Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / auth / locale / bg / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15 "language/bg/)\n"
16 "Language: bg\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22 #: admin.py:41
23 msgid "Personal info"
24 msgstr "Лична информация"
25
26 #: admin.py:42
27 msgid "Permissions"
28 msgstr "Права"
29
30 #: admin.py:44
31 msgid "Important dates"
32 msgstr "Важни дати"
33
34 #: admin.py:125
35 msgid "Password changed successfully."
36 msgstr "Паролата беше променена успешно.  "
37
38 #: admin.py:135
39 #, python-format
40 msgid "Change password: %s"
41 msgstr "Промени парола: %s"
42
43 #: forms.py:62
44 msgid "A user with that username already exists."
45 msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува.  "
46
47 #: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
48 msgid "The two password fields didn't match."
49 msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат.  "
50
51 #: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
52 msgid "Username"
53 msgstr "Потребител"
54
55 #: forms.py:67 forms.py:111
56 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
57 msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ."
58
59 #: forms.py:70 forms.py:114
60 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
61 msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и  @/./+/-/_ символи."
62
63 #: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
64 msgid "Password"
65 msgstr "Парола"
66
67 #: forms.py:74
68 msgid "Password confirmation"
69 msgstr "Потвърждение на паролата"
70
71 #: forms.py:76
72 msgid "Enter the same password as above, for verification."
73 msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка.  "
74
75 #: forms.py:117
76 msgid ""
77 "Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
78 "password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
79 "form</a>."
80 msgstr ""
81
82 #: forms.py:143
83 msgid ""
84 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
85 "sensitive."
86 msgstr ""
87 "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика "
88 "между малки и големи букви!"
89
90 #: forms.py:145
91 msgid ""
92 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
93 "required for logging in."
94 msgstr ""
95 "Браузърът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да "
96 "можете да се впишете.  "
97
98 #: forms.py:147
99 msgid "This account is inactive."
100 msgstr "Този профил е неактивен."
101
102 #: forms.py:191
103 msgid ""
104 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
105 "you've registered?"
106 msgstr ""
107 "Няма обвързан потребителски профил с този email адрес. Сигурни ли сте, че "
108 "сте се регистрирали?"
109
110 #: forms.py:193
111 msgid ""
112 "The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
113 "password."
114 msgstr ""
115 "Потребителският профил, свързан с този email адрес, не може да променя "
116 "паролата."
117
118 #: forms.py:196
119 msgid "E-mail"
120 msgstr "Email адрес"
121
122 #: forms.py:253
123 msgid "New password"
124 msgstr "Нова парола"
125
126 #: forms.py:255
127 msgid "New password confirmation"
128 msgstr "потвърждение на нова паролата"
129
130 #: forms.py:284
131 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
132 msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново.  "
133
134 #: forms.py:287
135 msgid "Old password"
136 msgstr "Стара парола"
137
138 #: forms.py:312
139 msgid "Password (again)"
140 msgstr "Парола (отново)"
141
142 #: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
143 #: hashers.py:389
144 msgid "algorithm"
145 msgstr ""
146
147 #: hashers.py:219
148 msgid "iterations"
149 msgstr ""
150
151 #: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
152 msgid "salt"
153 msgstr ""
154
155 #: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
156 msgid "hash"
157 msgstr ""
158
159 #: hashers.py:270
160 msgid "work factor"
161 msgstr ""
162
163 #: hashers.py:272
164 msgid "checksum"
165 msgstr ""
166
167 #: models.py:66 models.py:113
168 msgid "name"
169 msgstr "име"
170
171 #: models.py:68
172 msgid "codename"
173 msgstr "код"
174
175 #: models.py:72
176 msgid "permission"
177 msgstr "право"
178
179 #: models.py:73 models.py:115
180 msgid "permissions"
181 msgstr "права"
182
183 #: models.py:120
184 msgid "group"
185 msgstr "група"
186
187 #: models.py:121 models.py:250
188 msgid "groups"
189 msgstr "групи"
190
191 #: models.py:232
192 msgid "username"
193 msgstr "потребител"
194
195 #: models.py:233
196 msgid ""
197 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
198 msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и символи @/./+/-/_"
199
200 #: models.py:235
201 msgid "first name"
202 msgstr "собствено име"
203
204 #: models.py:236
205 msgid "last name"
206 msgstr "фамилно име"
207
208 #: models.py:237
209 msgid "e-mail address"
210 msgstr "email адрес"
211
212 #: models.py:238
213 msgid "password"
214 msgstr "парола"
215
216 #: models.py:239
217 msgid "staff status"
218 msgstr "статус на персонал"
219
220 #: models.py:240
221 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
222 msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."
223
224 #: models.py:242
225 msgid "active"
226 msgstr "активен"
227
228 #: models.py:243
229 msgid ""
230 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
231 "instead of deleting accounts."
232 msgstr ""
233 "Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на "
234 "избора на това, вместо да триете профила."
235
236 #: models.py:245
237 msgid "superuser status"
238 msgstr "статут на супер-потребител"
239
240 #: models.py:246
241 msgid ""
242 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
243 "them."
244 msgstr ""
245 "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се "
246 "изброяват изрично)."
247
248 #: models.py:248
249 msgid "last login"
250 msgstr "последно вписване"
251
252 #: models.py:249
253 msgid "date joined"
254 msgstr "дата на регистриране"
255
256 #: models.py:251
257 msgid ""
258 "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
259 "each of his/her group."
260 msgstr ""
261
262 #: models.py:255
263 msgid "user permissions"
264 msgstr "права на потребител"
265
266 #: models.py:260
267 msgid "user"
268 msgstr "потребител"
269
270 #: models.py:261
271 msgid "users"
272 msgstr "потребители"
273
274 #: views.py:93
275 msgid "Logged out"
276 msgstr "Извън системата"
277
278 #: management/commands/createsuperuser.py:27
279 msgid "Enter a valid e-mail address."
280 msgstr "Въведете валиден email адрес.  "
281
282 #: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
283 #, python-format
284 msgid "Password reset on %(site_name)s"
285 msgstr "Променена парола на %(site_name)s"