Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admindocs / locale / ro / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "ro/)\n"
15 "Language: ro\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
20 "2:1))\n"
21
22 #: views.py:57 views.py:59 views.py:61
23 msgid "tag:"
24 msgstr "tag:"
25
26 #: views.py:92 views.py:94 views.py:96
27 msgid "filter:"
28 msgstr "filtru:"
29
30 #: views.py:155 views.py:157 views.py:159
31 msgid "view:"
32 msgstr "cod de afișare:"
33
34 #: views.py:187
35 #, python-format
36 msgid "App %r not found"
37 msgstr "Applicația %r negăsită"
38
39 #: views.py:194
40 #, python-format
41 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
42 msgstr "Modelul %(model_name)r nu a fost găsit în aplicația %(app_label)r"
43
44 #: views.py:206
45 #, python-format
46 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47 msgstr "obiectul înrudit `%(app_label)s.%(data_type)s`"
48
49 #: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258
50 #: views.py:263
51 msgid "model:"
52 msgstr "model:"
53
54 #: views.py:221 views.py:253
55 #, python-format
56 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57 msgstr "obiectele înrudite `%(app_label)s.%(object_name)s`"
58
59 #: views.py:225 views.py:258
60 #, python-format
61 msgid "all %s"
62 msgstr "toate %s"
63
64 #: views.py:230 views.py:263
65 #, python-format
66 msgid "number of %s"
67 msgstr "numărul de %s"
68
69 #: views.py:268
70 #, python-format
71 msgid "Fields on %s objects"
72 msgstr "Câmpuri în %s obiecte"
73
74 #: views.py:360
75 #, python-format
76 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
77 msgstr "%s nu pare a fi un obiect urlpattern"
78
79 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
80 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
81 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15
82 #: templates/admin_doc/model_index.html:9
83 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7
84 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
85 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
86 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7
87 #: templates/admin_doc/view_index.html:8
88 msgid "Home"
89 msgstr "Acasă"
90
91 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8
92 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8
93 #: templates/admin_doc/model_detail.html:16
94 #: templates/admin_doc/model_index.html:10
95 #: templates/admin_doc/template_detail.html:8
96 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
97 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
98 #: templates/admin_doc/view_detail.html:8
99 #: templates/admin_doc/view_index.html:9
100 msgid "Documentation"
101 msgstr "Documentație"
102
103 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
104 msgid "Bookmarklets"
105 msgstr "Semne de carte"
106
107 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12
108 msgid "Documentation bookmarklets"
109 msgstr "Semne de carte pentru documentație"
110
111 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16
112 msgid ""
113 "\n"
114 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
115 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
116 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
117 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
118 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
119 "your computer is \"internal\").</p>\n"
120 msgstr ""
121 "\n"
122 "<p class=\"help\">Pentru a instala semne de carte, trageți link-ul în bara "
123 "de\n"
124 "semne de carte, sau clic dreapta pe link și adaugați la semne de carte. Acum "
125 "puteți\n"
126 "selecta semnul de carte din orice pagina a sitului. Notați că unele dintre\n"
127 "aceste semne de carte sunt accesibile doar de pe un calculator desemnat ca\n"
128 "\"intern\" (luați legătura cu administratorul sistemului dumneavoastră în "
129 "caz că nu știți\n"
130 "dacă acest calculator este \"intern\").</p>\n"
131
132 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
133 msgid "Documentation for this page"
134 msgstr "Documentație pentru pagina aceasta"
135
136 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
137 msgid ""
138 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
139 "that page."
140 msgstr ""
141 "Vă trimite de la orice pagină către documentația pentru codul de afișare "
142 "care generează acea pagină."
143
144 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
145 msgid "Show object ID"
146 msgstr "Arată ID-ul obiectului"
147
148 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30
149 msgid ""
150 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
151 "object."
152 msgstr ""
153 "Arată tipul de conținut și ID-ul unic pentru paginile ce reprezintă un "
154 "singur obiect."
155
156 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
157 msgid "Edit this object (current window)"
158 msgstr "Modifică acest obiect (în fereastra curentă)"
159
160 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33
161 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
162 msgstr ""
163 "Sare la pagina de administrare pentru pagini ce reprezintă un singur obiect."
164
165 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
166 msgid "Edit this object (new window)"
167 msgstr "Modifică acest obiect (într-o fereastra nouă)"
168
169 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36
170 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
171 msgstr ""
172 "La fel ca mai sus, dar deschide pagina de administrare într-o fereastră nouă"
173
174 #: templates/admin_doc/model_detail.html:17
175 #: templates/admin_doc/model_index.html:11
176 msgid "Models"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/admin_doc/template_detail.html:9
180 msgid "Templates"
181 msgstr ""
182
183 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10
184 msgid "Filters"
185 msgstr ""
186
187 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10
188 msgid "Tags"
189 msgstr ""
190
191 #: templates/admin_doc/view_detail.html:9
192 #: templates/admin_doc/view_index.html:10
193 msgid "Views"
194 msgstr ""