Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admindocs / locale / sr / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 05:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Janos Guljas <janos@resenje.org>\n"
13 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "sr/)\n"
15 "Language: sr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: views.py:57 views.py:59 views.py:61
23 msgid "tag:"
24 msgstr "таг:"
25
26 #: views.py:92 views.py:94 views.py:96
27 msgid "filter:"
28 msgstr "филтер:"
29
30 #: views.py:155 views.py:157 views.py:159
31 msgid "view:"
32 msgstr "вју:"
33
34 #: views.py:187
35 #, python-format
36 msgid "App %r not found"
37 msgstr "Апликација %r није пронађена"
38
39 #: views.py:194
40 #, python-format
41 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
42 msgstr "Модел %(model_name)r није пронађен у апликацији %(app_label)r"
43
44 #: views.py:206
45 #, python-format
46 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47 msgstr "повезани објекти класе `%(app_label)s.%(data_type)s`"
48
49 #: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258
50 #: views.py:263
51 msgid "model:"
52 msgstr "модел:"
53
54 #: views.py:221 views.py:253
55 #, python-format
56 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57 msgstr "класе `%(app_label)s.%(object_name)s`"
58
59 #: views.py:225 views.py:258
60 #, python-format
61 msgid "all %s"
62 msgstr "сви повезани објекти %s"
63
64 #: views.py:230 views.py:263
65 #, python-format
66 msgid "number of %s"
67 msgstr "број повезаних објеката %s"
68
69 #: views.py:268
70 #, python-format
71 msgid "Fields on %s objects"
72 msgstr "Поља у повезаним објектима %s"
73
74 #: views.py:360
75 #, python-format
76 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
77 msgstr "%s не изгледа као „urlpattern“ објекат"
78
79 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
80 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
81 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15
82 #: templates/admin_doc/model_index.html:9
83 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7
84 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
85 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
86 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7
87 #: templates/admin_doc/view_index.html:8
88 msgid "Home"
89 msgstr "Почетна"
90
91 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8
92 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8
93 #: templates/admin_doc/model_detail.html:16
94 #: templates/admin_doc/model_index.html:10
95 #: templates/admin_doc/template_detail.html:8
96 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
97 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
98 #: templates/admin_doc/view_detail.html:8
99 #: templates/admin_doc/view_index.html:9
100 msgid "Documentation"
101 msgstr "Документација"
102
103 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
104 msgid "Bookmarklets"
105 msgstr "Букмарклети"
106
107 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12
108 msgid "Documentation bookmarklets"
109 msgstr "Букмарклети документације"
110
111 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16
112 msgid ""
113 "\n"
114 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
115 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
116 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
117 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
118 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
119 "your computer is \"internal\").</p>\n"
120 msgstr ""
121 "\n"
122 "<p class=\"help\">Да бисте инсталирали букмарклет, превуците линк до својих\n"
123 "букмаркова или кликните десним дугметом и додајте међу букмарке. Након тога\n"
124 "букмарклетима можете приступити са сваке странице на сајту. Имајте на уму\n"
125 "да неки букмарклети захтевају да сајту приступите са рачунара који су\n"
126 "означени као „интерни“ (питајте администратора вашег система уколико нисте\n"
127 "сигурни да ли је ваш рачунар „интерни“).</p>\n"
128
129 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
130 msgid "Documentation for this page"
131 msgstr "Документација за ову страницу"
132
133 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
134 msgid ""
135 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
136 "that page."
137 msgstr ""
138 "Води од било које странице до документаицје погледа који је генерисао ту "
139 "страницу."
140
141 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
142 msgid "Show object ID"
143 msgstr "Прикажи ID објекта"
144
145 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30
146 msgid ""
147 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
148 "object."
149 msgstr ""
150 "Приказује content-type и јединствени ID за страницу која преставља један "
151 "објекат."
152
153 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
154 msgid "Edit this object (current window)"
155 msgstr "Измени овај објекат (у овом прозору)"
156
157 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33
158 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
159 msgstr ""
160 "Води у администрациони страницу за странице које престављају један објекат"
161
162 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
163 msgid "Edit this object (new window)"
164 msgstr "Измени овај објекат (нови прозор)"
165
166 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36
167 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
168 msgstr ""
169 "Исто као претходни, али отвара администрациону страницу у новом прозору."
170
171 #: templates/admin_doc/model_detail.html:17
172 #: templates/admin_doc/model_index.html:11
173 msgid "Models"
174 msgstr "Модели"
175
176 #: templates/admin_doc/template_detail.html:9
177 msgid "Templates"
178 msgstr "Шаблони"
179
180 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10
181 msgid "Filters"
182 msgstr "Филтери"
183
184 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10
185 msgid "Tags"
186 msgstr "Тагови"
187
188 #: templates/admin_doc/view_detail.html:9
189 #: templates/admin_doc/view_index.html:10
190 msgid "Views"
191 msgstr "Вјуеви"