Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / auth / locale / sr / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Janos Guljas <janos@resenje.org>\n"
13 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "sr/)\n"
15 "Language: sr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: admin.py:41
23 msgid "Personal info"
24 msgstr "Лични подаци"
25
26 #: admin.py:42
27 msgid "Permissions"
28 msgstr "Дозволе"
29
30 #: admin.py:44
31 msgid "Important dates"
32 msgstr "Важни датуми"
33
34 #: admin.py:125
35 msgid "Password changed successfully."
36 msgstr "Лозинка успешно измењена."
37
38 #: admin.py:135
39 #, python-format
40 msgid "Change password: %s"
41 msgstr "Измени лозинку: %s"
42
43 #: forms.py:62
44 msgid "A user with that username already exists."
45 msgstr "Корисник са тим корисничким именом већ постоји."
46
47 #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
48 msgid "The two password fields didn't match."
49 msgstr "Два поља за лозинке се нису поклопила."
50
51 #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
52 msgid "Username"
53 msgstr "Корисник"
54
55 #: forms.py:67 forms.py:111
56 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
57 msgstr ""
58 "Неопходно. Највише 30 словних места. Само алфанумерички знаци (слова, бројке "
59 "и @/./+/-/_)."
60
61 #: forms.py:70 forms.py:114
62 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
63 msgstr "Ова вредност може садржати само слова, бројке и @/./+/-/_."
64
65 #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
66 msgid "Password"
67 msgstr "Лозинка"
68
69 #: forms.py:74
70 msgid "Password confirmation"
71 msgstr "Потврда лозинке"
72
73 #: forms.py:76
74 msgid "Enter the same password as above, for verification."
75 msgstr "Ради провере тачности поново унесите лозинку коју сте унели горе."
76
77 #: forms.py:117
78 msgid ""
79 "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
80 "password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
81 "form</a>."
82 msgstr ""
83 "Лозинке у изворном облику се не чувају, тако да се не могу видети, али се "
84 "могу променити <a href=\"password/\">овде</a>."
85
86 #: forms.py:143
87 msgid ""
88 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
89 "sensitive."
90 msgstr ""
91 "Унесите тачно корисничко име и лозинку. Пазите на разлику између малих и "
92 "великих слова у оба поља."
93
94 #: forms.py:145
95 msgid ""
96 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
97 "required for logging in."
98 msgstr ""
99 "Изгледа да су колачићи искључени у вашем браузеру. Они морају бити укључени "
100 "да би сте се пријавили."
101
102 #: forms.py:147
103 msgid "This account is inactive."
104 msgstr "Овај налог је неактиван."
105
106 #: forms.py:191
107 msgid ""
108 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
109 "you've registered?"
110 msgstr ""
111 "Та имејл адреса није у вези ни са једним налогом. Да ли сте сигурни да сте "
112 "се већ регистровали?"
113
114 #: forms.py:193
115 msgid ""
116 "The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
117 "password."
118 msgstr "Корисник са овом имејл адресом није у могућности да ресетује лозинку."
119
120 #: forms.py:196
121 msgid "E-mail"
122 msgstr "Имејл адреса"
123
124 #: forms.py:253
125 msgid "New password"
126 msgstr "Нова лозинка"
127
128 #: forms.py:255
129 msgid "New password confirmation"
130 msgstr "Потврда нове лозинке"
131
132 #: forms.py:284
133 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
134 msgstr "Ваша стара лознка није правилно унесена. Унесите је поново."
135
136 #: forms.py:287
137 msgid "Old password"
138 msgstr "Стара лозинка"
139
140 #: forms.py:312
141 msgid "Password (again)"
142 msgstr "Лозинка (поновите)"
143
144 #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
145 #: hashers.py:389
146 msgid "algorithm"
147 msgstr "алгоритам"
148
149 #: hashers.py:219
150 msgid "iterations"
151 msgstr "итерације"
152
153 #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
154 msgid "salt"
155 msgstr "зачин"
156
157 #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
158 msgid "hash"
159 msgstr "хеш"
160
161 #: hashers.py:270
162 msgid "work factor"
163 msgstr "фактор рада"
164
165 #: hashers.py:272
166 msgid "checksum"
167 msgstr "сума за проверу"
168
169 #: models.py:66 models.py:113
170 msgid "name"
171 msgstr "име"
172
173 #: models.py:68
174 msgid "codename"
175 msgstr "шифра дозволе"
176
177 #: models.py:72
178 msgid "permission"
179 msgstr "дозвола"
180
181 #: models.py:73 models.py:115
182 msgid "permissions"
183 msgstr "дозволе"
184
185 #: models.py:120
186 msgid "group"
187 msgstr "група"
188
189 #: models.py:121 models.py:250
190 msgid "groups"
191 msgstr "групе"
192
193 #: models.py:232
194 msgid "username"
195 msgstr "корисничко име"
196
197 #: models.py:233
198 msgid ""
199 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
200 msgstr ""
201 "Неопходно. Највише 30 словних места. Само алфанумерички знаци (слова, бројке "
202 "и @/./+/-/_)."
203
204 #: models.py:235
205 msgid "first name"
206 msgstr "име"
207
208 #: models.py:236
209 msgid "last name"
210 msgstr "презиме"
211
212 #: models.py:237
213 msgid "e-mail address"
214 msgstr "имејл адреса"
215
216 #: models.py:238
217 msgid "password"
218 msgstr "лозинка"
219
220 #: models.py:239
221 msgid "staff status"
222 msgstr "статус члана посаде"
223
224 #: models.py:240
225 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
226 msgstr ""
227 "Означава да ли корисник може да се пријави на овај сајт за администрацију."
228
229 #: models.py:242
230 msgid "active"
231 msgstr "активан"
232
233 #: models.py:243
234 msgid ""
235 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
236 "instead of deleting accounts."
237 msgstr ""
238 "Означава да ли се корисник сматра активним. Деселектујте ово уместо да "
239 "бришете налог."
240
241 #: models.py:245
242 msgid "superuser status"
243 msgstr "статус администратора"
244
245 #: models.py:246
246 msgid ""
247 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
248 "them."
249 msgstr ""
250 "Означава да ли корисник има све дозволе без додељивања појединачних дозвола."
251
252 #: models.py:248
253 msgid "last login"
254 msgstr "последња пријава"
255
256 #: models.py:249
257 msgid "date joined"
258 msgstr "датум регистрације"
259
260 #: models.py:251
261 msgid ""
262 "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
263 "each of his/her group."
264 msgstr ""
265 "Групе којима корисник припада. Корисник ће добити све дозволе група у којим "
266 "се налази."
267
268 #: models.py:255
269 msgid "user permissions"
270 msgstr "корисничке дозволе"
271
272 #: models.py:260
273 msgid "user"
274 msgstr "корисник"
275
276 #: models.py:261
277 msgid "users"
278 msgstr "корисници"
279
280 #: views.py:93
281 msgid "Logged out"
282 msgstr "Одјављен"
283
284 #: management/commands/createsuperuser.py:27
285 msgid "Enter a valid e-mail address."
286 msgstr "Унесите важећу имејл адресу."
287
288 #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
289 #, python-format
290 msgid "Password reset on %(site_name)s"
291 msgstr "Ресетовање лозинке на сајту %(site_name)s"