312 | " initial database contents before running that command by editing\n" | |
313 | " the tracker's dbinit.py module init() function.\n" | |
314 | "\n" | |
315 | " See also initopts help.\n" | |
316 | " " | |
317 | msgstr "" | |
318 | "Uso: install [plantilla [backend [clave=val[,clave=val]]]]\n" | |
319 | " Instala un nuevo tracker Roundup.\n" | |
320 | "\n" | |
321 | " El comando preguntará el directorio base del tracker\n" | |
322 | " (si el mismo no se provee vía TRACKER_HOME o la opción -i).\n" | |
323 | " La plantilla, el backend pueden especificarse en la línea\n" | |
324 | " de comandos como argumentos, en ese orden.\n" | |
325 | "\n" | |
326 | " El último argumento de la línea de comandos permite especificar " | |
327 | "valores\n" | |
328 | " iniciales para opciones de configuración. Por ejemplo, " | |
329 | "especificando\n" | |
330 | " \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" tendrá mayor " | |
331 | "preponderancia\n" | |
332 | " que las opciones http_auth en la sección [web] y user en la\n" | |
333 | " sección [rdbms]. Por favor tenga el cuidado de no usar espacios en\n" | |
334 | " este argumento! (Rodee el argumento completo con comillas si " | |
335 | "necesita\n" | |
336 | " usar espacios en los valores de opciones).\n" | |
337 | "\n" | |
338 | " Luego de este comando debe usarse el comando initialise con el " | |
339 | "objetivo\n" | |
340 | " de inicializar la base de datos del tracker. Puede editar los\n" | |
341 | " contenidos iniciales de la base de datos del tracker antes de " | |
342 | "ejecutar\n" | |
343 | " dicho comando editando la funcion init() del módulo dbinit.py del\n" | |
344 | " tracker.\n" | |
345 | "\n" | |
346 | " Vea también initopts help.\n" | |
347 | " " | |
348 | ||
349 | # ../roundup/admin.py:360 :442 :503 :582 :632 :688 :709 :737 :808 :875 :946 | |
350 | # :994 :1016 :1043 :1106 :1173 | |
351 | #: ../roundup/admin.py:375 ../roundup/admin.py:472 ../roundup/admin.py:533 | |
352 | #: ../roundup/admin.py:612 ../roundup/admin.py:663 ../roundup/admin.py:721 | |
353 | #: ../roundup/admin.py:742 ../roundup/admin.py:770 ../roundup/admin.py:842 | |
354 | #: ../roundup/admin.py:909 ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1030 | |
355 | #: ../roundup/admin.py:1053 ../roundup/admin.py:1084 ../roundup/admin.py:1180 | |
356 | #: ../roundup/admin.py:1253 ../roundup/admin.py:375:472 :1030:1053 :1084:1180 | |
357 | #: :1253 :533:612 :663:721 :742:770 :842:909:980 | |
358 | msgid "Not enough arguments supplied" | |
359 | msgstr "No se proveyó una cantidad suficiente de argumentos" | |
360 | ||
361 | #: ../roundup/admin.py:381 | |
362 | #, python-format | |
363 | msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist" | |
364 | msgstr "" | |
365 | "El directorio padre \"%(parent)s\" del directorio base de la instancia no " | |
366 | "existe" | |
367 | ||
368 | #: ../roundup/admin.py:389 | |
369 | #, python-format | |
370 | msgid "" | |
371 | "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n" | |
372 | "If you re-install it, you will lose all the data!\n" | |
373 | "Erase it? Y/N: " | |
374 | msgstr "" | |
375 | "ATENCIÓN: Aparentemente ya existe un tracker en \"%(tracker_home)s\"!\n" | |
376 | "Si Ud. lo reinstala, perderá toda la información relacionada al mismo!\n" | |
377 | "Elimino la misma? Y/N: " | |
378 | ||
379 | #: ../roundup/admin.py:404 | |
380 | msgid "Select template [classic]: " | |
381 | msgstr "Seleccione la plantilla [classic]: " | |
382 | ||
383 | #: ../roundup/admin.py:415 | |
384 | msgid "Select backend [anydbm]: " | |
385 | msgstr "Selecccione el motor de almacenamiento [anydbm]: " | |
386 | ||
387 | #: ../roundup/admin.py:425 | |
388 | #, python-format | |
389 | msgid "Error in configuration settings: \"%s\"" | |
390 | msgstr "Error en opciones de configuración: \"%s\"" | |
391 | ||
392 | #: ../roundup/admin.py:434 | |
393 | #, python-format | |
394 | msgid "" | |
395 | "\n" | |
396 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
397 | " You should now edit the tracker configuration file:\n" | |
398 | " %(config_file)s" | |
399 | msgstr "" | |
400 | "\n" | |
401 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
402 | " Ud. debe ahora editar el fichero de configuración del tracker:\n" | |
403 | " %(config_file)s" | |
404 | ||
405 | #: ../roundup/admin.py:444 | |
406 | msgid " ... at a minimum, you must set following options:" | |
407 | msgstr " ... como mínimo, debe configurar las siguientes opciones:" | |
408 | ||
409 | #: ../roundup/admin.py:449 | |
410 | #, python-format | |
411 | msgid "" | |
412 | "\n" | |
413 | " If you wish to modify the database schema,\n" | |
414 | " you should also edit the schema file:\n" | |
415 | " %(database_config_file)s\n" | |
416 | " You may also change the database initialisation file:\n" | |
417 | " %(database_init_file)s\n" | |
418 | " ... see the documentation on customizing for more information.\n" | |
419 | "\n" | |
420 | " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've " | |
421 | "performed\n" | |
422 | " the above steps.\n" | |
423 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
424 | msgstr "" | |
425 | "\n" | |
426 | " Si desea modificar el esquema de la base de datos,\n" | |
427 | " debe tambien editar el fichero de esquema:\n" | |
428 | " %(database_config_file)s\n" | |
429 | " Puede también cambiar el fichero de inicialización de la base de datos:\n" | |
430 | " %(database_init_file)s\n" | |
431 | " ... vea la documentación sobre personalización si desea más información.\n" | |
432 | "\n" | |
433 | " Ud. DEBE ejecutar el comando \"roundup-admin initialise\" una vez que haya\n" | |
434 | " completado los pasos arriba descriptos.\n" | |
435 | "---------------------------------------------------------------------------\n" | |
436 | ||
437 | #: ../roundup/admin.py:467 | |
438 | msgid "" | |
439 | "Usage: genconfig <filename>\n" | |
440 | " Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n" | |
441 | " in <filename>.\n" | |
442 | " " | |
443 | msgstr "" | |
444 | "Uso: genconfig <fichero>\n" | |
445 | " Genera un nuevo fichero de configuración de tracker (en formato " | |
446 | "ini)\n" | |
447 | " con valores por defecto en el fichero <fichero>.\n" | |
448 | " " | |
449 | ||
450 | #. password | |
451 | #: ../roundup/admin.py:477 | |
452 | msgid "" | |
453 | "Usage: initialise [adminpw]\n" | |
454 | " Initialise a new Roundup tracker.\n" | |
455 | "\n" | |
456 | " The administrator details will be set at this step.\n" | |
457 | "\n" | |
458 | " Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n" | |
459 | " " | |
460 | msgstr "" | |
461 | "Uso: initialise [contraseña-admin]\n" | |
462 | " Inicializa un nuevo tracker Roundup.\n" | |
463 | "\n" | |
464 | " Es en este paso cuando se configuran los detalles del usuario\n" | |
465 | " administrador.\n" | |
466 | "\n" | |
467 | " Ejecuta la función de inicialización dbinit.init() del tracker\n" | |
468 | " " | |
469 | ||
470 | #: ../roundup/admin.py:491 | |
471 | msgid "Admin Password: " | |
472 | msgstr "Contraseña de administración: " | |
473 | ||
474 | #: ../roundup/admin.py:492 | |
475 | msgid " Confirm: " | |
476 | msgstr " Confirmar: " | |
477 | ||
478 | #: ../roundup/admin.py:496 | |
479 | msgid "Instance home does not exist" | |
480 | msgstr "El directorio base de la instancia no existe" | |
481 | ||
482 | #: ../roundup/admin.py:500 | |
483 | msgid "Instance has not been installed" | |
484 | msgstr "La instancia no ha sido instalada" | |
485 | ||
486 | #: ../roundup/admin.py:505 | |
487 | msgid "" | |
488 | "WARNING: The database is already initialised!\n" | |
489 | "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n" | |
490 | "Erase it? Y/N: " | |
491 | msgstr "" | |
492 | "ATENCIÓN: La base de datos ya ha sido inicializada!\n" | |
493 | "Si la reinicializa, perderá toda la información!\n" | |
494 | "Eliminar la misma? Y/N: " | |
495 | ||
496 | #: ../roundup/admin.py:526 | |
497 | msgid "" | |
498 | "Usage: get property designator[,designator]*\n" | |
499 | " Get the given property of one or more designator(s).\n" | |
500 | "\n" | |
501 | " Retrieves the property value of the nodes specified\n" | |
502 | " by the designators.\n" | |
503 | " " | |
504 | msgstr "" | |
505 | "Uso: get propiedad designador[,designador]*\n" | |
506 | " Retorna la propiedad especificada de uno o mas designadores.\n" | |
507 | "\n" | |
508 | " Recupera el valor de la propiedad de los nodos especificados\n" | |
509 | " por los designadores.\n" | |
510 | " " | |
511 | ||
512 | # ../roundup/admin.py:536 :551 | |
513 | #: ../roundup/admin.py:566 ../roundup/admin.py:581 ../roundup/admin.py:566:581 | |
514 | #, python-format | |
515 | msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply." | |
516 | msgstr "" | |
517 | "la propiededad %s no es de tipo Multilink o Link asi que el modificador -d " | |
518 | "no puede usarse." | |
519 | ||
520 | # ../roundup/admin.py:559 :957 :1006 :1028 | |
521 | #: ../roundup/admin.py:589 ../roundup/admin.py:991 ../roundup/admin.py:1042 | |
522 | #: ../roundup/admin.py:1065 ../roundup/admin.py:589:991 :1042:1065 | |
523 | #, python-format | |
524 | msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\"" | |
525 | msgstr "no existe nodo de clase %(classname)s llamado \"%(nodeid)s\"" | |
526 | ||
527 | #: ../roundup/admin.py:591 | |
528 | #, python-format | |
529 | msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\"" | |
530 | msgstr "no existe propiedad de clase %(classname)s llamado \"%(propname)s\"" | |
531 | ||
532 | #: ../roundup/admin.py:600 | |
533 | msgid "" | |
534 | "Usage: set items property=value property=value ...\n" | |
535 | " Set the given properties of one or more items(s).\n" | |
536 | "\n" | |
537 | " The items are specified as a class or as a comma-separated\n" | |
538 | " list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n" | |
539 | "\n" | |
540 | " This command sets the properties to the values for all designators\n" | |
541 | " given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the " | |
542 | "property\n" | |
543 | " is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n" | |
544 | " ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n" | |
545 | " " | |
546 | msgstr "" | |
547 | "Uso: set items propiedad=valor propiedad=valor ...\n" | |
548 | " Establece las propiedades especificadas de uno o más ítems.\n" | |
549 | "\n" | |
550 | " Los ítems se especifican como una clase o como una lista de\n" | |
551 | " designadores de ítems (\"designador[,designador,...]\") separados\n" | |
552 | " por comas.\n" | |
553 | "\n" | |
554 | " Este comando establece valores de las propiedades para todos los\n" | |
555 | " designadores especificados. Si los valores no se especifican\n" | |
556 | " (\"propiedad=\") entonces la propiedad se elimina. Si la propiedad\n" | |
557 | " es del tipo multilink, deben especificarse los identificadores\n" | |
558 | " asociados como números separados por comas (\"1,2,3\").\n" | |
559 | " " | |
560 | ||
561 | #: ../roundup/admin.py:655 | |
562 | msgid "" | |
563 | "Usage: find classname propname=value ...\n" | |
564 | " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | |
565 | "\n" | |
566 | " Find the nodes of the given class with a given link property value.\n" | |
567 | " The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n" | |
568 | " value.\n" | |
569 | " " | |
570 | msgstr "" | |
571 | "Uso: find nombreclase nombreprop=valor ...\n" | |
572 | " Busca los nodos de la clase especificada que poseen un cierto valor " | |
573 | "de\n" | |
574 | " propiedad.\n" | |
575 | "\n" | |
576 | " Busca los nodos de la clase especificada que poseen un cierto valor " | |
577 | "de\n" | |
578 | " propiedad. El valor puede ser el identificador de nodo del nodo\n" | |
579 | " enlazado o su valor clave.\n" | |
580 | " " | |
581 | ||
582 | # ../roundup/admin.py:675 :828 :840 :894 | |
583 | #: ../roundup/admin.py:708 ../roundup/admin.py:862 ../roundup/admin.py:874 | |
584 | #: ../roundup/admin.py:928 ../roundup/admin.py:708:862 :874:928 | |
585 | #, python-format | |
586 | msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\"" | |
587 | msgstr "%(classname)s no posee la propiedad \"%(propname)s\"" | |
588 | ||
589 | #: ../roundup/admin.py:715 | |
590 | msgid "" | |
591 | "Usage: specification classname\n" | |
592 | " Show the properties for a classname.\n" | |
593 | "\n" | |
594 | " This lists the properties for a given class.\n" | |
595 | " " | |
596 | msgstr "" | |
597 | "Uso: especificación nombreclase\n" | |
598 | " Muestra las propiedades para una clase nombreclase.\n" | |
599 | "\n" | |
600 | " Visualiza las propiedades para una cierta clase.\n" | |
601 | " " | |
602 | ||
603 | #: ../roundup/admin.py:730 | |
604 | #, python-format | |
605 | msgid "%(key)s: %(value)s (key property)" | |
606 | msgstr "%(key)s: %(value)s (propiedad de clave)" | |
607 | ||
608 | #: ../roundup/admin.py:732 | |
609 | #, python-format | |
610 | msgid "%(key)s: %(value)s" | |
611 | msgstr "%(key)s: %(value)s" | |
612 | ||
613 | #: ../roundup/admin.py:735 | |
614 | msgid "" | |
615 | "Usage: display designator[,designator]*\n" | |
616 | " Show the property values for the given node(s).\n" | |
617 | "\n" | |
618 | " This lists the properties and their associated values for the given\n" | |
619 | " node.\n" | |
620 | " " | |
621 | msgstr "" | |
622 | "Uso: display designador[,designador]*\n" | |
623 | " Muestra los valores de propiedades para el/los nodo(s) especificado" | |
624 | "(s).\n" | |
625 | " Lista las propiedades y sus valores asociados para el nodo " | |
626 | "especificado.\n" | |
627 | " " | |
628 | ||
629 | #: ../roundup/admin.py:759 | |
630 | #, python-format | |
631 | msgid "%(key)s: %(value)r" | |
632 | msgstr "%(key)s: %(value)r" | |
633 | ||
634 | #: ../roundup/admin.py:762 | |
635 | msgid "" | |
636 | "Usage: create classname property=value ...\n" | |
637 | " Create a new entry of a given class.\n" | |
638 | "\n" | |
639 | " This creates a new entry of the given class using the property\n" | |
640 | " name=value arguments provided on the command line after the \"create" | |
641 | "\"\n" | |
642 | " command.\n" | |
643 | " " | |
644 | msgstr "" | |
645 | "Uso: create nombreclase propiedad=valor ...\n" | |
646 | " Crea una nueva entrada de una clase especificada.\n" | |
647 | "\n" | |
648 | " Crea una nueva entrada de la clase especificada usando los " | |
649 | "argumentos\n" | |
650 | " nombre=valor provistos en la línea de comandos luego del comando\n" | |
651 | " \"create\" para establecer valores de propiedad(es). " | |
652 | ||
653 | #: ../roundup/admin.py:789 | |
654 | #, python-format | |
655 | msgid "%(propname)s (Password): " | |
656 | msgstr "%(propname)s (Contraseña): " | |
657 | ||
658 | #: ../roundup/admin.py:791 | |
659 | #, python-format | |
660 | msgid " %(propname)s (Again): " | |
661 | msgstr " %(propname)s (Nuevamente): " | |
662 | ||
663 | #: ../roundup/admin.py:793 | |
664 | msgid "Sorry, try again..." | |
665 | msgstr "Lo lamento, intente nuevamente..." | |
666 | ||
667 | #: ../roundup/admin.py:797 | |
668 | #, python-format | |
669 | msgid "%(propname)s (%(proptype)s): " | |
670 | msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): " | |
671 | ||
672 | #: ../roundup/admin.py:815 | |
673 | #, python-format | |
674 | msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property." | |
675 | msgstr "debe proveer la propiedad \"%(propname)s\"." | |
676 | ||
677 | #: ../roundup/admin.py:827 | |
678 | msgid "" | |
679 | "Usage: list classname [property]\n" | |
680 | " List the instances of a class.\n" | |
681 | "\n" | |
682 | " Lists all instances of the given class. If the property is not\n" | |
683 | " specified, the \"label\" property is used. The label property is\n" | |
684 | " tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n" | |
685 | " property, alphabetically.\n" | |
686 | "\n" | |
687 | " With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n" | |
688 | " specified. If property specified, print list of that property\n" | |
689 | " for every class instance.\n" | |
690 | " " | |
691 | msgstr "" | |
692 | "Uso: list nombreclase [propiedad]\n" | |
693 | " Lista las instancias de una clase.\n" | |
694 | "\n" | |
695 | " Lista todas las instancias de la clase especificada. Si no se\n" | |
696 | " especifica la propiedad, se usará la propiedad \"etiqueta\". La\n" | |
697 | " propiedad etiqueta es obtenida siguiendo el siguiente orden:\n" | |
698 | " \"name\", \"title\" y luego la primera propiedad en orden\n" | |
699 | " alfabético.\n" | |
700 | "\n" | |
701 | " Cuando se usa -c, -S o -s imprime una lista de ids de items si no\n" | |
702 | " se ha especificado propiedad. Si se ha especificado propiedad,\n" | |
703 | " imprime una lista de dicha propiedad para cada instancia de la " | |
704 | "clase.\n" | |
705 | " " | |
706 | ||
707 | #: ../roundup/admin.py:840 | |
708 | msgid "Too many arguments supplied" | |
709 | msgstr "Demasiados argumentos" | |
710 | ||
711 | #: ../roundup/admin.py:876 | |
712 | #, python-format | |
713 | msgid "%(nodeid)4s: %(value)s" | |
714 | msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s" | |
715 | ||
716 | #: ../roundup/admin.py:880 | |
717 | msgid "" | |
718 | "Usage: table classname [property[,property]*]\n" | |
719 | " List the instances of a class in tabular form.\n" | |
720 | "\n" | |
721 | " Lists all instances of the given class. If the properties are not\n" | |
722 | " specified, all properties are displayed. By default, the column\n" | |
723 | " widths are the width of the largest value. The width may be\n" | |
724 | " explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n" | |
725 | " For example::\n" | |
726 | "\n" | |
727 | " roundup> table priority id,name:10\n" | |
728 | " Id Name\n" | |
729 | " 1 fatal-bug\n" | |
730 | " 2 bug\n" | |
731 | " 3 usability\n" | |
732 | " 4 feature\n" | |
733 | "\n" | |
734 | " Also to make the width of the column the width of the label,\n" | |
735 | " leave a trailing : without a width on the property. For example::\n" | |
736 | "\n" | |
737 | " roundup> table priority id,name:\n" | |
738 | " Id Name\n" | |
739 | " 1 fata\n" | |
740 | " 2 bug\n" | |
741 | " 3 usab\n" | |
742 | " 4 feat\n" | |
743 | "\n" | |
744 | " will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n" | |
745 | " " | |
746 | msgstr "" | |
747 | "Uso: table nombreclase [propiedad[,propiedad]*]\n" | |
748 | " Lista las instancias de una clase en formato tabular.\n" | |
749 | "\n" | |
750 | " Lista todas las instancias de la clase especificada. Si no se\n" | |
751 | " especifican las propiedades, se visualizan todas las propiedades.\n" | |
752 | " Por omisión, los anchos de las columnas son iguales a los anchos\n" | |
753 | " de valores mayores respectivos. Es posible definir el ancho de\n" | |
754 | " columna de una propiedad definiendo la misma en la\n" | |
755 | " forma \"nombre:ancho\".\n" | |
756 | " Por ejemplo::\n" | |
757 | "\n" | |
758 | " roundup> table priority id,name:10\n" | |
759 | " Id Name\n" | |
760 | " 1 fatal-bug\n" | |
761 | " 2 bug\n" | |
762 | " 3 usability\n" | |
763 | " 4 feature\n" | |
764 | "\n" | |
765 | " También, para obtener un ancho de columna igual al ancho de la\n" | |
766 | " etiqueta, deje un : al final sin un valor de ancho de la\n" | |
767 | " propiedad. Por ejemplo::\n" | |
768 | "\n" | |
769 | " roundup> table priority id,name:\n" | |
770 | " Id Name\n" | |
771 | " 1 fata\n" | |
772 | " 2 bug\n" | |
773 | " 3 usab\n" | |
774 | " 4 feat\n" | |
775 | "\n" | |
776 | " dará como resultado una columna \"Name\" con un ancho de 4\n" | |
777 | " caracteres.\n" | |
778 | " " | |
779 | ||
780 | #: ../roundup/admin.py:924 | |
781 | #, python-format | |
782 | msgid "\"%(spec)s\" not name:width" | |
783 | msgstr "\"%(spec)s\" no es de la forma nombre:longitud" | |
784 | ||
785 | #: ../roundup/admin.py:974 | |
786 | msgid "" | |
787 | "Usage: history designator\n" | |
788 | " Show the history entries of a designator.\n" | |
789 | "\n" | |
790 | " Lists the journal entries for the node identified by the " | |
791 | "designator.\n" | |
792 | " " | |
793 | msgstr "" | |
794 | "Uso: history designador\n" | |
795 | " Muestra las entradas en la historia de un designador.\n" | |
796 | "\n" | |
797 | " Lista las entradas del journal para el nodo identificado por el\n" | |
798 | " designador.\n" | |
799 | " " | |
800 | ||
801 | #: ../roundup/admin.py:995 | |
802 | msgid "" | |
803 | "Usage: commit\n" | |
804 | " Commit changes made to the database during an interactive session.\n" | |
805 | "\n" | |
806 | " The changes made during an interactive session are not\n" | |
807 | " automatically written to the database - they must be committed\n" | |
808 | " using this command.\n" | |
809 | "\n" | |
810 | " One-off commands on the command-line are automatically committed if\n" | |
811 | " they are successful.\n" | |
812 | " " | |
813 | msgstr "" | |
814 | "Uso: commit\n" | |
815 | " Almacena definitivamente cambios realizados a la base de datos\n" | |
816 | " durante una sesión interactiva.\n" | |
817 | "\n" | |
818 | " Los cambios realizados durante una sesión interactiva no son\n" | |
819 | " automáticamente escritos en la base de datos - los mismos deben\n" | |
820 | " ser escritos usando este comando\n" | |
821 | "\n" | |
822 | " Los comandos individuales ejecutados desde la línea de comandos\n" | |
823 | " son automáticamente escritos si resultan exitosos.\n" | |
824 | " " | |
825 | ||
826 | #: ../roundup/admin.py:1010 | |
827 | msgid "" | |
828 | "Usage: rollback\n" | |
829 | " Undo all changes that are pending commit to the database.\n" | |
830 | "\n" | |
831 | " The changes made during an interactive session are not\n" | |
832 | " automatically written to the database - they must be committed\n" | |
833 | " manually. This command undoes all those changes, so a commit\n" | |
834 | " immediately after would make no changes to the database.\n" | |
835 | " " | |
836 | msgstr "" | |
837 | "Uso: rollback\n" | |
838 | " Deshace todos los cambios que están pendientes de ser escritos\n" | |
839 | " definitivamente en la base de datos.\n" | |
840 | "\n" | |
841 | " Los cambios hechos durante una sesión interactiva no son\n" | |
842 | " automáticamente escritos en la base de datos - los mismos deben\n" | |
843 | " ser grabados manualmente. Este comando deshace todos dichos\n" | |
844 | " cambios, de manera que un comando commit inmediatamente posterior\n" | |
845 | " no introduciría cambios en la base de datos.\n" | |
846 | " " | |
847 | ||
848 | #: ../roundup/admin.py:1023 | |
849 | msgid "" | |
850 | "Usage: retire designator[,designator]*\n" | |
851 | " Retire the node specified by designator.\n" | |
852 | "\n" | |
853 | " This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n" | |
854 | " by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n" | |
855 | " " | |
856 | msgstr "" | |
857 | "Uso: retire designador[,designador]*\n" | |
858 | " Retira el nodo especificado por designador.\n" | |
859 | "\n" | |
860 | " Esta acción indica que un nodo particular no se obtendrá cuando\n" | |
861 | " se usen los comandos list y find, y que su valor clave podrá ser\n" | |
862 | " reusado.\n" | |
863 | " " | |
864 | ||
865 | #: ../roundup/admin.py:1047 | |
866 | msgid "" | |
867 | "Usage: restore designator[,designator]*\n" | |
868 | " Restore the retired node specified by designator.\n" | |
869 | "\n" | |
870 | " The given nodes will become available for users again.\n" | |
871 | " " | |
872 | msgstr "" | |
873 | "Uso: restore designador[,designador]*\n" | |
874 | " Restaura el nodo retirado especificado por designador.\n" | |
875 | "\n" | |
876 | " Los nodos especificados volverán a estar nuevamente disponibles\n" | |
877 | " para los usuarios.\n" | |
878 | " " | |
879 | ||
880 | #. grab the directory to export to | |
881 | #: ../roundup/admin.py:1070 | |
882 | msgid "" | |
883 | "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n" | |
884 | " Export the database to colon-separated-value files.\n" | |
885 | " To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n" | |
886 | " use the exporttables command.\n" | |
887 | "\n" | |
888 | " Optionally limit the export to just the named classes\n" | |
889 | " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n" | |
890 | "\n" | |
891 | " This action exports the current data from the database into\n" | |
892 | " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" | |
893 | " destination directory.\n" | |
894 | " " | |
895 | msgstr "" | |
896 | "Uso: export [[-]clase[,clase]] dir_exportación\n" | |
897 | " Exporta la base de datos a ficheros de valores separados por comas.\n" | |
898 | " Para excluir los ficheros (por ej. en las clases msg o file),\n" | |
899 | " use el comando exporttables.\n" | |
900 | "\n" | |
901 | " Opcionalmente limita la exportación sólo a las clases especifica-\n" | |
902 | " das o las excluye si el primer argumento comienza con '-'.\n" | |
903 | "\n" | |
904 | " Esta acción exporta los datos actuales desde la base de datos a\n" | |
905 | " ficheros de valores separados por comas que se colocarán en el\n" | |
906 | " directorio de destino especificado (dir_exportación).\n" | |
907 | " " | |
908 | ||
909 | #: ../roundup/admin.py:1145 | |
910 | msgid "" | |
911 | "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n" | |
912 | " Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n" | |
913 | " files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived " | |
914 | "separately).\n" | |
915 | " To include the files, use the export command.\n" | |
916 | "\n" | |
917 | " Optionally limit the export to just the named classes\n" | |
918 | " or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n" | |
919 | "\n" | |
920 | " This action exports the current data from the database into\n" | |
921 | " colon-separated-value files that are placed in the nominated\n" | |
922 | " destination directory.\n" | |
923 | " " | |
924 | msgstr "" | |
925 | "Uso: export [clase[,clase]] dir_exportación\n" | |
926 | " Exporta la base de datos a ficheros de valores separados por comas,\n" | |
927 | " excluyendo los ficheros en $TRACKER_HOME/db/files/ (los cuales\n" | |
928 | " pueden ser archivados por separado).\n" | |
929 | "\n" | |
930 | " Opcionalmente limita la exportación sólo a las clases especifica-\n" | |
931 | " das o las excluye si el primer argumento comienza con '-'.\n" | |
932 | "\n" | |
933 | " Esta acción exporta los datos actuales desde la base de datos a\n" | |
934 | " ficheros de valores separados por comas que se colocarán en el\n" | |
935 | " directorio de destino especificado.\n" | |
936 | " " | |
937 | ||
938 | #: ../roundup/admin.py:1160 | |
939 | msgid "" | |
940 | "Usage: import import_dir\n" | |
941 | " Import a database from the directory containing CSV files,\n" | |
942 | " two per class to import.\n" | |
943 | "\n" | |
944 | " The files used in the import are:\n" | |
945 | "\n" | |
946 | " <class>.csv\n" | |
947 | " This must define the same properties as the class (including\n" | |
948 | " having a \"header\" line with those property names.)\n" | |
949 | " <class>-journals.csv\n" | |
950 | " This defines the journals for the items being imported.\n" | |
951 | "\n" | |
952 | " The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n" | |
953 | " import file, thus replacing any existing content.\n" | |
954 | "\n" | |
955 | " The new nodes are added to the existing database - if you want to\n" | |
956 | " create a new database using the imported data, then create a new\n" | |
957 | " database (or, tediously, retire all the old data.)\n" | |
958 | " " | |
959 | msgstr "" | |
960 | "Uso: import dir_importación\n" | |
961 | " Importa una base de datos desde el directorio conteniendo ficheros\n" | |
962 | " CSV, dos por cada clase a importar.\n" | |
963 | "\n" | |
964 | " Los ficheros usados en la importación son:\n" | |
965 | "\n" | |
966 | " <clase>.csv\n" | |
967 | " Este debe definir las mismas propiedades que la clase (esto\n" | |
968 | " incluye la existencia de una línea \"encabezado\" con los nombre\n" | |
969 | " de dichas propiedades.)\n" | |
970 | " <clase>-journals.csv\n" | |
971 | " Este define los journals para los items que se están importando.\n" | |
972 | "\n" | |
973 | " Los nodos importados tendrán los mismos id´s que los nodos según\n" | |
974 | " se encontraban definidos en el fichero importado, por lo tanto\n" | |
975 | " reemplazarán todo contenido preexistente.\n" | |
976 | "\n" | |
977 | " Los nuevos nodos son agregados a la base de datos existente - si\n" | |
978 | " Ud. desea crear una base de datos nueva usando los datos\n" | |
979 | " importados, entonces puede crear una nueva base de datos (o,\n" | |
980 | " tediosamente, retirar toda los datos viejos.)\n" | |
981 | " " | |
982 | ||
983 | #: ../roundup/admin.py:1235 | |
984 | msgid "" | |
985 | "Usage: pack period | date\n" | |
986 | "\n" | |
987 | " Remove journal entries older than a period of time specified or\n" | |
988 | " before a certain date.\n" | |
989 | "\n" | |
990 | " A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". " | |
991 | "The\n" | |
992 | " suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n" | |
993 | "\n" | |
994 | " \"3y\" means three years\n" | |
995 | " \"2y 1m\" means two years and one month\n" | |
996 | " \"1m 25d\" means one month and 25 days\n" | |
997 | " \"2w 3d\" means two weeks and three days\n" | |
998 | "\n" | |
999 | " Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n" | |
1000 | " 2001-01-01\n" | |
1001 | "\n" | |
1002 | " " | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | "Uso: pack período | fecha\n" | |
1005 | "\n" | |
1006 | " Elimina entradas de journal mas viejas que un período de tiempo\n" | |
1007 | " especificado o anteriores a cierta fecha.\n" | |
1008 | "\n" | |
1009 | " Un período se especifica usando los sufijos \"y\", \"m\", y \"d\".\n" | |
1010 | " El sufijo \"w\" (por \"week\") significa 7 días.\n" | |
1011 | "\n" | |
1012 | " \"3y\" significa tres años\n" | |
1013 | " \"2y 1m\" significa dos años y un mes\n" | |
1014 | " \"1m 25d\" significa un mes y 25 días\n" | |
1015 | " \"2w 3d\" significa dos semanas y tres días\n" | |
1016 | "\n" | |
1017 | " El formato de fecha es \"YYYY-MM-DD\" ej.:\n" | |
1018 | " 2001-01-01\n" | |
1019 | "\n" | |
1020 | " " | |
1021 | ||
1022 | #: ../roundup/admin.py:1263 | |
1023 | msgid "Invalid format" | |
1024 | msgstr "Formato inválido" | |
1025 | ||
1026 | #: ../roundup/admin.py:1274 | |
1027 | msgid "" | |
1028 | "Usage: reindex [classname|designator]*\n" | |
1029 | " Re-generate a tracker's search indexes.\n" | |
1030 | "\n" | |
1031 | " This will re-generate the search indexes for a tracker.\n" | |
1032 | " This will typically happen automatically.\n" | |
1033 | " " | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | "Uso: reindex [nombreclase|designador]*\n" | |
1036 | " Regenera los índices de búsqueda de un tracker.\n" | |
1037 | "\n" | |
1038 | " Este comando regenerará los índices de búsqueda de un tracker.\n" | |
1039 | " Es un comando que por lo general se ejecuta automáticamente.\n" | |
1040 | " " | |
1041 | ||
1042 | #: ../roundup/admin.py:1288 | |
1043 | #, python-format | |
1044 | msgid "no such item \"%(designator)s\"" | |
1045 | msgstr "no existe un ítem llamado \"%(designator)s\"" | |
1046 | ||
1047 | #: ../roundup/admin.py:1298 | |
1048 | msgid "" | |
1049 | "Usage: security [Role name]\n" | |
1050 | " Display the Permissions available to one or all Roles.\n" | |
1051 | " " | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | "Uso: security [Nombre de rol]\n" | |
1054 | " Muestra los permisos disponibles para uno o todos los Roles.\n" | |
1055 | " " | |
1056 | ||
1057 | #: ../roundup/admin.py:1306 | |
1058 | #, python-format | |
1059 | msgid "No such Role \"%(role)s\"" | |
1060 | msgstr "No existe un Rol llamado \"%(role)s\"" | |
1061 | ||
1062 | #: ../roundup/admin.py:1312 | |
1063 | #, python-format | |
1064 | msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\"" | |
1065 | msgstr "Los nuevos usuarios creados vía Web obtiene los Roles \"%(role)s\"" | |
1066 | ||
1067 | #: ../roundup/admin.py:1314 | |
1068 | #, python-format | |
1069 | msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\"" | |
1070 | msgstr "Los nuevos usuarios creados vía Web obtienen el Rol \"%(role)s\"" | |
1071 | ||
1072 | #: ../roundup/admin.py:1317 | |
1073 | #, python-format | |
1074 | msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\"" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | "Los nuevos usuarios creados vía e-mail obtienen los Roles \"%(role)s\"" | |
1077 | ||
1078 | #: ../roundup/admin.py:1319 | |
1079 | #, python-format | |
1080 | msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\"" | |
1081 | msgstr "Los nuevos usuarios creados vía e-mail obtienen el Rol \"%(role)s\"" | |
1082 | ||
1083 | #: ../roundup/admin.py:1322 | |
1084 | #, python-format | |
1085 | msgid "Role \"%(name)s\":" | |
1086 | msgstr "Rol \"%(name)s\":" | |
1087 | ||
1088 | #: ../roundup/admin.py:1327 | |
1089 | #, python-format | |
1090 | msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | " %(description)s (%(name)s para \"%(klass)s\": %(properties)s solamente)" | |
1093 | ||
1094 | #: ../roundup/admin.py:1330 | |
1095 | #, python-format | |
1096 | msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)" | |
1097 | msgstr " %(description)s (%(name)s para \"%(klass)s\" solamente)" | |
1098 | ||
1099 | #: ../roundup/admin.py:1333 | |
1100 | #, python-format | |
1101 | msgid " %(description)s (%(name)s)" | |
1102 | msgstr " %(description)s (%(name)s)" | |
1103 | ||
1104 | #: ../roundup/admin.py:1362 | |
1105 | #, python-format | |
1106 | msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)" | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | "Comando desconocido \"%(command)s\" (tipee \"help commands\" para obtener " | |
1109 | "una lista)" | |
1110 | ||
1111 | #: ../roundup/admin.py:1368 | |
1112 | #, python-format | |
1113 | msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s" | |
1114 | msgstr "Coinciden mas de un comando \"%(command)s\": %(list)s" | |
1115 | ||
1116 | #: ../roundup/admin.py:1375 | |
1117 | msgid "Enter tracker home: " | |
1118 | msgstr "Ingrese directorio base del tracker: " | |
1119 | ||
1120 | # ../roundup/admin.py:1296 :1302 :1322 | |
1121 | #: ../roundup/admin.py:1382 ../roundup/admin.py:1388 ../roundup/admin.py:1408 | |
1122 | #: ../roundup/admin.py:1382:1388:1408 | |
1123 | #, python-format | |
1124 | msgid "Error: %(message)s" | |
1125 | msgstr "Error: %(message)s" | |
1126 | ||
1127 | #: ../roundup/admin.py:1396 | |
1128 | #, python-format | |
1129 | msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s" | |
1130 | msgstr "Error: No se pudo abrir el tracker: %(message)s" | |
1131 | ||
1132 | #: ../roundup/admin.py:1421 | |
1133 | #, python-format | |
1134 | msgid "" | |
1135 | "Roundup %s ready for input.\n" | |
1136 | "Type \"help\" for help." | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | "Roundup %s listo para comandos.\n" | |
1139 | "Tipee \"help\" para ayuda." | |
1140 | ||
1141 | #: ../roundup/admin.py:1426 | |
1142 | msgid "Note: command history and editing not available" | |
1143 | msgstr "Nota: historia y edición de comandos no disponible" | |
1144 | ||
1145 | #: ../roundup/admin.py:1430 | |
1146 | msgid "roundup> " | |
1147 | msgstr "roundup> " | |
1148 | ||
1149 | #: ../roundup/admin.py:1432 | |
1150 | msgid "exit..." | |
1151 | msgstr "salir..." | |
1152 | ||
1153 | #: ../roundup/admin.py:1442 | |
1154 | msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? " | |
1155 | msgstr "Hay cambios sin guardar. Debo guardar los mismos (y/N)? " | |
1156 | ||
1157 | #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2004 | |
1158 | #, python-format | |
1159 | msgid "WARNING: invalid date tuple %r" | |
1160 | msgstr "ATENCIÓN: tuple de fecha inválido %r" | |
1161 | ||
1162 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1445 | |
1163 | msgid "create" | |
1164 | msgstr "crea" | |
1165 | ||
1166 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1611 | |
1167 | msgid "unlink" | |
1168 | msgstr "desenlaza" | |
1169 | ||
1170 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1615 | |
1171 | msgid "link" | |
1172 | msgstr "enlaza" | |
1173 | ||
1174 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1737 | |
1175 | msgid "set" | |
1176 | msgstr "asigna" | |
1177 | ||
1178 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1761 | |
1179 | msgid "retired" | |
1180 | msgstr "retira" | |
1181 | ||
1182 | #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1791 | |
1183 | msgid "restored" | |
1184 | msgstr "restaura" | |
1185 | ||
1186 | #: ../roundup/cgi/actions.py:58 | |
1187 | #, python-format | |
1188 | msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class." | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | "Ud. no posee los permisos necesarios para %(action)s la clase %(classname)s." | |
1191 | ||
1192 | #: ../roundup/cgi/actions.py:89 | |
1193 | msgid "No type specified" | |
1194 | msgstr "No se especificó un tipo" | |
1195 | ||
1196 | #: ../roundup/cgi/actions.py:91 | |
1197 | msgid "No ID entered" | |
1198 | msgstr "No se ingresó un ID" | |
1199 | ||
1200 | #: ../roundup/cgi/actions.py:97 | |
1201 | #, python-format | |
1202 | msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)" | |
1203 | msgstr "\"%(input)s\" no es un ID (se requieren IDs %(classname)s)" | |
1204 | ||
1205 | #: ../roundup/cgi/actions.py:117 | |
1206 | msgid "You may not retire the admin or anonymous user" | |
1207 | msgstr "Ni el usuario admin ni el usuario anónimo pueden ser retirados" | |
1208 | ||
1209 | #: ../roundup/cgi/actions.py:124 | |
1210 | #, python-format | |
1211 | msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired" | |
1212 | msgstr "%(classname)s %(itemid)s ha sido retirado" | |
1213 | ||
1214 | # ../roundup/cgi/actions.py:163 :191 | |
1215 | #: ../roundup/cgi/actions.py:169 ../roundup/cgi/actions.py:197 | |
1216 | #: ../roundup/cgi/actions.py:169:197 | |
1217 | msgid "You do not have permission to edit queries" | |
1218 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para editar consultas" | |
1219 | ||
1220 | # ../roundup/cgi/actions.py:169 :197 | |
1221 | #: ../roundup/cgi/actions.py:175 ../roundup/cgi/actions.py:204 | |
1222 | #: ../roundup/cgi/actions.py:175:204 | |
1223 | msgid "You do not have permission to store queries" | |
1224 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para grabar consultas" | |
1225 | ||
1226 | #: ../roundup/cgi/actions.py:310 | |
1227 | #, python-format | |
1228 | msgid "Not enough values on line %(line)s" | |
1229 | msgstr "No hay valores suficientes en la línea %(line)s" | |
1230 | ||
1231 | #: ../roundup/cgi/actions.py:357 | |
1232 | msgid "Items edited OK" | |
1233 | msgstr "Items editados exitosamente" | |
1234 | ||
1235 | #: ../roundup/cgi/actions.py:416 | |
1236 | #, python-format | |
1237 | msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok" | |
1238 | msgstr "Edición exitosa de %(properties)s de %(class)s %(id)s" | |
1239 | ||
1240 | #: ../roundup/cgi/actions.py:419 | |
1241 | #, python-format | |
1242 | msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed" | |
1243 | msgstr "%(class)s %(id)s - sin modificaciones" | |
1244 | ||
1245 | #: ../roundup/cgi/actions.py:431 | |
1246 | #, python-format | |
1247 | msgid "%(class)s %(id)s created" | |
1248 | msgstr "%(class)s %(id)s creado" | |
1249 | ||
1250 | #: ../roundup/cgi/actions.py:463 | |
1251 | #, python-format | |
1252 | msgid "You do not have permission to edit %(class)s" | |
1253 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para editar %(class)s" | |
1254 | ||
1255 | #: ../roundup/cgi/actions.py:475 | |
1256 | #, python-format | |
1257 | msgid "You do not have permission to create %(class)s" | |
1258 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para crear %(class)s" | |
1259 | ||
1260 | #: ../roundup/cgi/actions.py:499 | |
1261 | msgid "You do not have permission to edit user roles" | |
1262 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para editar roles de usuario" | |
1263 | ||
1264 | #: ../roundup/cgi/actions.py:549 | |
1265 | #, python-format | |
1266 | msgid "" | |
1267 | "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" " | |
1268 | "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window." | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | "Error de edición: Alguien más ha editado este %s (%s). Vea los <a target=" | |
1271 | "\"new\" href=\"%s%s\">cambios</a> que dicha persona ha realizado en una " | |
1272 | "ventana aparte." | |
1273 | ||
1274 | #: ../roundup/cgi/actions.py:577 | |
1275 | #, python-format | |
1276 | msgid "Edit Error: %s" | |
1277 | msgstr "Error de edición: %s" | |
1278 | ||
1279 | # ../roundup/cgi/actions.py:579 :590 :761 :780 | |
1280 | #: ../roundup/cgi/actions.py:608 ../roundup/cgi/actions.py:619 | |
1281 | #: ../roundup/cgi/actions.py:790 ../roundup/cgi/actions.py:809 | |
1282 | #: ../roundup/cgi/actions.py:608:619 :790:809 | |
1283 | #, python-format | |
1284 | msgid "Error: %s" | |
1285 | msgstr "Error: %s" | |
1286 | ||
1287 | #: ../roundup/cgi/actions.py:645 | |
1288 | msgid "" | |
1289 | "Invalid One Time Key!\n" | |
1290 | "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check " | |
1291 | "your email)" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | "One Time Key inválida!\n" | |
1294 | "(un bug de Mozilla puede ser el causante de que se visualice este mensaje en " | |
1295 | "forma errónea, por favor verifique su casilla de e-mail)" | |
1296 | ||
1297 | #: ../roundup/cgi/actions.py:687 | |
1298 | #, python-format | |
1299 | msgid "Password reset and email sent to %s" | |
1300 | msgstr "Contraseña reinicializada y mensaje de e-mail enviado a %s" | |
1301 | ||
1302 | #: ../roundup/cgi/actions.py:696 | |
1303 | msgid "Unknown username" | |
1304 | msgstr "Usuario desconocido" | |
1305 | ||
1306 | #: ../roundup/cgi/actions.py:704 | |
1307 | msgid "Unknown email address" | |
1308 | msgstr "Dirección de e-mail desconocida" | |
1309 | ||
1310 | #: ../roundup/cgi/actions.py:709 | |
1311 | msgid "You need to specify a username or address" | |
1312 | msgstr "Debe especificar un nombre de usuario o dirección de e-mail" | |
1313 | ||
1314 | #: ../roundup/cgi/actions.py:734 | |
1315 | #, python-format | |
1316 | msgid "Email sent to %s" | |
1317 | msgstr "Se ha enviado un mensaje de e-mail a %s" | |
1318 | ||
1319 | #: ../roundup/cgi/actions.py:753 | |
1320 | msgid "You are now registered, welcome!" | |
1321 | msgstr "Ud. se ha registrado exitosamente, bienvenido!" | |
1322 | ||
1323 | #: ../roundup/cgi/actions.py:798 | |
1324 | msgid "It is not permitted to supply roles at registration." | |
1325 | msgstr "No está permitido especificar roles en el momento del registro." | |
1326 | ||
1327 | #: ../roundup/cgi/actions.py:890 | |
1328 | msgid "You are logged out" | |
1329 | msgstr "Ha salido del sistema exitosamente" | |
1330 | ||
1331 | #: ../roundup/cgi/actions.py:907 | |
1332 | msgid "Username required" | |
1333 | msgstr "Se requiere el ingreso de un nombre de usuario" | |
1334 | ||
1335 | # ../roundup/cgi/actions.py:891 :895 | |
1336 | #: ../roundup/cgi/actions.py:942 ../roundup/cgi/actions.py:946 | |
1337 | #: ../roundup/cgi/actions.py:942:946 | |
1338 | msgid "Invalid login" | |
1339 | msgstr "nombre de usuario ó contraseña inválidos" | |
1340 | ||
1341 | #: ../roundup/cgi/actions.py:952 | |
1342 | msgid "You do not have permission to login" | |
1343 | msgstr "Ud. no tiene permiso para ingresar al sistema" | |
1344 | ||
1345 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49 | |
1346 | #, python-format | |
1347 | msgid "" | |
1348 | "<h1>Templating Error</h1>\n" | |
1349 | "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n" | |
1350 | "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>" | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | "<h1>Error de Templating</h1>\n" | |
1353 | "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n" | |
1354 | "<p class=\"help\">Información de depuración:</p>" | |
1355 | ||
1356 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64 | |
1357 | #, python-format | |
1358 | msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>" | |
1359 | msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>" | |
1360 | ||
1361 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67 | |
1362 | #, python-format | |
1363 | msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>" | |
1364 | msgstr "<li>Buscando \"%(name)s\", ruta actual:<ol>%(path)s</ol></li>" | |
1365 | ||
1366 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71 | |
1367 | #, python-format | |
1368 | msgid "<li>In %s</li>" | |
1369 | msgstr "<li>En %s</li>" | |
1370 | ||
1371 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76 | |
1372 | #, python-format | |
1373 | msgid "A problem occurred in your template \"%s\"." | |
1374 | msgstr "Ha ocurrido un problema en su template \"%s\"." | |
1375 | ||
1376 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84 | |
1377 | #, python-format | |
1378 | msgid "" | |
1379 | "\n" | |
1380 | "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n" | |
1381 | "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n" | |
1382 | " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n" | |
1383 | " %(globals)s\n" | |
1384 | " %(locals)s\n" | |
1385 | "</table></li>\n" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | "\n" | |
1388 | "<li>Cuando se evaluaba la expresión %(info)r en la línea %(line)d\n" | |
1389 | "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n" | |
1390 | " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variables activas:</th></tr>\n" | |
1391 | " %(globals)s\n" | |
1392 | " %(locals)s\n" | |
1393 | "</table></li>\n" | |
1394 | ||
1395 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103 | |
1396 | msgid "Full traceback:" | |
1397 | msgstr "Traza completa" | |
1398 | ||
1399 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116 | |
1400 | #, python-format | |
1401 | msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>" | |
1402 | msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>" | |
1403 | ||
1404 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120 | |
1405 | msgid "" | |
1406 | "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of " | |
1407 | "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) " | |
1408 | "call first. The exception attributes are:" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | "<p>Ha ocurrido un problema ejecutando un script Python. Esta es la secuencia " | |
1411 | "de llamadas a funciones que llevaron al error, con la llamada mas reciente " | |
1412 | "(la mas anidada) ubicada primera. Los atributos de la excepción son:" | |
1413 | ||
1414 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129 | |
1415 | msgid "<file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>>" | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | "<file es None - probablemente dentro de <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>>" | |
1418 | ||
1419 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138 | |
1420 | #, python-format | |
1421 | msgid "in <strong>%s</strong>" | |
1422 | msgstr "en <strong>%s</strong>" | |
1423 | ||
1424 | # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178 | |
1425 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178 | |
1426 | #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178 | |
1427 | msgid "<em>undefined</em>" | |
1428 | msgstr "<em>indefinido/a</em>" | |
1429 | ||
1430 | #: ../roundup/cgi/client.py:49 | |
1431 | msgid "" | |
1432 | "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n" | |
1433 | "<body><h1>An error has occurred</h1>\n" | |
1434 | "<p>A problem was encountered processing your request.\n" | |
1435 | "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n" | |
1436 | "</body></html>" | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | "<html><head><title>Ha ocurrido un error</title></head>\n" | |
1439 | "<body><h1>Ha ocurrido un error</h1>\n" | |
1440 | "<p>Se ha encontrado un problema procesando su requerimiento.\n" | |
1441 | "Los administradores del tracker han sido notificados acerca del problema.</" | |
1442 | "p>\n" | |
1443 | "</body></html>" | |
1444 | ||
1445 | #: ../roundup/cgi/client.py:339 | |
1446 | msgid "Form Error: " | |
1447 | msgstr "Error de formulario" | |
1448 | ||
1449 | #: ../roundup/cgi/client.py:394 | |
1450 | #, python-format | |
1451 | msgid "Unrecognized charset: %r" | |
1452 | msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %r" | |
1453 | ||
1454 | #: ../roundup/cgi/client.py:522 | |
1455 | msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface" | |
1456 | msgstr "Los usuarios anonimos no tienen permitido usar esta interfaz Web" | |
1457 | ||
1458 | #: ../roundup/cgi/client.py:677 | |
1459 | msgid "You are not allowed to view this file." | |
1460 | msgstr "Ud. no tiene permitido ver este fichero" | |
1461 | ||
1462 | #: ../roundup/cgi/client.py:770 | |
1463 | #, python-format | |
1464 | msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | |
1465 | msgstr "%(starttag)sTiempo transcurrido: %(seconds)fs%(endtag)s\n" | |
1466 | ||
1467 | #: ../roundup/cgi/client.py:774 | |
1468 | #, python-format | |
1469 | msgid "" | |
1470 | "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading " | |
1471 | "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | "%(starttag)sAciertos Cache: %(cache_hits)d, no aciertos %(cache_misses)d. " | |
1474 | "Cargando items: %(get_items)f secs. Filtrado: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n" | |
1475 | ||
1476 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283 | |
1477 | #, python-format | |
1478 | msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator" | |
1479 | msgstr "el enlace \"%(key)s\" valor \"%(entry)s\" no es un designador" | |
1480 | ||
1481 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301 | |
1482 | #, python-format | |
1483 | msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property" | |
1484 | msgstr "%(property)s de %(class)s no es una propiedad enlace o multilink" | |
1485 | ||
1486 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313 | |
1487 | #, python-format | |
1488 | msgid "" | |
1489 | "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't " | |
1490 | "exist" | |
1491 | msgstr "" | |
1492 | "La accion de formulario especifica que requiere la propiedad " | |
1493 | "\"%(property)s\" la cual no existe" | |
1494 | ||
1495 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335 | |
1496 | #, python-format | |
1497 | msgid "" | |
1498 | "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" " | |
1499 | "which doesn't exist" | |
1500 | msgstr "" | |
1501 | "Ha ingresado una acción %(action)s para la propiedad \"%(property)s\" que no " | |
1502 | "existe" | |
1503 | ||
1504 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357 | |
1505 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:380 | |
1506 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380 | |
1507 | #, python-format | |
1508 | msgid "You have submitted more than one value for the %s property" | |
1509 | msgstr "Ha ingresado más de un valor para la propiedad %s" | |
1510 | ||
1511 | # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360 | |
1512 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377 ../roundup/cgi/form_parser.py:383 | |
1513 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383 | |
1514 | msgid "Password and confirmation text do not match" | |
1515 | msgstr "La contraseña y el texto de confirmación no coinciden" | |
1516 | ||
1517 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418 | |
1518 | #, python-format | |
1519 | msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | "propiedad \"%(propname)s\": \"%(value)s\" no se encuentra en este momento en " | |
1522 | "la lista" | |
1523 | ||
1524 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:551 | |
1525 | #, python-format | |
1526 | msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied" | |
1527 | msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied" | |
1528 | msgstr[0] "" | |
1529 | "La propiedad %(property)s de la clase %(class)s es obligatoria y no se ha " | |
1530 | "provisto" | |
1531 | msgstr[1] "" | |
1532 | "Las propiedades %(property)s de la clase %(class)s son obligatorias y no se " | |
1533 | "han provisto" | |
1534 | ||
1535 | #: ../roundup/cgi/form_parser.py:574 | |
1536 | msgid "File is empty" | |
1537 | msgstr "El fichero está vacío" | |
1538 | ||
1539 | #: ../roundup/cgi/templating.py:77 | |
1540 | #, python-format | |
1541 | msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s" | |
1542 | msgstr "Ud. no tiene permitido %(action)s items de la clase %(class)s" | |
1543 | ||
1544 | #: ../roundup/cgi/templating.py:657 | |
1545 | msgid "(list)" | |
1546 | msgstr "(lista)" | |
1547 | ||
1548 | #: ../roundup/cgi/templating.py:726 | |
1549 | msgid "Submit New Entry" | |
1550 | msgstr "Crear nuevo elemento" | |
1551 | ||
1552 | # ../roundup/cgi/templating.py:673 :792 :1166 :1187 :1231 :1253 :1287 :1326 | |
1553 | # :1377 :1394 :1470 :1490 :1503 :1520 :1530 :1580 :1755 | |
1554 | #: ../roundup/cgi/templating.py:740 ../roundup/cgi/templating.py:873 | |
1555 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1294 ../roundup/cgi/templating.py:1323 | |
1556 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1343 ../roundup/cgi/templating.py:1356 | |
1557 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1407 ../roundup/cgi/templating.py:1430 | |
1558 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1466 ../roundup/cgi/templating.py:1503 | |
1559 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1556 ../roundup/cgi/templating.py:1573 | |
1560 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1657 ../roundup/cgi/templating.py:1677 | |
1561 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1695 ../roundup/cgi/templating.py:1727 | |
1562 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1737 ../roundup/cgi/templating.py:1789 | |
1563 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1978 ../roundup/cgi/templating.py:740:873 | |
1564 | #: :1294:1323 :1343:1356 :1407:1430 :1466:1503 :1556:1573 :1657:1677 | |
1565 | #: :1695:1727 :1737:1789:1978 | |
1566 | msgid "[hidden]" | |
1567 | msgstr "[oculto]" | |
1568 | ||
1569 | #: ../roundup/cgi/templating.py:741 | |
1570 | msgid "New node - no history" | |
1571 | msgstr "Nuevo nodo - sin historia" | |
1572 | ||
1573 | #: ../roundup/cgi/templating.py:855 | |
1574 | msgid "Submit Changes" | |
1575 | msgstr "Enviar modificaciones" | |
1576 | ||
1577 | #: ../roundup/cgi/templating.py:937 | |
1578 | msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>" | |
1579 | msgstr "<em>La propiedad indicada ya no existe</em>" | |
1580 | ||
1581 | #: ../roundup/cgi/templating.py:938 | |
1582 | #, python-format | |
1583 | msgid "<em>%s: %s</em>\n" | |
1584 | msgstr "<em>%s: %s</em>\n" | |
1585 | ||
1586 | #: ../roundup/cgi/templating.py:951 | |
1587 | #, python-format | |
1588 | msgid "The linked class %(classname)s no longer exists" | |
1589 | msgstr "La clase relacionada %(classname)s ya no existe" | |
1590 | ||
1591 | # ../roundup/cgi/templating.py:903 :924 | |
1592 | #: ../roundup/cgi/templating.py:984 ../roundup/cgi/templating.py:1008 | |
1593 | #: ../roundup/cgi/templating.py:984:1008 | |
1594 | msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>" | |
1595 | msgstr "<strike>El nodo relacionado ya no existe</strike>" | |
1596 | ||
1597 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1061 | |
1598 | #, python-format | |
1599 | msgid "%s: (no value)" | |
1600 | msgstr "%s: (sin valor)" | |
1601 | ||
1602 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1073 | |
1603 | msgid "" | |
1604 | "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | "<strong><em>Este evento no es soportado por la visualización de historia!</" | |
1607 | "em></strong>" | |
1608 | ||
1609 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1085 | |
1610 | msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>" | |
1611 | msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Nota:</strong></td></tr>" | |
1612 | ||
1613 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1094 | |
1614 | msgid "History" | |
1615 | msgstr "Historia" | |
1616 | ||
1617 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1096 | |
1618 | msgid "<th>Date</th>" | |
1619 | msgstr "<th>Fecha</th>" | |
1620 | ||
1621 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1097 | |
1622 | msgid "<th>User</th>" | |
1623 | msgstr "<th>Usuario</th>" | |
1624 | ||
1625 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1098 | |
1626 | msgid "<th>Action</th>" | |
1627 | msgstr "<th>Acción</th>" | |
1628 | ||
1629 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1099 | |
1630 | msgid "<th>Args</th>" | |
1631 | msgstr "<th>Args</th>" | |
1632 | ||
1633 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1141 | |
1634 | #, python-format | |
1635 | msgid "Copy of %(class)s %(id)s" | |
1636 | msgstr "Copia de %(class)s %(id)s" | |
1637 | ||
1638 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1434 | |
1639 | msgid "*encrypted*" | |
1640 | msgstr "*cifrado*" | |
1641 | ||
1642 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1528 | |
1643 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1534 ../roundup/cgi/templating.py:1050:1507 | |
1644 | #: :1528:1534 | |
1645 | msgid "No" | |
1646 | msgstr "No" | |
1647 | ||
1648 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1526 | |
1649 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1531 ../roundup/cgi/templating.py:1050:1507 | |
1650 | #: :1526:1531 | |
1651 | msgid "Yes" | |
1652 | msgstr "Si" | |
1653 | ||
1654 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1620 | |
1655 | msgid "" | |
1656 | "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string " | |
1657 | "date representation." | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | "el valor por defecto para DateHTMLProperty debe ser un DateHTMLProperty o " | |
1660 | "una cadena que represente una fecha." | |
1661 | ||
1662 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1780 | |
1663 | #, python-format | |
1664 | msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value" | |
1665 | msgstr "Se intentó buscar %(attr)s en un valor faltante" | |
1666 | ||
1667 | #: ../roundup/cgi/templating.py:1853 | |
1668 | #, python-format | |
1669 | msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>" | |
1670 | msgstr "<option %svalue=\"-1\">- sin selección -</option>" | |
1671 | ||
1672 | #: ../roundup/date.py:300 | |
1673 | msgid "" | |
1674 | "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or " | |
1675 | "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | "No es una especificación de fecha: \"aaaa-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", " | |
1678 | "\"HH:MM:SS\" o \"aaaa-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1679 | ||
1680 | #: ../roundup/date.py:359 | |
1681 | #, python-format | |
1682 | msgid "" | |
1683 | "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" " | |
1684 | "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1685 | msgstr "" | |
1686 | "%r no es una especificación de fecha / hora \"aaaa-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:" | |
1687 | "MM\", \"HH:MM:SS\" o \"aaaa-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\"" | |
1688 | ||
1689 | #: ../roundup/date.py:666 | |
1690 | msgid "" | |
1691 | "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]" | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | "No es una especificación de intervalo de tiempo: [+-] [#a] [#m] [#s] [#d] " | |
1694 | "[[[H]H:MM]:SS] [especific. fecha]" | |
1695 | ||
1696 | #: ../roundup/date.py:685 | |
1697 | msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | "No es una especificación de intervalo de tiempo: [+-] [#a] [#m] [#s] [#d] " | |
1700 | "[[[H]H:MM]:SS]" | |
1701 | ||
1702 | #: ../roundup/date.py:822 | |
1703 | #, python-format | |
1704 | msgid "%(number)s year" | |
1705 | msgid_plural "%(number)s years" | |
1706 | msgstr[0] "%(number)s año" | |
1707 | msgstr[1] "%(number)s años" | |
1708 | ||
1709 | #: ../roundup/date.py:826 | |
1710 | #, python-format | |
1711 | msgid "%(number)s month" | |
1712 | msgid_plural "%(number)s months" | |
1713 | msgstr[0] "%(number)s mes" | |
1714 | msgstr[1] "%(number)s meses" | |
1715 | ||
1716 | #: ../roundup/date.py:830 | |
1717 | #, python-format | |
1718 | msgid "%(number)s week" | |
1719 | msgid_plural "%(number)s weeks" | |
1720 | msgstr[0] "%(number)s semana" | |
1721 | msgstr[1] "%(number)s semanas" | |
1722 | ||
1723 | #: ../roundup/date.py:834 | |
1724 | #, python-format | |
1725 | msgid "%(number)s day" | |
1726 | msgid_plural "%(number)s days" | |
1727 | msgstr[0] "%(number)s día" | |
1728 | msgstr[1] "%(number)s días" | |
1729 | ||
1730 | #: ../roundup/date.py:838 | |
1731 | msgid "tomorrow" | |
1732 | msgstr "mañana" | |
1733 | ||
1734 | #: ../roundup/date.py:840 | |
1735 | msgid "yesterday" | |
1736 | msgstr "ayer" | |
1737 | ||
1738 | #: ../roundup/date.py:843 | |
1739 | #, python-format | |
1740 | msgid "%(number)s hour" | |
1741 | msgid_plural "%(number)s hours" | |
1742 | msgstr[0] "%(number)s hora" | |
1743 | msgstr[1] "%(number)s horas" | |
1744 | ||
1745 | #: ../roundup/date.py:847 | |
1746 | msgid "an hour" | |
1747 | msgstr "una hora" | |
1748 | ||
1749 | #: ../roundup/date.py:849 | |
1750 | msgid "1 1/2 hours" | |
1751 | msgstr "1 hora y 1/2" | |
1752 | ||
1753 | #: ../roundup/date.py:851 | |
1754 | #, python-format | |
1755 | msgid "1 %(number)s/4 hours" | |
1756 | msgid_plural "1 %(number)s/4 hours" | |
1757 | msgstr[0] "1 %(number)s/4 de hora" | |
1758 | msgstr[1] "1 %(number)s/4 de hora" | |
1759 | ||
1760 | #: ../roundup/date.py:855 | |
1761 | msgid "in a moment" | |
1762 | msgstr "en un momento" | |
1763 | ||
1764 | #: ../roundup/date.py:857 | |
1765 | msgid "just now" | |
1766 | msgstr "ahora" | |
1767 | ||
1768 | #: ../roundup/date.py:860 | |
1769 | msgid "1 minute" | |
1770 | msgstr "1 minuto" | |
1771 | ||
1772 | #: ../roundup/date.py:863 | |
1773 | #, python-format | |
1774 | msgid "%(number)s minute" | |
1775 | msgid_plural "%(number)s minutes" | |
1776 | msgstr[0] "%(number)s minuto" | |
1777 | msgstr[1] "%(number)s minutos" | |
1778 | ||
1779 | #: ../roundup/date.py:866 | |
1780 | msgid "1/2 an hour" | |
1781 | msgstr "media hora" | |
1782 | ||
1783 | #: ../roundup/date.py:868 | |
1784 | #, python-format | |
1785 | msgid "%(number)s/4 hour" | |
1786 | msgid_plural "%(number)s/4 hours" | |
1787 | msgstr[0] "%(number)s/4 de hora" | |
1788 | msgstr[1] "%(number)s/4s de hora" | |
1789 | ||
1790 | #: ../roundup/date.py:872 | |
1791 | #, python-format | |
1792 | msgid "%s ago" | |
1793 | msgstr "hace %s" | |
1794 | ||
1795 | #: ../roundup/date.py:874 | |
1796 | #, python-format | |
1797 | msgid "in %s" | |
1798 | msgstr "en %s" | |
1799 | ||
1800 | #: ../roundup/init.py:134 | |
1801 | #, python-format | |
1802 | msgid "" | |
1803 | "WARNING: directory '%s'\n" | |
1804 | "\tcontains old-style template - ignored" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | "ATENCIÓN: El directorio '%s'\n" | |
1807 | "\tcontiene una plantilla con el viejo formato - se ignorará" | |
1808 | ||
1809 | #: ../roundup/mailgw.py:584 | |
1810 | msgid "" | |
1811 | "\n" | |
1812 | "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n" | |
1813 | msgstr "" | |
1814 | "\n" | |
1815 | "Todos los e-mails enviados a trackers Roundup deben incluir un Asunto:!\n" | |
1816 | ||
1817 | #: ../roundup/mailgw.py:708 | |
1818 | #, python-format | |
1819 | msgid "" | |
1820 | "\n" | |
1821 | "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n" | |
1822 | "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n" | |
1823 | "'topic' of the message. For example:\n" | |
1824 | " Subject: [issue] This is a new issue\n" | |
1825 | " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n" | |
1826 | " a new issue'.\n" | |
1827 | " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n" | |
1828 | " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n" | |
1829 | " in the tracker.\n" | |
1830 | "\n" | |
1831 | "Subject was: '%(subject)s'\n" | |
1832 | msgstr "" | |
1833 | "\n" | |
1834 | "El mensaje que envió a Roundup no contiene un asunto con el formato " | |
1835 | "apropiado\n" | |
1836 | "El asunto debe contener un nombre de clase o designador para indicar para\n" | |
1837 | "indicar el 'tópico' del mensaje. Por ejemplo:\n" | |
1838 | " Asunto: [issue] Este es un nuevo issue\n" | |
1839 | " - Esto creará un nuevo issue en el tracker con el título 'Este es un\n" | |
1840 | " nuevo issue'.\n" | |
1841 | " Asunto: [issue1234] Esta es un agregado al issue 1234\n" | |
1842 | " - Esto anexará el contenido del e-mail al issue 1234 ya existente\n" | |
1843 | " en el tracker.\n" | |
1844 | "\n" | |
1845 | "El asunto que Ud. envió es: '%(subject)s'\n" | |
1846 | ||
1847 | #: ../roundup/mailgw.py:746 | |
1848 | #, python-format | |
1849 | msgid "" | |
1850 | "\n" | |
1851 | "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n" | |
1852 | "not exist in the database.\n" | |
1853 | "\n" | |
1854 | "Valid class names are: %(validname)s\n" | |
1855 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1856 | msgstr "" | |
1857 | "\n" | |
1858 | "La clase que Ud. identificó en el Asunto (\"%(classname)s\") \n" | |
1859 | "no existe en la base de datos.\n" | |
1860 | "\n" | |
1861 | "Nombres válidos de clases son: %(validname)s\n" | |
1862 | "El asunto que Ud. envió es: \"%(subject)s\"\n" | |
1863 | ||
1864 | #: ../roundup/mailgw.py:754 | |
1865 | #, python-format | |
1866 | msgid "" | |
1867 | "\n" | |
1868 | "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n" | |
1869 | "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n" | |
1870 | "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n" | |
1871 | " Subject: [issue] This is a new issue\n" | |
1872 | " - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n" | |
1873 | " a new issue'.\n" | |
1874 | " Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n" | |
1875 | " - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n" | |
1876 | " in the tracker.\n" | |
1877 | "\n" | |
1878 | "Subject was: '%(subject)s'\n" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | "\n" | |
1881 | "Ud. no indicó un nombre de clase en Asunto y el tracker no tiene\n" | |
1882 | "configurado un valor por omisión. El asunto debe contener un nombre\n" | |
1883 | "de clase o designador para indicar para indicar el 'tópico' del mensaje.\n" | |
1884 | "Por ejemplo:\n" | |
1885 | " Asunto: [issue] Este es un nuevo issue\n" | |
1886 | " - Esto creará un nuevo issue en el tracker con el título 'Este es un\n" | |
1887 | " nuevo issue'.\n" | |
1888 | " Asunto: [issue1234] Esta es un agregado al issue 1234\n" | |
1889 | " - Esto anexará el contenido del e-mail al issue 1234 ya existente\n" | |
1890 | " en el tracker.\n" | |
1891 | "\n" | |
1892 | "El asunto que Ud. envió es: '%(subject)s'\n" | |
1893 | ||
1894 | #: ../roundup/mailgw.py:795 | |
1895 | #, python-format | |
1896 | msgid "" | |
1897 | "\n" | |
1898 | "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n" | |
1899 | "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n" | |
1900 | "previous subject title intact so I can match that.\n" | |
1901 | "\n" | |
1902 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | "\n" | |
1905 | "No puedo encontrar un nodo en la base de datos que coincida con el mensaje\n" | |
1906 | "que Ud. ha enviado - Necesita proveer un designador completo (con número,\n" | |
1907 | "por ejemplo \"[issue123]\" o mantener intacto el Asunto previo de manera\n" | |
1908 | "que yo pueda encontrar una coincidencia.\n" | |
1909 | "\n" | |
1910 | "El asunto que Ud. envió es: \"%(subject)s\"\n" | |
1911 | ||
1912 | #: ../roundup/mailgw.py:828 | |
1913 | #, python-format | |
1914 | msgid "" | |
1915 | "\n" | |
1916 | "The node specified by the designator in the subject of your message\n" | |
1917 | "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n" | |
1918 | "\n" | |
1919 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "\n" | |
1922 | "El nodo especificado por el designador en el Asunto de su mensaje\n" | |
1923 | "(\"%(nodeid)s\") no existe.\n" | |
1924 | "\n" | |
1925 | "El asunto que Ud. envió es: \"%(subject)s\"\n" | |
1926 | ||
1927 | #: ../roundup/mailgw.py:856 | |
1928 | #, python-format | |
1929 | msgid "" | |
1930 | "\n" | |
1931 | "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | |
1932 | "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n" | |
1933 | " %(current_class)s\n" | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | "\n" | |
1936 | "La pasarela de e-mail no está correctamente configurada. Por favor póngase\n" | |
1937 | "en contacto con %(mailadmin)s y pídales que solucionen la siguiente clase " | |
1938 | "incorrecta:\n" | |
1939 | " %(current_class)s\n" | |
1940 | ||
1941 | #: ../roundup/mailgw.py:879 | |
1942 | #, python-format | |
1943 | msgid "" | |
1944 | "\n" | |
1945 | "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n" | |
1946 | "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n" | |
1947 | " %(errors)s\n" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | "\n" | |
1950 | "La pasarela de e-mail no está correctamente configurada. Por favor póngase\n" | |
1951 | "en contacto con %(mailadmin)s y pídales que solucionen las propiedades " | |
1952 | "incorrectas:\n" | |
1953 | " %(errors)s\n" | |
1954 | ||
1955 | #: ../roundup/mailgw.py:919 | |
1956 | #, python-format | |
1957 | msgid "" | |
1958 | "\n" | |
1959 | "You are not a registered user.%(registration_info)s\n" | |
1960 | "\n" | |
1961 | "Unknown address: %(from_address)s\n" | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | "\n" | |
1964 | "Ud. no es un usuario registrado.%(registration_info)s\n" | |
1965 | "\n" | |
1966 | "Dirección desconocida: %(from_address)s\n" | |
1967 | ||
1968 | #: ../roundup/mailgw.py:927 | |
1969 | msgid "You are not permitted to access this tracker." | |
1970 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para acceder a este tracker." | |
1971 | ||
1972 | #: ../roundup/mailgw.py:934 | |
1973 | #, python-format | |
1974 | msgid "You are not permitted to edit %(classname)s." | |
1975 | msgstr "Ud. no tiene permitido editar %(classname)s." | |
1976 | ||
1977 | #: ../roundup/mailgw.py:938 | |
1978 | #, python-format | |
1979 | msgid "You are not permitted to create %(classname)s." | |
1980 | msgstr "Ud. no tiene permitido crear %(classname)s." | |
1981 | ||
1982 | #: ../roundup/mailgw.py:985 | |
1983 | #, python-format | |
1984 | msgid "" | |
1985 | "\n" | |
1986 | "There were problems handling your subject line argument list:\n" | |
1987 | "- %(errors)s\n" | |
1988 | "\n" | |
1989 | "Subject was: \"%(subject)s\"\n" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | "\n" | |
1992 | "Han habido problemas procesando la lista de argumentos del Asunto de su " | |
1993 | "mensaje:\n" | |
1994 | "- %(errors)s\n" | |
1995 | "\n" | |
1996 | "El Asunto que Ud. envió es: \"%(subject)s\"\n" | |
1997 | ||
1998 | #: ../roundup/mailgw.py:1013 | |
1999 | msgid "" | |
2000 | "\n" | |
2001 | "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n" | |
2002 | "not find a text/plain part to use.\n" | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | "\n" | |
2005 | "Roundup requiere que el envío sea en texto plano. El parser de mensajes no " | |
2006 | "ha\n" | |
2007 | "podido localizar una parte MIME text/plain en su mensaje que pueda ser " | |
2008 | "usada.\n" | |
2009 | ||
2010 | #: ../roundup/mailgw.py:1030 | |
2011 | msgid "You are not permitted to create files." | |
2012 | msgstr "Ud. no tiene permitida la creación de ficheros." | |
2013 | ||
2014 | #: ../roundup/mailgw.py:1044 | |
2015 | #, python-format | |
2016 | msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s." | |
2017 | msgstr "Ud. no tiene permitido agregar ficheros a %(classname)s." | |
2018 | ||
2019 | #: ../roundup/mailgw.py:1062 | |
2020 | msgid "You are not permitted to create messages." | |
2021 | msgstr "Ud. no tiene permitido crear mensajes." | |
2022 | ||
2023 | #: ../roundup/mailgw.py:1070 | |
2024 | #, python-format | |
2025 | msgid "" | |
2026 | "\n" | |
2027 | "Mail message was rejected by a detector.\n" | |
2028 | "%(error)s\n" | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | "\n" | |
2031 | "El mensaje de e-mail ha sido rechazado por un detector.\n" | |
2032 | "%(error)s\n" | |
2033 | ||
2034 | #: ../roundup/mailgw.py:1078 | |
2035 | #, python-format | |
2036 | msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s." | |
2037 | msgstr "Ud. no tiene permitido agregar mensajes a %(classname)s." | |
2038 | ||
2039 | #: ../roundup/mailgw.py:1105 | |
2040 | #, python-format | |
2041 | msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s." | |
2042 | msgstr "" | |
2043 | "Ud. no tiene permitido editar la propiedad %(prop)s de la clase %(classname)" | |
2044 | "s." | |
2045 | ||
2046 | #: ../roundup/mailgw.py:1113 | |
2047 | #, python-format | |
2048 | msgid "" | |
2049 | "\n" | |
2050 | "There was a problem with the message you sent:\n" | |
2051 | " %(message)s\n" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | "\n" | |
2054 | "Ha habido un problema con el mensaje que envíó:\n" | |
2055 | " %(message)s\n" | |
2056 | ||
2057 | #: ../roundup/mailgw.py:1135 | |
2058 | msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]" | |
2059 | msgstr "no es de la forma [arg=valor,valor,...;arg=valor,valor,...]" | |
2060 | ||
2061 | #: ../roundup/roundupdb.py:147 | |
2062 | msgid "files" | |
2063 | msgstr "ficheros" | |
2064 | ||
2065 | #: ../roundup/roundupdb.py:147 | |
2066 | msgid "messages" | |
2067 | msgstr "mensajes" | |
2068 | ||
2069 | #: ../roundup/roundupdb.py:147 | |
2070 | msgid "nosy" | |
2071 | msgstr "interesados" | |
2072 | ||
2073 | #: ../roundup/roundupdb.py:147 | |
2074 | msgid "superseder" | |
2075 | msgstr "reemplazado por" | |
2076 | ||
2077 | #: ../roundup/roundupdb.py:147 | |
2078 | msgid "title" | |
2079 | msgstr "título" | |
2080 | ||
2081 | #: ../roundup/roundupdb.py:148 | |
2082 | msgid "assignedto" | |
2083 | msgstr "asignadoa" | |
2084 | ||
2085 | #: ../roundup/roundupdb.py:148 | |
2086 | msgid "keyword" | |
2087 | msgstr "Palabra clave" | |
2088 | ||
2089 | #: ../roundup/roundupdb.py:148 | |
2090 | msgid "priority" | |
2091 | msgstr "prioridad" | |
2092 | ||
2093 | #: ../roundup/roundupdb.py:148 | |
2094 | msgid "status" | |
2095 | msgstr "estado" | |
2096 | ||
2097 | #: ../roundup/roundupdb.py:151 | |
2098 | msgid "activity" | |
2099 | msgstr "actividad" | |
2100 | ||
2101 | #. following properties are common for all hyperdb classes | |
2102 | #. they are listed here to keep things in one place | |
2103 | #: ../roundup/roundupdb.py:151 | |
2104 | msgid "actor" | |
2105 | msgstr "últimoactor" | |
2106 | ||
2107 | #: ../roundup/roundupdb.py:151 | |
2108 | msgid "creation" | |
2109 | msgstr "creación" | |
2110 | ||
2111 | #: ../roundup/roundupdb.py:151 | |
2112 | msgid "creator" | |
2113 | msgstr "creador" | |
2114 | ||
2115 | #: ../roundup/roundupdb.py:309 | |
2116 | #, python-format | |
2117 | msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:" | |
2118 | msgstr "Nuevo aporte de %(authname)s%(authaddr)s:" | |
2119 | ||
2120 | #: ../roundup/roundupdb.py:312 | |
2121 | #, python-format | |
2122 | msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:" | |
2123 | msgstr "%(authname)s%(authaddr)s agregó el comentario:" | |
2124 | ||
2125 | #: ../roundup/roundupdb.py:315 | |
2126 | #, python-format | |
2127 | msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:" | |
2128 | msgstr "Modificación de %(authname)s%(authaddr)s:" | |
2129 | ||
2130 | #: ../roundup/roundupdb.py:342 | |
2131 | #, python-format | |
2132 | msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s." | |
2133 | msgstr "Fichero '%(filename)s' no anexado - puede descargarlo de %(link)s." | |
2134 | ||
2135 | #: ../roundup/roundupdb.py:615 | |
2136 | #, python-format | |
2137 | msgid "" | |
2138 | "\n" | |
2139 | "Now:\n" | |
2140 | "%(new)s\n" | |
2141 | "Was:\n" | |
2142 | "%(old)s" | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | "\n" | |
2145 | "Ahora:\n" | |
2146 | "%(new)s\n" | |
2147 | "Antes:\n" | |
2148 | "%(old)s" | |
2149 | ||
2150 | #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32 | |
2151 | #, python-format | |
2152 | msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: " | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | "Ingrese la ruta al directorio en el que se creará el tracker demo [%s]: " | |
2155 | ||
2156 | #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22 | |
2157 | #, python-format | |
2158 | msgid "Usage: %(program)s <tracker home>" | |
2159 | msgstr "Uso: %(program)s <directorio base de tracker>" | |
2160 | ||
2161 | #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37 | |
2162 | #, python-format | |
2163 | msgid "No tracker templates found in directory %s" | |
2164 | msgstr "No se encontraron templates de trackers en el directorio %s" | |
2165 | ||
2166 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36 | |
2167 | #, python-format | |
2168 | msgid "" | |
2169 | "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance " | |
2170 | "home> [method]\n" | |
2171 | "\n" | |
2172 | "Options:\n" | |
2173 | " -v: print version and exit\n" | |
2174 | " -c: default class of item to create (else the tracker's " | |
2175 | "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n" | |
2176 | " -C / -S: see below\n" | |
2177 | "\n" | |
2178 | "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n" | |
2179 | " . with an instance home as the only argument,\n" | |
2180 | " . with both an instance home and a mail spool file,\n" | |
2181 | " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n" | |
2182 | " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n" | |
2183 | "\n" | |
2184 | "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n" | |
2185 | "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n" | |
2186 | "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n" | |
2187 | "also be used. The -S or --set options uses the same\n" | |
2188 | "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n" | |
2189 | "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n" | |
2190 | "of an email message.\n" | |
2191 | "\n" | |
2192 | "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n" | |
2193 | "\n" | |
2194 | "PIPE:\n" | |
2195 | " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n" | |
2196 | " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n" | |
2197 | "\n" | |
2198 | "UNIX mailbox:\n" | |
2199 | " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n" | |
2200 | " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n" | |
2201 | " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n" | |
2202 | " specified as:\n" | |
2203 | " mailbox /path/to/mailbox\n" | |
2204 | "\n" | |
2205 | "POP:\n" | |
2206 | " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n" | |
2207 | " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n" | |
2208 | " server is specified as:\n" | |
2209 | " pop username:password@server\n" | |
2210 | " The username and password may be omitted:\n" | |
2211 | " pop username@server\n" | |
2212 | " pop server\n" | |
2213 | " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n" | |
2214 | " not supplied on the command-line.\n" | |
2215 | "\n" | |
2216 | "POPS:\n" | |
2217 | " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n" | |
2218 | " This supports the same notation as POP.\n" | |
2219 | "\n" | |
2220 | "APOP:\n" | |
2221 | " Same as POP, but using Authenticated POP:\n" | |
2222 | " apop username:password@server\n" | |
2223 | "\n" | |
2224 | "IMAP:\n" | |
2225 | " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n" | |
2226 | " POP mail.\n" | |
2227 | " imap username:password@server\n" | |
2228 | " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n" | |
2229 | " this format:\n" | |
2230 | " imap username:password@server mailbox\n" | |
2231 | "\n" | |
2232 | "IMAPS:\n" | |
2233 | " Connect to an IMAP server over ssl.\n" | |
2234 | " This supports the same notation as IMAP.\n" | |
2235 | " imaps username:password@server [mailbox]\n" | |
2236 | "\n" | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | "Uso: %(program)s [-v] [-c clase] [[-C clase] -S campo=valor]* <directorio " | |
2239 | "base instancia> [método]\n" | |
2240 | "\n" | |
2241 | "Opciones:\n" | |
2242 | " -v: imprime version y sale\n" | |
2243 | " -c: clase por omisión del item a crear (sinó se usará MAIL_DEFAULT_CLASS\n" | |
2244 | " del tracker)\n" | |
2245 | " -C / -S: ver mas abajo\n" | |
2246 | "\n" | |
2247 | "La pasarela de correo de roundup puede ser invocada en una de cuatro " | |
2248 | "formas:\n" | |
2249 | " . con un directorio base de instancia como único argumento,\n" | |
2250 | " . con un directorio base de instancia y un fichero de spool de correo,\n" | |
2251 | " . con un directorio base de instancia y una cuenta de un servidor POP/APOP, " | |
2252 | "o\n" | |
2253 | " . con un directorio base de instancia y una cuenta de un servidor IMAP/" | |
2254 | "IMAPS.\n" | |
2255 | "\n" | |
2256 | "También soporta los argumentos opcionales -C y -S que le permiten " | |
2257 | "establecer\n" | |
2258 | "campos para una clase creada por la pasarela de correo roundup-mailgw.\n" | |
2259 | "La clase por omisión es msg, pero las otras clases: issue, file, user\n" | |
2260 | "tambien pueden usarse. Las opciones -S y --set usan la misma notación\n" | |
2261 | "propiedad=valor[;propiedad=valor] aceptada por el comando roundup de\n" | |
2262 | "línea de comandos o los comandos que pueden ser pasados en el campo\n" | |
2263 | "Asunto: de un mensaje de correo electrónico.\n" | |
2264 | "\n" | |
2265 | "También le permite establecer el tipo de mensaje basado en la dirección de\n" | |
2266 | "correo usada.\n" | |
2267 | "\n" | |
2268 | "PIPE:\n" | |
2269 | " En el primer caso, la pasarela de correo lee un mensaje desde la entrada\n" | |
2270 | " estándar y lo envía al módulo roundup.mailgw.\n" | |
2271 | "\n" | |
2272 | "UNIX mailbox:\n" | |
2273 | " En el segundo caso, la pasarela lee todos los mensajes desde el fichero de\n" | |
2274 | " spool de correo y envía los mismos de a uno al módulo roundup.mailgw. El\n" | |
2275 | " fichero se vacía una vez que todos los mensajes han sido procesados\n" | |
2276 | " exitosamente. El fichero se especifica como:\n" | |
2277 | " mailbox /ruta/al/mailbox\n" | |
2278 | "\n" | |
2279 | "POP:\n" | |
2280 | " En el tercer caso, la pasarela lee todos los mensajes en el servidor\n" | |
2281 | " POP y envía los mismos de a uno al módulo roundup.mailgw. El servidor\n" | |
2282 | " POP se especifica como:\n" | |
2283 | " pop nombreusuario:contraseña@servidor\n" | |
2284 | " El nombreusuario y la contraseña pueden omitirse por lo que:\n" | |
2285 | " pop nombreusuario@servidor\n" | |
2286 | " pop servidor\n" | |
2287 | " son válidos. El nombre de usuario y/o la contraseña se solicitarán si no\n" | |
2288 | " se proveen en la línea de comandos.\n" | |
2289 | "\n" | |
2290 | "APOP:\n" | |
2291 | " Idéntico a POP, pero usando Authenticated POP:\n" | |
2292 | " apop nombreusuario:contraseña@servidor\n" | |
2293 | "\n" | |
2294 | "IMAP:\n" | |
2295 | " Se conecta a un servidor IMAP. Esta forma soporta la misma notación que\n" | |
2296 | " correo POP\n" | |
2297 | " imap nombreusuario:contraseña@servidor\n" | |
2298 | " También le permite especificar una carpeta distinta a INBOX usando el\n" | |
2299 | " formato:\n" | |
2300 | " imap nombreusuario:contraseña@servidor carpeta\n" | |
2301 | "\n" | |
2302 | "IMAPS:\n" | |
2303 | " Se conecta a un servidor IMAP usando ssl.\n" | |
2304 | " Esta forma soporta la misma notación que IMAP.\n" | |
2305 | " imaps nombreusuario:contraseña@servidor [carpeta]\n" | |
2306 | "\n" | |
2307 | ||
2308 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:151 | |
2309 | msgid "Error: not enough source specification information" | |
2310 | msgstr "Error: no hay información de especificación de origen suficiente" | |
2311 | ||
2312 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:167 | |
2313 | msgid "Error: a later version of python is required" | |
2314 | msgstr "Error: se require una versión mas reciente de python" | |
2315 | ||
2316 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170 | |
2317 | msgid "Error: pop specification not valid" | |
2318 | msgstr "Error: especification pop no válida" | |
2319 | ||
2320 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:177 | |
2321 | msgid "Error: apop specification not valid" | |
2322 | msgstr "Error: especification apop no válida" | |
2323 | ||
2324 | #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:189 | |
2325 | msgid "" | |
2326 | "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or " | |
2327 | "\"imaps\"" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | "Error: EL origen debe ser \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" o \"imaps" | |
2330 | "\"" | |
2331 | ||
2332 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76 | |
2333 | msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate" | |
2334 | msgstr "ATENCION: generando certificado SLL temporario" | |
2335 | ||
2336 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253 | |
2337 | msgid "" | |
2338 | "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n" | |
2339 | "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n" | |
2340 | msgstr "" | |
2341 | "<html><head><title>Índice de trackers Roundup</title></head>\n" | |
2342 | "<body><h1>Índice de trackers Roundup</h1><ol>\n" | |
2343 | ||
2344 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389 | |
2345 | #, python-format | |
2346 | msgid "Error: %s: %s" | |
2347 | msgstr "Error: %s: %s" | |
2348 | ||
2349 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399 | |
2350 | msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root" | |
2351 | msgstr "ATENCIÓN: ignorando argumento \"-g\" , Ud. no es root" | |
2352 | ||
2353 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405 | |
2354 | msgid "Can't change groups - no grp module" | |
2355 | msgstr "No puede cambiar grupos - el módulo grp no está presente" | |
2356 | ||
2357 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414 | |
2358 | #, python-format | |
2359 | msgid "Group %(group)s doesn't exist" | |
2360 | msgstr "El grupo %(group)s no existe" | |
2361 | ||
2362 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425 | |
2363 | msgid "Can't run as root!" | |
2364 | msgstr "No puede ejecutarse como root!" | |
2365 | ||
2366 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428 | |
2367 | msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root" | |
2368 | msgstr "ATENCIÓN: ignorando argumento \"-u\", Ud. no es root" | |
2369 | ||
2370 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434 | |
2371 | msgid "Can't change users - no pwd module" | |
2372 | msgstr "No puedo cambiar usuarios - no existe el módulo pwd" | |
2373 | ||
2374 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443 | |
2375 | #, python-format | |
2376 | msgid "User %(user)s doesn't exist" | |
2377 | msgstr "El usuario %(user)s no existe" | |
2378 | ||
2379 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592 | |
2380 | #, python-format | |
2381 | msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process" | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | "El modo multiproceso \"%s\" no está disponible, conmutado a proceso simple" | |
2384 | ||
2385 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620 | |
2386 | #, python-format | |
2387 | msgid "Unable to bind to port %s, port already in use." | |
2388 | msgstr "Imposible asociarse al puerto %s, el mismo ya está en uso." | |
2389 | ||
2390 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688 | |
2391 | msgid "" | |
2392 | " -c <Command> Windows Service options.\n" | |
2393 | " If you want to run the server as a Windows Service, you\n" | |
2394 | " must use configuration file to specify tracker homes.\n" | |
2395 | " Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n" | |
2396 | " Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n" | |
2397 | " specifics." | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | " -c <Comando> Opciones de Servicio Windows.\n" | |
2400 | " Si desdea ejecutar el servidor como un Servicio Windows, debe " | |
2401 | "usar\n" | |
2402 | " un fichero de configuración para especificar los directorios " | |
2403 | "base\n" | |
2404 | " de los trackers.\n" | |
2405 | " Cuando ejecuta el Roundup Tracker como un servicio deb usar " | |
2406 | "la\n" | |
2407 | " opción para activar un fichero de registro.\n" | |
2408 | " Tipee \"roundup-server -c help\" para ver ayuda específica " | |
2409 | "para\n" | |
2410 | " Servicios Web." | |
2411 | ||
2412 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695 | |
2413 | msgid "" | |
2414 | " -u <UID> runs the Roundup web server as this UID\n" | |
2415 | " -g <GID> runs the Roundup web server as this GID\n" | |
2416 | " -d <PIDfile> run the server in the background and write the server's PID\n" | |
2417 | " to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n" | |
2418 | " specified if -d is used." | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | " -u <UID> ejecuta el servidor web de Roundup como este UID\n" | |
2421 | " -g <GID> ejecuta el servidor web de Roundup como este GID\n" | |
2422 | " -d <PIDfile> ejecuta el servidor web de Roundup en segundo plano y escribe " | |
2423 | "el\n" | |
2424 | " PID del servidor en el fichero especificado por PIDfile.\n" | |
2425 | " La opción -l *debe* ser especificada si se usa la opción -d." | |
2426 | ||
2427 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702 | |
2428 | #, python-format | |
2429 | msgid "" | |
2430 | "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n" | |
2431 | "\n" | |
2432 | "Options:\n" | |
2433 | " -v print the Roundup version number and exit\n" | |
2434 | " -h print this text and exit\n" | |
2435 | " -S create or update configuration file and exit\n" | |
2436 | " -C <fname> use configuration file <fname>\n" | |
2437 | " -n <name> set the host name of the Roundup web server instance\n" | |
2438 | " -p <port> set the port to listen on (default: %(port)s)\n" | |
2439 | " -l <fname> log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n" | |
2440 | " -N log client machine names instead of IP addresses (much " | |
2441 | "slower)\n" | |
2442 | " -i <fname> set tracker index template\n" | |
2443 | " -s enable SSL\n" | |
2444 | " -e <fname> PEM file containing SSL key and certificate\n" | |
2445 | " -t <mode> multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n" | |
2446 | " Allowed values: %(mp_types)s.\n" | |
2447 | "%(os_part)s\n" | |
2448 | "\n" | |
2449 | "Long options:\n" | |
2450 | " --version print the Roundup version number and exit\n" | |
2451 | " --help print this text and exit\n" | |
2452 | " --save-config create or update configuration file and exit\n" | |
2453 | " --config <fname> use configuration file <fname>\n" | |
2454 | " All settings of the [main] section of the configuration file\n" | |
2455 | " also may be specified in form --<name>=<value>\n" | |
2456 | "\n" | |
2457 | "Examples:\n" | |
2458 | "\n" | |
2459 | " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n" | |
2460 | " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2461 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2462 | "\n" | |
2463 | " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" | |
2464 | "\n" | |
2465 | " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2466 | "\n" | |
2467 | " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2468 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2469 | "\n" | |
2470 | "Configuration file format:\n" | |
2471 | " Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n" | |
2472 | " Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n" | |
2473 | " detailed explanations for each option. Please see that file\n" | |
2474 | " for option descriptions.\n" | |
2475 | "\n" | |
2476 | "How to use \"name=tracker home\":\n" | |
2477 | " These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n" | |
2478 | " tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n" | |
2479 | " The tracker home is the directory that was identified when you did\n" | |
2480 | " \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n" | |
2481 | " pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n" | |
2482 | " any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n" | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | "%(message)sUso: roundup-server [opciones] [nombre=directorio base de tracker]" | |
2485 | "*\n" | |
2486 | "\n" | |
2487 | "Opciones:\n" | |
2488 | " -v imprime el número de versión de Roundup y sale\n" | |
2489 | " -h imprime este texto y sale\n" | |
2490 | " -S crea o actualiza el fichero de configuración y sale\n" | |
2491 | " -C <fname> usa el fichero de configuración <fname>\n" | |
2492 | " -n <name> especifica el nombre de host de la instancia del servidor web " | |
2493 | "de Roundup\n" | |
2494 | " -p <port> especifica el puerto en el cual escuchará el servidor (por " | |
2495 | "omisión: %(port)s)\n" | |
2496 | " -l <fname> almacena bitácora en el fichero indicado por fname en lugar " | |
2497 | "de hacerlo a stderr/stdout\n" | |
2498 | " -N almacena en bitácora los nombres de los equipos clientes en " | |
2499 | "lugar de direcciones IP (mucho mas lento)\n" | |
2500 | " -i <fname> especifica la plantilla del índice del tracker\n" | |
2501 | " -s activa SSL\n" | |
2502 | " -e <fname> fichero PEM que contiene la llave y el certificado SSL\n" | |
2503 | " -t <mode> modo multiproceso (por omisión: %(mp_def)s).\n" | |
2504 | " Valores permitidos: %(mp_types)s.\n" | |
2505 | "%(os_part)s\n" | |
2506 | "\n" | |
2507 | "Opciones largas:\n" | |
2508 | " --version imprime el número de versión de Roundup y sale\n" | |
2509 | " --help imprime este texto y sale\n" | |
2510 | " --save-config crea o actualiza el fichero de configuración y sale\n" | |
2511 | " --config <fname> usa el fichero de configuración <fname>\n" | |
2512 | " Todos las variables de la sección [main] del fichero de configuración\n" | |
2513 | " pueden también especificarse usando la forma --<nombre>=<valor>\n" | |
2514 | "\n" | |
2515 | "Ejemplos:\n" | |
2516 | "\n" | |
2517 | " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n" | |
2518 | " -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2519 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2520 | "\n" | |
2521 | " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n" | |
2522 | "\n" | |
2523 | " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2524 | "\n" | |
2525 | " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n" | |
2526 | " support=/var/spool/roundup-trackers/support\n" | |
2527 | "\n" | |
2528 | "Formato de fichero de configuración:\n" | |
2529 | " El fichero de configuración del Servidor Roundup tiene un formato de " | |
2530 | "fichero.ini común.\n" | |
2531 | " El fichero de configuración creado con 'roundup-server -S' contiene\n" | |
2532 | " explicaciones detalladas para cada opción. Por favor vea dicho fichero " | |
2533 | "para encontrar\n" | |
2534 | " descripciones de las variables.\n" | |
2535 | "\n" | |
2536 | "Cómo usar \"nombre=directorio base de tracker\":\n" | |
2537 | " Estos argumentos especifican el directorio base a usarse para el " | |
2538 | "tracker.\n" | |
2539 | " El nombre es cómo se identificará el tracker en la URL (será la primera " | |
2540 | "parte\n" | |
2541 | " en la ruta del la URL).\n" | |
2542 | " El directorio base de tracker es el directorio que se identificó cuando " | |
2543 | "se\n" | |
2544 | " ejecutó \"roundup-admin init\". Pueden especificarse un número arbirario " | |
2545 | "de dichos\n" | |
2546 | " pares nombre=dirbase en la línea de comandos. Asegúrese de el nombre no " | |
2547 | "contengan\n" | |
2548 | " caracteres tales como espacios, dado que los mismos confunden a Internet " | |
2549 | "Explorer.\n" | |
2550 | ||
2551 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860 | |
2552 | msgid "Instances must be name=home" | |
2553 | msgstr "Las Instancias debe ser de la forma nombre=directorio base" | |
2554 | ||
2555 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874 | |
2556 | #, python-format | |
2557 | msgid "Configuration saved to %s" | |
2558 | msgstr "Configuración guardada en %s" | |
2559 | ||
2560 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892 | |
2561 | msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | "Lo siento, no puede ejecutar el servidor como un demonio en este Sistema " | |
2564 | "Operativo" | |
2565 | ||
2566 | #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907 | |
2567 | #, python-format | |
2568 | msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s" | |
2569 | msgstr "servidor Roundup iniciado en %(HOST)s:%(PORT)s" | |
2570 | ||
2571 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4 | |
2572 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4 | |
2573 | msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}" | |
2574 | msgstr "Colisión de edición ${class} - ${tracker}" | |
2575 | ||
2576 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7 | |
2577 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7 | |
2578 | msgid "${class} Edit Collision" | |
2579 | msgstr "Colisión de edición ${class}" | |
2580 | ||
2581 | #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14 | |
2582 | #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14 | |
2583 | msgid "" | |
2584 | "\n" | |
2585 | " There has been a collision. Another user updated this node\n" | |
2586 | " while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n" | |
2587 | " the node and review your edits.\n" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | "\n" | |
2590 | " Se ha encontrado una colisión. Otro usuario ha actualizado este nodo\n" | |
2591 | " mientras Ud. lo editaba. Por favor <a href='${context}'>revisualice</a>\n" | |
2592 | " el nodo y revise sus modificaciones.\n" | |
2593 | ||
2594 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6 | |
2595 | msgid "Please specify your search parameters!" | |
2596 | msgstr "¡Por favor especifique sus parámetros de búsqueda!" | |
2597 | ||
2598 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:20 | |
2599 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14 | |
2600 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12 | |
2601 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:9 | |
2602 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:16 | |
2603 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:28 | |
2604 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:26 | |
2605 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:9 | |
2606 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:35 | |
2607 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14 | |
2608 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12 | |
2609 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9 | |
2610 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35 | |
2611 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14 | |
2612 | msgid "You are not allowed to view this page." | |
2613 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para ver esta página." | |
2614 | ||
2615 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:34 | |
2616 | msgid "1..25 out of 50" | |
2617 | msgstr "1..25 de 50" | |
2618 | ||
2619 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-search.html:9 | |
2620 | msgid "" | |
2621 | "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet " | |
2622 | "implemented" | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | "Aun no están implementadas una plantilla genérica ${template} o una " | |
2625 | "version para la clase ${classname}" | |
2626 | ||
2627 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57 | |
2628 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31 | |
2629 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31 | |
2630 | msgid " Cancel " | |
2631 | msgstr " Cancelar " | |
2632 | ||
2633 | #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63 | |
2634 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34 | |
2635 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34 | |
2636 | msgid " Apply " | |
2637 | msgstr " Aplicar " | |
2638 | ||
2639 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9 | |
2640 | #: ../templates/classic/html/user.help.html:13 | |
2641 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9 | |
2642 | msgid "${property} help - ${tracker}" | |
2643 | msgstr "${property} ayuda - ${tracker}" | |
2644 | ||
2645 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:41 | |
2646 | #: ../templates/classic/html/help.html:21 | |
2647 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:80 | |
2648 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:41 | |
2649 | msgid "<< previous" | |
2650 | msgstr "<< anterior" | |
2651 | ||
2652 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:53 | |
2653 | #: ../templates/classic/html/help.html:28 | |
2654 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:88 | |
2655 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:53 | |
2656 | msgid "${start}..${end} out of ${total}" | |
2657 | msgstr "${start}..${end} de un total de ${total}" | |
2658 | ||
2659 | #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:57 | |
2660 | #: ../templates/classic/html/help.html:32 | |
2661 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:91 | |
2662 | #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:57 | |
2663 | msgid "next >>" | |
2664 | msgstr "próxima >>" | |
2665 | ||
2666 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6 | |
2667 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4 | |
2668 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6 | |
2669 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4 | |
2670 | msgid "${class} editing - ${tracker}" | |
2671 | msgstr "Edición de ${class} - ${tracker}" | |
2672 | ||
2673 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9 | |
2674 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7 | |
2675 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9 | |
2676 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7 | |
2677 | msgid "${class} editing" | |
2678 | msgstr "Edición de ${class}" | |
2679 | ||
2680 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:19 | |
2681 | #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:16 | |
2682 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:13 | |
2683 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:20 | |
2684 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:32 | |
2685 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:30 | |
2686 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:13 | |
2687 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:39 | |
2688 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:19 | |
2689 | #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:17 | |
2690 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:13 | |
2691 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39 | |
2692 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:17 | |
2693 | msgid "Please login with your username and password." | |
2694 | msgstr "Por favor identifíquese con su mombre de usuario y contraseña." | |
2695 | ||
2696 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:28 | |
2697 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:28 | |
2698 | msgid "" | |
2699 | "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class " | |
2700 | "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled " | |
2701 | "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in " | |
2702 | "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling " | |
2703 | "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their " | |
2704 | "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> " | |
2705 | "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new " | |
2706 | "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | "<p class=\"form-help\"> Puede editar el contenido de la clase ${classname} " | |
2709 | "usando este formulario. Las comas, los saltos de línea y las comillas dobles " | |
2710 | "(\") deben ser tratadas con cuidado. Para incluir comas y saltos de línea " | |
2711 | "encierre los valores entre comillas dobles (\"). si quiere ingresar comillas " | |
2712 | "dobles debe usarlas en grupos de a dos (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> " | |
2713 | "Para las propiedades Multilink ingrese sus múltiples valores separados por " | |
2714 | "dos puntos (\":\") (... ,\"uno:dos:tres\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> " | |
2715 | "Para eliminar elementos elimine la línea correspondiente. Para agregar " | |
2716 | "nuevos elementos anéxelos a la tabla y coloque una X en la columna id. </p>" | |
2717 | ||
2718 | #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:50 | |
2719 | #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:50 | |
2720 | msgid "Edit Items" | |
2721 | msgstr "Editar Items" | |
2722 | ||
2723 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:4 | |
2724 | msgid "List of files - ${tracker}" | |
2725 | msgstr "Lista de ficheros - ${tracker}" | |
2726 | ||
2727 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:5 | |
2728 | msgid "List of files" | |
2729 | msgstr "Lista de ficheros" | |
2730 | ||
2731 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:10 | |
2732 | msgid "Download" | |
2733 | msgstr "Descargar" | |
2734 | ||
2735 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:11 | |
2736 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:27 | |
2737 | msgid "Content Type" | |
2738 | msgstr "Tipo de Contenido" | |
2739 | ||
2740 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:12 | |
2741 | msgid "Uploaded By" | |
2742 | msgstr "Subido por" | |
2743 | ||
2744 | #: ../templates/classic/html/file.index.html:13 | |
2745 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:48 | |
2746 | msgid "Date" | |
2747 | msgstr "Fecha" | |
2748 | ||
2749 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:2 | |
2750 | msgid "File display - ${tracker}" | |
2751 | msgstr "Visualización de ficheros - ${tracker}" | |
2752 | ||
2753 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:4 | |
2754 | msgid "File display" | |
2755 | msgstr "Visualización de ficheros" | |
2756 | ||
2757 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:23 | |
2758 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:17 | |
2759 | msgid "Name" | |
2760 | msgstr "Nombre" | |
2761 | ||
2762 | #: ../templates/classic/html/file.item.html:45 | |
2763 | msgid "download" | |
2764 | msgstr "descargar" | |
2765 | ||
2766 | #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2 | |
2767 | #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2 | |
2768 | msgid "List of classes - ${tracker}" | |
2769 | msgstr "Lista de clases - ${tracker}" | |
2770 | ||
2771 | #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4 | |
2772 | #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4 | |
2773 | msgid "List of classes" | |
2774 | msgstr "Lista de clases" | |
2775 | ||
2776 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:4 | |
2777 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10 | |
2778 | msgid "List of issues" | |
2779 | msgstr "Lista de issues" | |
2780 | ||
2781 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:27 | |
2782 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:49 | |
2783 | msgid "Priority" | |
2784 | msgstr "Prioridad" | |
2785 | ||
2786 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:28 | |
2787 | msgid "ID" | |
2788 | msgstr "ID" | |
2789 | ||
2790 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:29 | |
2791 | msgid "Creation" | |
2792 | msgstr "Creación" | |
2793 | ||
2794 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:30 | |
2795 | msgid "Activity" | |
2796 | msgstr "Actividad" | |
2797 | ||
2798 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:31 | |
2799 | msgid "Actor" | |
2800 | msgstr "último actor" | |
2801 | ||
2802 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:32 | |
2803 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37 | |
2804 | msgid "Keyword" | |
2805 | msgstr "Palabra clave" | |
2806 | ||
2807 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:33 | |
2808 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:44 | |
2809 | msgid "Title" | |
2810 | msgstr "Título" | |
2811 | ||
2812 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:34 | |
2813 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:51 | |
2814 | msgid "Status" | |
2815 | msgstr "Estado" | |
2816 | ||
2817 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:35 | |
2818 | msgid "Creator" | |
2819 | msgstr "Creador" | |
2820 | ||
2821 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:36 | |
2822 | msgid "Assigned To" | |
2823 | msgstr "Asignado a" | |
2824 | ||
2825 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:104 | |
2826 | msgid "Download as CSV" | |
2827 | msgstr "Descargar como CSV" | |
2828 | ||
2829 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:114 | |
2830 | msgid "Sort on:" | |
2831 | msgstr "Ordenar por:" | |
2832 | ||
2833 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:118 | |
2834 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:139 | |
2835 | msgid "- nothing -" | |
2836 | msgstr "- nada -" | |
2837 | ||
2838 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:126 | |
2839 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:147 | |
2840 | msgid "Descending:" | |
2841 | msgstr "Descendente:" | |
2842 | ||
2843 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:135 | |
2844 | msgid "Group on:" | |
2845 | msgstr "Agrupar por:" | |
2846 | ||
2847 | #: ../templates/classic/html/issue.index.html:154 | |
2848 | msgid "Redisplay" | |
2849 | msgstr "Revisualizar" | |
2850 | ||
2851 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7 | |
2852 | msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
2853 | msgstr "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
2854 | ||
2855 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10 | |
2856 | msgid "New Issue - ${tracker}" | |
2857 | msgstr "Nuevo Issue - ${tracker}" | |
2858 | ||
2859 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14 | |
2860 | msgid "New Issue" | |
2861 | msgstr "Nuevo Issue" | |
2862 | ||
2863 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16 | |
2864 | msgid "New Issue Editing" | |
2865 | msgstr "Edición de Nuevo Issue" | |
2866 | ||
2867 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19 | |
2868 | msgid "Issue${id}" | |
2869 | msgstr "Issue${id}" | |
2870 | ||
2871 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22 | |
2872 | msgid "Issue${id} Editing" | |
2873 | msgstr "Edición de Issue${id}" | |
2874 | ||
2875 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:56 | |
2876 | msgid "Superseder" | |
2877 | msgstr "Reemplazado por" | |
2878 | ||
2879 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:61 | |
2880 | msgid "View:" | |
2881 | msgstr "Ver:" | |
2882 | ||
2883 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:67 | |
2884 | msgid "Nosy List" | |
2885 | msgstr "Lista de interesados" | |
2886 | ||
2887 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:76 | |
2888 | msgid "Assigned To" | |
2889 | msgstr "Asignado a" | |
2890 | ||
2891 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:78 | |
2892 | #: ../templates/classic/html/page.html:103 | |
2893 | #: ../templates/minimal/html/page.html:102 | |
2894 | msgid "Keywords" | |
2895 | msgstr "Palabras clave" | |
2896 | ||
2897 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:86 | |
2898 | msgid "Change Note" | |
2899 | msgstr "Nota de modificación" | |
2900 | ||
2901 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:94 | |
2902 | msgid "File" | |
2903 | msgstr "Fichero" | |
2904 | ||
2905 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:106 | |
2906 | msgid "Make a copy" | |
2907 | msgstr "Hacer una copia" | |
2908 | ||
2909 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:114 | |
2910 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:153 | |
2911 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:69 | |
2912 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:153 | |
2913 | msgid "" | |
2914 | "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note: </td> <th class=\"required" | |
2915 | "\">highlighted</th> <td> fields are required.</td> </tr> </table>" | |
2916 | msgstr "" | |
2917 | "<table class=\"form\"> <tr> <td>Nota: Los campos </td> <th class=" | |
2918 | "\"required\">resaltados</th> <td> son obligatorios.</td> </tr> </table>" | |
2919 | ||
2920 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:128 | |
2921 | msgid "" | |
2922 | "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>" | |
2923 | "${activity}</b> by <b>${actor}</b>." | |
2924 | msgstr "" | |
2925 | "Creado el <b>${creation}</b> por <b>${creator}</b>, última modificación el " | |
2926 | "<b>${activity}</b> por <b>${actor}</b>." | |
2927 | ||
2928 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:132 | |
2929 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:61 | |
2930 | msgid "Files" | |
2931 | msgstr "Ficheros" | |
2932 | ||
2933 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:134 | |
2934 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:63 | |
2935 | msgid "File name" | |
2936 | msgstr "Nombre de fichero" | |
2937 | ||
2938 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:135 | |
2939 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:64 | |
2940 | msgid "Uploaded" | |
2941 | msgstr "Subido" | |
2942 | ||
2943 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:136 | |
2944 | msgid "Type" | |
2945 | msgstr "Tipo" | |
2946 | ||
2947 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:137 | |
2948 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30 | |
2949 | msgid "Edit" | |
2950 | msgstr "Editar" | |
2951 | ||
2952 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:138 | |
2953 | msgid "Remove" | |
2954 | msgstr "Eliminar" | |
2955 | ||
2956 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158 | |
2957 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:179 | |
2958 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50 | |
2959 | msgid "remove" | |
2960 | msgstr "eliminar" | |
2961 | ||
2962 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165 | |
2963 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9 | |
2964 | msgid "Messages" | |
2965 | msgstr "Mensajes" | |
2966 | ||
2967 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:169 | |
2968 | msgid "msg${id} (view)" | |
2969 | msgstr "mensaje${id} (ver)" | |
2970 | ||
2971 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:170 | |
2972 | msgid "Author: ${author}" | |
2973 | msgstr "Autor: ${author}" | |
2974 | ||
2975 | #: ../templates/classic/html/issue.item.html:172 | |
2976 | msgid "Date: ${date}" | |
2977 | msgstr "Fecha: ${date}" | |
2978 | ||
2979 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2 | |
2980 | msgid "Issue searching - ${tracker}" | |
2981 | msgstr "Búsqueda de Issues - ${tracker}" | |
2982 | ||
2983 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4 | |
2984 | msgid "Issue searching" | |
2985 | msgstr "Búsqueda de Issues" | |
2986 | ||
2987 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:31 | |
2988 | msgid "Filter on" | |
2989 | msgstr "Filtrar por" | |
2990 | ||
2991 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32 | |
2992 | msgid "Display" | |
2993 | msgstr "Visualizar" | |
2994 | ||
2995 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:33 | |
2996 | msgid "Sort on" | |
2997 | msgstr "Ordenar por" | |
2998 | ||
2999 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:34 | |
3000 | msgid "Group on" | |
3001 | msgstr "Agrupar por" | |
3002 | ||
3003 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:38 | |
3004 | msgid "All text*:" | |
3005 | msgstr "Todo el texto*:" | |
3006 | ||
3007 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:46 | |
3008 | msgid "Title:" | |
3009 | msgstr "Título:" | |
3010 | ||
3011 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:56 | |
3012 | msgid "Keyword:" | |
3013 | msgstr "Palabra clave:" | |
3014 | ||
3015 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58 | |
3016 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:123 | |
3017 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:139 | |
3018 | msgid "not selected" | |
3019 | msgstr "no seleccionado" | |
3020 | ||
3021 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:67 | |
3022 | msgid "ID:" | |
3023 | msgstr "ID:" | |
3024 | ||
3025 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:75 | |
3026 | msgid "Creation Date:" | |
3027 | msgstr "Fecha de creación:" | |
3028 | ||
3029 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:86 | |
3030 | msgid "Creator:" | |
3031 | msgstr "Creador:" | |
3032 | ||
3033 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88 | |
3034 | msgid "created by me" | |
3035 | msgstr "creado por mí" | |
3036 | ||
3037 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:97 | |
3038 | msgid "Activity:" | |
3039 | msgstr "Actividad:" | |
3040 | ||
3041 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:108 | |
3042 | msgid "Actor:" | |
3043 | msgstr "Último actor:" | |
3044 | ||
3045 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:110 | |
3046 | msgid "done by me" | |
3047 | msgstr "hecho por mí" | |
3048 | ||
3049 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:121 | |
3050 | msgid "Priority:" | |
3051 | msgstr "Prioridad:" | |
3052 | ||
3053 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:134 | |
3054 | msgid "Status:" | |
3055 | msgstr "Estado:" | |
3056 | ||
3057 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:137 | |
3058 | msgid "not resolved" | |
3059 | msgstr "sin resolver" | |
3060 | ||
3061 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:152 | |
3062 | msgid "Assigned to:" | |
3063 | msgstr "Asignado a:" | |
3064 | ||
3065 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:155 | |
3066 | msgid "assigned to me" | |
3067 | msgstr "asignado a mí" | |
3068 | ||
3069 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:157 | |
3070 | msgid "unassigned" | |
3071 | msgstr "no asignado" | |
3072 | ||
3073 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:167 | |
3074 | msgid "No Sort or group:" | |
3075 | msgstr "No ordenar o agrupar" | |
3076 | ||
3077 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:175 | |
3078 | msgid "Pagesize:" | |
3079 | msgstr "Tamaño de página" | |
3080 | ||
3081 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:181 | |
3082 | msgid "Start With:" | |
3083 | msgstr "Comenzar con:" | |
3084 | ||
3085 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:187 | |
3086 | msgid "Sort Descending:" | |
3087 | msgstr "Ordenar en forma descendente:" | |
3088 | ||
3089 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:194 | |
3090 | msgid "Group Descending:" | |
3091 | msgstr "Agrupar en forma descendente:" | |
3092 | ||
3093 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:201 | |
3094 | msgid "Query name**:" | |
3095 | msgstr "Nombre de la consulta**:" | |
3096 | ||
3097 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:213 | |
3098 | #: ../templates/classic/html/page.html:43 | |
3099 | #: ../templates/classic/html/page.html:92 | |
3100 | #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:69 | |
3101 | #: ../templates/minimal/html/page.html:43 | |
3102 | #: ../templates/minimal/html/page.html:91 | |
3103 | msgid "Search" | |
3104 | msgstr "Buscar" | |
3105 | ||
3106 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:218 | |
3107 | msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles" | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | "*: El campo \"Todo el texto\" busca en los cuerpos de los mensajes y los " | |
3110 | "títulos de los issues" | |
3111 | ||
3112 | #: ../templates/classic/html/issue.search.html:221 | |
3113 | msgid "" | |
3114 | "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a " | |
3115 | "link in the sidebar" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | "**: Si Ud. provee un nombre, la consulta será grabada y estará disponible " | |
3118 | "como un enlace en la barra lateral" | |
3119 | ||
3120 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3 | |
3121 | msgid "Keyword editing - ${tracker}" | |
3122 | msgstr "Edición de Palabras clave - ${tracker}" | |
3123 | ||
3124 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5 | |
3125 | msgid "Keyword editing" | |
3126 | msgstr "Edición de Palabras clave" | |
3127 | ||
3128 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11 | |
3129 | msgid "Existing Keywords" | |
3130 | msgstr "Palabras clave existentes" | |
3131 | ||
3132 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20 | |
3133 | msgid "" | |
3134 | "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its " | |
3135 | "entry above." | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | "Para editar una Palabra clave existente (para corregir errores de ortografía " | |
3138 | "o errores de tipeo), haga click en la misma arriba." | |
3139 | ||
3140 | #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27 | |
3141 | msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"." | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | "Para crear una nueva Palabra clave, ingrese la misma abajo y haga click en " | |
3144 | "\"Crear nuevo elemento\"." | |
3145 | ||
3146 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3 | |
3147 | msgid "List of messages - ${tracker}" | |
3148 | msgstr "Lista de mensajes - ${tracker}" | |
3149 | ||
3150 | #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5 | |
3151 | msgid "Message listing" | |
3152 | msgstr "Listado de mensajes" | |
3153 | ||
3154 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6 | |
3155 | msgid "Message ${id} - ${tracker}" | |
3156 | msgstr "Mensaje ${id} - ${tracker}" | |
3157 | ||
3158 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9 | |
3159 | msgid "New Message - ${tracker}" | |
3160 | msgstr "Nuevo mensaje - ${tracker}" | |
3161 | ||
3162 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13 | |
3163 | msgid "New Message" | |
3164 | msgstr "Nuevo mensaje" | |
3165 | ||
3166 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15 | |
3167 | msgid "New Message Editing" | |
3168 | msgstr "Edición de nuevo mensaje" | |
3169 | ||
3170 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18 | |
3171 | msgid "Message${id}" | |
3172 | msgstr "Mensaje${id}" | |
3173 | ||
3174 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21 | |
3175 | msgid "Message${id} Editing" | |
3176 | msgstr "Edición de Mensaje${id}" | |
3177 | ||
3178 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38 | |
3179 | msgid "Author" | |
3180 | msgstr "Autor" | |
3181 | ||
3182 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:43 | |
3183 | msgid "Recipients" | |
3184 | msgstr "Destinatarios" | |
3185 | ||
3186 | #: ../templates/classic/html/msg.item.html:54 | |
3187 | msgid "Content" | |
3188 | msgstr "Contenido" | |
3189 | ||
3190 | #: ../templates/classic/html/page.html:54 | |
3191 | #: ../templates/minimal/html/page.html:53 | |
3192 | msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)" | |
3193 | msgstr "<b>Sus consultas</b> (<a href=\"query?@template=edit\">editar</a>)" | |
3194 | ||
3195 | #: ../templates/classic/html/page.html:65 | |
3196 | #: ../templates/minimal/html/page.html:64 | |
3197 | msgid "Issues" | |
3198 | msgstr "Issues" | |
3199 | ||
3200 | #: ../templates/classic/html/page.html:67 | |
3201 | #: ../templates/classic/html/page.html:105 | |
3202 | #: ../templates/minimal/html/page.html:66 | |
3203 | #: ../templates/minimal/html/page.html:104 | |
3204 | msgid "Create New" | |
3205 | msgstr "Crear" | |
3206 | ||
3207 | #: ../templates/classic/html/page.html:69 | |
3208 | #: ../templates/minimal/html/page.html:68 | |
3209 | msgid "Show Unassigned" | |
3210 | msgstr "Mostrar no asignados" | |
3211 | ||
3212 | #: ../templates/classic/html/page.html:81 | |
3213 | #: ../templates/minimal/html/page.html:80 | |
3214 | msgid "Show All" | |
3215 | msgstr "Mostrar todos" | |
3216 | ||
3217 | #: ../templates/classic/html/page.html:93 | |
3218 | #: ../templates/minimal/html/page.html:92 | |
3219 | msgid "Show issue:" | |
3220 | msgstr "Mostrar issue:" | |
3221 | ||
3222 | #: ../templates/classic/html/page.html:108 | |
3223 | #: ../templates/minimal/html/page.html:107 | |
3224 | msgid "Edit Existing" | |
3225 | msgstr "Editar existentes" | |
3226 | ||
3227 | #: ../templates/classic/html/page.html:114 | |
3228 | #: ../templates/minimal/html/page.html:113 | |
3229 | msgid "Administration" | |
3230 | msgstr "Administración" | |
3231 | ||
3232 | #: ../templates/classic/html/page.html:116 | |
3233 | #: ../templates/minimal/html/page.html:115 | |
3234 | msgid "Class List" | |
3235 | msgstr "Lista de clases" | |
3236 | ||
3237 | #: ../templates/classic/html/page.html:120 | |
3238 | #: ../templates/minimal/html/page.html:119 | |
3239 | msgid "User List" | |
3240 | msgstr "Lista de usuarios" | |
3241 | ||
3242 | #: ../templates/classic/html/page.html:122 | |
3243 | #: ../templates/minimal/html/page.html:121 | |
3244 | msgid "Add User" | |
3245 | msgstr "Agregar usuario" | |
3246 | ||
3247 | #: ../templates/classic/html/page.html:129 | |
3248 | #: ../templates/classic/html/page.html:135 | |
3249 | #: ../templates/minimal/html/page.html:128 | |
3250 | #: ../templates/minimal/html/page.html:134 | |
3251 | msgid "Login" | |
3252 | msgstr "Ingresar" | |
3253 | ||
3254 | #: ../templates/classic/html/page.html:134 | |
3255 | #: ../templates/minimal/html/page.html:133 | |
3256 | msgid "Remember me?" | |
3257 | msgstr "Recordarme?" | |
3258 | ||
3259 | #: ../templates/classic/html/page.html:138 | |
3260 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:63 | |
3261 | #: ../templates/minimal/html/page.html:137 | |
3262 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:61 | |
3263 | msgid "Register" | |
3264 | msgstr "Registrarse" | |
3265 | ||
3266 | #: ../templates/classic/html/page.html:141 | |
3267 | #: ../templates/minimal/html/page.html:140 | |
3268 | msgid "Lost your login?" | |
3269 | msgstr "Olvidó su contraseña?" | |
3270 | ||
3271 | #: ../templates/classic/html/page.html:146 | |
3272 | #: ../templates/minimal/html/page.html:145 | |
3273 | msgid "Hello, ${user}" | |
3274 | msgstr "Hola, ${user}" | |
3275 | ||
3276 | #: ../templates/classic/html/page.html:148 | |
3277 | msgid "Your Issues" | |
3278 | msgstr "Sus Issues" | |
3279 | ||
3280 | #: ../templates/classic/html/page.html:160 | |
3281 | #: ../templates/minimal/html/page.html:147 | |
3282 | msgid "Your Details" | |
3283 | msgstr "Sus datos personales" | |
3284 | ||
3285 | #: ../templates/classic/html/page.html:162 | |
3286 | #: ../templates/minimal/html/page.html:149 | |
3287 | msgid "Logout" | |
3288 | msgstr "Salir" | |
3289 | ||
3290 | #: ../templates/classic/html/page.html:166 | |
3291 | #: ../templates/minimal/html/page.html:153 | |
3292 | msgid "Help" | |
3293 | msgstr "Ayuda" | |
3294 | ||
3295 | #: ../templates/classic/html/page.html:167 | |
3296 | #: ../templates/minimal/html/page.html:154 | |
3297 | msgid "Roundup docs" | |
3298 | msgstr "Doc. de Roundup" | |
3299 | ||
3300 | #: ../templates/classic/html/page.html:177 | |
3301 | #: ../templates/minimal/html/page.html:164 | |
3302 | msgid "clear this message" | |
3303 | msgstr "quitar este mensaje" | |
3304 | ||
3305 | #: ../templates/classic/html/page.html:241 | |
3306 | #: ../templates/classic/html/page.html:256 | |
3307 | #: ../templates/classic/html/page.html:270 | |
3308 | #: ../templates/minimal/html/page.html:228 | |
3309 | #: ../templates/minimal/html/page.html:243 | |
3310 | #: ../templates/minimal/html/page.html:257 | |
3311 | msgid "don't care" | |
3312 | msgstr "cualquier(a)" | |
3313 | ||
3314 | #: ../templates/classic/html/page.html:243 | |
3315 | #: ../templates/classic/html/page.html:258 | |
3316 | #: ../templates/classic/html/page.html:271 | |
3317 | #: ../templates/minimal/html/page.html:230 | |
3318 | #: ../templates/minimal/html/page.html:245 | |
3319 | #: ../templates/minimal/html/page.html:258 | |
3320 | msgid "------------" | |
3321 | msgstr "------------" | |
3322 | ||
3323 | #: ../templates/classic/html/page.html:299 | |
3324 | #: ../templates/minimal/html/page.html:286 | |
3325 | msgid "no value" | |
3326 | msgstr "sin valor" | |
3327 | ||
3328 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4 | |
3329 | msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}" | |
3330 | msgstr "Edición de \"Sus consultas\" - ${tracker}" | |
3331 | ||
3332 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6 | |
3333 | msgid "\"Your Queries\" Editing" | |
3334 | msgstr "Edición de \"Sus consultas\"" | |
3335 | ||
3336 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11 | |
3337 | msgid "You are not allowed to edit queries." | |
3338 | msgstr "Ud. no posee los permisos necesarios para editar consultas." | |
3339 | ||
3340 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28 | |
3341 | msgid "Query" | |
3342 | msgstr "Consulta" | |
3343 | ||
3344 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29 | |
3345 | msgid "Include in \"Your Queries\"" | |
3346 | msgstr "Incluir en \"Sus consultas\"" | |
3347 | ||
3348 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31 | |
3349 | msgid "Private to you?" | |
3350 | msgstr "Privada a Ud.?" | |
3351 | ||
3352 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44 | |
3353 | msgid "leave out" | |
3354 | msgstr "no incluir" | |
3355 | ||
3356 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45 | |
3357 | msgid "include" | |
3358 | msgstr "incluir" | |
3359 | ||
3360 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49 | |
3361 | msgid "leave in" | |
3362 | msgstr "incluir" | |
3363 | ||
3364 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54 | |
3365 | msgid "[query is retired]" | |
3366 | msgstr "[consulta retirada]" | |
3367 | ||
3368 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67 | |
3369 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:92 | |
3370 | msgid "edit" | |
3371 | msgstr "editar" | |
3372 | ||
3373 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71 | |
3374 | msgid "yes" | |
3375 | msgstr "si" | |
3376 | ||
3377 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73 | |
3378 | msgid "no" | |
3379 | msgstr "no" | |
3380 | ||
3381 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79 | |
3382 | msgid "Delete" | |
3383 | msgstr "Eliminar" | |
3384 | ||
3385 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:94 | |
3386 | msgid "[not yours to edit]" | |
3387 | msgstr "[no puede editar una consulta que no le pertenece]" | |
3388 | ||
3389 | #: ../templates/classic/html/query.edit.html:102 | |
3390 | msgid "Save Selection" | |
3391 | msgstr "Guardar selección" | |
3392 | ||
3393 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3 | |
3394 | msgid "Password reset request - ${tracker}" | |
3395 | msgstr "Solicitud de generación de nueva contraseña - ${tracker}" | |
3396 | ||
3397 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5 | |
3398 | msgid "Password reset request" | |
3399 | msgstr "Solicitud de generación de nueva contraseña" | |
3400 | ||
3401 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9 | |
3402 | msgid "" | |
3403 | "You have two options if you have forgotten your password. If you know the " | |
3404 | "email address you registered with, enter it below." | |
3405 | msgstr "" | |
3406 | "Si ha olvidado su contraseña dispone de dos opciones. Si recuerda la " | |
3407 | "dirección de e-mail con la que se registró, ingrésela abajo." | |
3408 | ||
3409 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16 | |
3410 | msgid "Email Address:" | |
3411 | msgstr "Dirección de e-mail:" | |
3412 | ||
3413 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24 | |
3414 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34 | |
3415 | msgid "Request password reset" | |
3416 | msgstr "Solicitar generación nueva contraseña" | |
3417 | ||
3418 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30 | |
3419 | msgid "Or, if you know your username, then enter it below." | |
3420 | msgstr "O, si conoce su nombre de usuario, ingréselo abajo." | |
3421 | ||
3422 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33 | |
3423 | msgid "Username:" | |
3424 | msgstr "Nombre de usuario:" | |
3425 | ||
3426 | #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39 | |
3427 | msgid "" | |
3428 | "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions " | |
3429 | "within it to complete the reset process." | |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "Se le enviará un mensaje de e-mail - por favor siga las instrucciones " | |
3432 | "detalladas en el mismo para completar el proceso de generación de nueva una " | |
3433 | "contraseña." | |
3434 | ||
3435 | #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:73 | |
3436 | msgid "Pagesize" | |
3437 | msgstr "Tamaño de página" | |
3438 | ||
3439 | #: ../templates/classic/html/user.help.html:43 | |
3440 | msgid "" | |
3441 | "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected " | |
3442 | "immediately, or visit ${link}." | |
3443 | msgstr "" | |
3444 | "Su navegador no tiene capacidad de manejar marcos; debería ser " | |
3445 | "redireccionado de inmediato, caso contrario vaya a ${link}." | |
3446 | ||
3447 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:3 | |
3448 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3 | |
3449 | msgid "User listing - ${tracker}" | |
3450 | msgstr "Listado de usuarios - ${tracker}" | |
3451 | ||
3452 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:5 | |
3453 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5 | |
3454 | msgid "User listing" | |
3455 | msgstr "Listado de usuarios" | |
3456 | ||
3457 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:19 | |
3458 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:19 | |
3459 | msgid "Username" | |
3460 | msgstr "Nombre de usuario" | |
3461 | ||
3462 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:20 | |
3463 | msgid "Real name" | |
3464 | msgstr "Nombre real" | |
3465 | ||
3466 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:21 | |
3467 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:45 | |
3468 | msgid "Organisation" | |
3469 | msgstr "Organización" | |
3470 | ||
3471 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:22 | |
3472 | #: ../templates/minimal/html/user.index.html:20 | |
3473 | msgid "Email address" | |
3474 | msgstr "Dirección de e-mail" | |
3475 | ||
3476 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:23 | |
3477 | msgid "Phone number" | |
3478 | msgstr "Nro. telefónico" | |
3479 | ||
3480 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:24 | |
3481 | msgid "Retire" | |
3482 | msgstr "Retirar" | |
3483 | ||
3484 | #: ../templates/classic/html/user.index.html:37 | |
3485 | msgid "retire" | |
3486 | msgstr "retirar" | |
3487 | ||
3488 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:9 | |
3489 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:9 | |
3490 | msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
3491 | msgstr "Usuario ${id}: ${title} - ${tracker}" | |
3492 | ||
3493 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:12 | |
3494 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:12 | |
3495 | msgid "New User - ${tracker}" | |
3496 | msgstr "Nuevo usuario - ${tracker}" | |
3497 | ||
3498 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:21 | |
3499 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:21 | |
3500 | msgid "New User" | |
3501 | msgstr "Nuevo usuario" | |
3502 | ||
3503 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:23 | |
3504 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:23 | |
3505 | msgid "New User Editing" | |
3506 | msgstr "Edición de nuevo usuario" | |
3507 | ||
3508 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:26 | |
3509 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:26 | |
3510 | msgid "User${id}" | |
3511 | msgstr "Usuario${id}" | |
3512 | ||
3513 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:29 | |
3514 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:29 | |
3515 | msgid "User${id} Editing" | |
3516 | msgstr "Edición de Usuario${id}" | |
3517 | ||
3518 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:80 | |
3519 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:33 | |
3520 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:80 | |
3521 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:41 | |
3522 | msgid "Roles" | |
3523 | msgstr "Roles" | |
3524 | ||
3525 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:88 | |
3526 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:88 | |
3527 | msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)" | |
3528 | msgstr "" | |
3529 | "(para asignar más de un rol al usuario, ingrese una lista de los mismos " | |
3530 | "separados por comas)" | |
3531 | ||
3532 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:109 | |
3533 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:109 | |
3534 | msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})" | |
3535 | msgstr "" | |
3536 | "(este es un valor numérico de diferencia horaria, el valor por defecto es " | |
3537 | "${zone})" | |
3538 | ||
3539 | #: ../templates/classic/html/user.item.html:130 | |
3540 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:53 | |
3541 | #: ../templates/minimal/html/user.item.html:130 | |
3542 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:53 | |
3543 | msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line" | |
3544 | msgstr "Direcciones de e-mail alternativas <br>Una dirección por línea" | |
3545 | ||
3546 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:4 | |
3547 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:7 | |
3548 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4 | |
3549 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7 | |
3550 | msgid "Registering with ${tracker}" | |
3551 | msgstr "Registrándose en ${tracker}" | |
3552 | ||
3553 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:21 | |
3554 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:29 | |
3555 | msgid "Login Name" | |
3556 | msgstr "Nombre para Login" | |
3557 | ||
3558 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:25 | |
3559 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:33 | |
3560 | msgid "Login Password" | |
3561 | msgstr "Contraseña para Login" | |
3562 | ||
3563 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:29 | |
3564 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:37 | |
3565 | msgid "Confirm Password" | |
3566 | msgstr "Confirmar contraseña" | |
3567 | ||
3568 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:41 | |
3569 | msgid "Phone" | |
3570 | msgstr "Teléfono" | |
3571 | ||
3572 | #: ../templates/classic/html/user.register.html:49 | |
3573 | #: ../templates/minimal/html/user.register.html:49 | |
3574 | msgid "E-mail address" | |
3575 | msgstr "Dirección de e-mail" | |
3576 | ||
3577 | #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4 | |
3578 | #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4 | |
3579 | msgid "Registration in progress - ${tracker}" | |
3580 | msgstr "Registro en marcha - ${tracker}" | |