Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admindocs / locale / mk / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 #   <vvangelovski@gmail.com>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:40+0000\n"
12 "Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
14 "language/mk/)\n"
15 "Language: mk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
20
21 #: views.py:57 views.py:59 views.py:61
22 msgid "tag:"
23 msgstr "таг:"
24
25 #: views.py:92 views.py:94 views.py:96
26 msgid "filter:"
27 msgstr "филтер:"
28
29 #: views.py:155 views.py:157 views.py:159
30 msgid "view:"
31 msgstr "поглед:"
32
33 #: views.py:187
34 #, python-format
35 msgid "App %r not found"
36 msgstr "Не е најдена апликацијата %r"
37
38 #: views.py:194
39 #, python-format
40 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
41 msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r"
42
43 #: views.py:206
44 #, python-format
45 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
46 msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект"
47
48 #: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258
49 #: views.py:263
50 msgid "model:"
51 msgstr "модел:"
52
53 #: views.py:221 views.py:253
54 #, python-format
55 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
56 msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти"
57
58 #: views.py:225 views.py:258
59 #, python-format
60 msgid "all %s"
61 msgstr "сите %s"
62
63 #: views.py:230 views.py:263
64 #, python-format
65 msgid "number of %s"
66 msgstr "број на %s"
67
68 #: views.py:268
69 #, python-format
70 msgid "Fields on %s objects"
71 msgstr "Полиња на %s објекти"
72
73 #: views.py:360
74 #, python-format
75 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
76 msgstr "%s не изгледа дека е url објект"
77
78 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
79 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
80 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15
81 #: templates/admin_doc/model_index.html:9
82 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7
83 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
84 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
85 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7
86 #: templates/admin_doc/view_index.html:8
87 msgid "Home"
88 msgstr "Дома"
89
90 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8
91 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8
92 #: templates/admin_doc/model_detail.html:16
93 #: templates/admin_doc/model_index.html:10
94 #: templates/admin_doc/template_detail.html:8
95 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
96 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
97 #: templates/admin_doc/view_detail.html:8
98 #: templates/admin_doc/view_index.html:9
99 msgid "Documentation"
100 msgstr "Документација"
101
102 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
103 msgid "Bookmarklets"
104 msgstr "Обележувачи"
105
106 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12
107 msgid "Documentation bookmarklets"
108 msgstr "Обележувачи на документација"
109
110 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16
111 msgid ""
112 "\n"
113 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
114 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
115 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
116 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
117 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
118 "your computer is \"internal\").</p>\n"
119 msgstr ""
120 "\n"
121 "<p class=\"help\">За да инсталирате обележувачи, влечете ја врската до "
122 "вашата\n"
123 "лента со алатки, или кликнете со десното копче  и додадете го во вашите \n"
124 "обележувачи. Сега може да го изберете обележувачот од било која страница "
125 "на \n"
126 "сајтот. Имајте на ум дека за некои од овие обележувачи е потребно да го "
127 "гледате \n"
128 "сајтот од компјутер кој е означен како „внатрешен“ (разговарајте со вашиот \n"
129 "администратор ако не сте сигурни).</p>\n"
130
131 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
132 msgid "Documentation for this page"
133 msgstr "Документација за оваа страница"
134
135 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
136 msgid ""
137 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
138 "that page."
139 msgstr ""
140 "Ве носи од било која страница од документацијата до погледот кој ја генерира "
141 "таа страница."
142
143 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
144 msgid "Show object ID"
145 msgstr "Прикажи идентификационен број на објектот"
146
147 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30
148 msgid ""
149 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
150 "object."
151 msgstr ""
152 "Го прикажува типот на содржината и уникатниот идентификационен број за "
153 "страници  кои претставуваат единечен објект."
154
155 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
156 msgid "Edit this object (current window)"
157 msgstr "Уреди го овој објект (во овој прозорец)"
158
159 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33
160 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
161 msgstr ""
162 "Скокнува до админ страницата за страници кои претставуваат единечен објект."
163
164 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
165 msgid "Edit this object (new window)"
166 msgstr "Уреди го овој објект (во нов прозорец)"
167
168 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36
169 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
170 msgstr "Како погоре, но ја отвара админ страницата во нов прозорец."
171
172 #: templates/admin_doc/model_detail.html:17
173 #: templates/admin_doc/model_index.html:11
174 msgid "Models"
175 msgstr "Модели"
176
177 #: templates/admin_doc/template_detail.html:9
178 msgid "Templates"
179 msgstr "Шаблони (темплејти)"
180
181 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10
182 msgid "Filters"
183 msgstr "Филтри"
184
185 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10
186 msgid "Tags"
187 msgstr "Тагови"
188
189 #: templates/admin_doc/view_detail.html:9
190 #: templates/admin_doc/view_index.html:10
191 msgid "Views"
192 msgstr "Погледи (вјуа)"