Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admindocs / locale / bg / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n"
13 "Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15 "language/bg/)\n"
16 "Language: bg\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22 #: views.py:57 views.py:59 views.py:61
23 msgid "tag:"
24 msgstr "етикет:"
25
26 #: views.py:92 views.py:94 views.py:96
27 msgid "filter:"
28 msgstr "филтър:"
29
30 #: views.py:155 views.py:157 views.py:159
31 msgid "view:"
32 msgstr "изглед:"
33
34 #: views.py:187
35 #, python-format
36 msgid "App %r not found"
37 msgstr "Приложението %r липсва"
38
39 #: views.py:194
40 #, python-format
41 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
42 msgstr "Моделът %(model_name)r не е намерен в приложение %(app_label)r"
43
44 #: views.py:206
45 #, python-format
46 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47 msgstr "свързания '%(app_label)s.%(data_type)s' обект"
48
49 #: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258
50 #: views.py:263
51 msgid "model:"
52 msgstr "модел:"
53
54 #: views.py:221 views.py:253
55 #, python-format
56 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57 msgstr "свързаните '%(app_label)s.%(object_name)s' обекти"
58
59 #: views.py:225 views.py:258
60 #, python-format
61 msgid "all %s"
62 msgstr "всички %s"
63
64 #: views.py:230 views.py:263
65 #, python-format
66 msgid "number of %s"
67 msgstr "брой %s"
68
69 #: views.py:268
70 #, python-format
71 msgid "Fields on %s objects"
72 msgstr "Полета на %s обекти"
73
74 #: views.py:360
75 #, python-format
76 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
77 msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern"
78
79 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
80 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
81 #: templates/admin_doc/model_detail.html:15
82 #: templates/admin_doc/model_index.html:9
83 #: templates/admin_doc/template_detail.html:7
84 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
85 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
86 #: templates/admin_doc/view_detail.html:7
87 #: templates/admin_doc/view_index.html:8
88 msgid "Home"
89 msgstr "Начало"
90
91 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8
92 #: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8
93 #: templates/admin_doc/model_detail.html:16
94 #: templates/admin_doc/model_index.html:10
95 #: templates/admin_doc/template_detail.html:8
96 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
97 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
98 #: templates/admin_doc/view_detail.html:8
99 #: templates/admin_doc/view_index.html:9
100 msgid "Documentation"
101 msgstr "Документация"
102
103 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
104 msgid "Bookmarklets"
105 msgstr "Bookmarklets"
106
107 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12
108 msgid "Documentation bookmarklets"
109 msgstr "Bookmarklet-и за документация"
110
111 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16
112 msgid ""
113 "\n"
114 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
115 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
116 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
117 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
118 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
119 "your computer is \"internal\").</p>\n"
120 msgstr ""
121 "\n"
122 "<p class=\"help\">За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в "
123 "bookmarks\n"
124 "toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега "
125 "можете да\n"
126 "изберете bookmarklet-а от която и да е страница.  Някой от тези\n"
127 "bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n"
128 "като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n"
129 "компютърът ви е \"вътрешен\").</p>\n"
130
131 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
132 msgid "Documentation for this page"
133 msgstr "Документация за тази страница"
134
135 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
136 msgid ""
137 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
138 "that page."
139 msgstr ""
140 "Препраща Ви от която и да е страница към документацията за изгледа, който я "
141 "е генерирал."
142
143 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
144 msgid "Show object ID"
145 msgstr "Покажи ID на обекта"
146
147 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30
148 msgid ""
149 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
150 "object."
151 msgstr ""
152 "Показва типа на съдържанието и ID-то на страници, които представляват "
153 "единичен обект."
154
155 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
156 msgid "Edit this object (current window)"
157 msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)"
158
159 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33
160 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
161 msgstr ""
162 "Препраща към администраторска страница за страници, които представляват "
163 "единичен обект.  "
164
165 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
166 msgid "Edit this object (new window)"
167 msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)"
168
169 #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36
170 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
171 msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец."
172
173 #: templates/admin_doc/model_detail.html:17
174 #: templates/admin_doc/model_index.html:11
175 msgid "Models"
176 msgstr "Модели"
177
178 #: templates/admin_doc/template_detail.html:9
179 msgid "Templates"
180 msgstr "Шаблони"
181
182 #: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10
183 msgid "Filters"
184 msgstr "Филтри"
185
186 #: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10
187 msgid "Tags"
188 msgstr "Етикети"
189
190 #: templates/admin_doc/view_detail.html:9
191 #: templates/admin_doc/view_index.html:10
192 msgid "Views"
193 msgstr "Прегледи"