Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
6 # slene <vslene@gmail.com>, 2011.
7 # Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:18+0000\n"
14 "Last-Translator: Ziang Song <songziang@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22
23 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
24 #, c-format
25 msgid "Available %s"
26 msgstr "可用 %s"
27
28 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
32 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
33 msgstr ""
34
35 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36 #, c-format
37 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38 msgstr ""
39
40 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41 msgid "Filter"
42 msgstr "过滤"
43
44 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45 msgid "Choose all"
46 msgstr "全选"
47
48 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49 #, c-format
50 msgid "Click to choose all %s at once."
51 msgstr "点击选择全部%s。"
52
53 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54 msgid "Choose"
55 msgstr "选择"
56
57 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58 msgid "Remove"
59 msgstr "删除"
60
61 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62 #, c-format
63 msgid "Chosen %s"
64 msgstr "选中的 %s"
65
66 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71 msgstr "这是已选%s的列表。你可以"
72
73 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
74 msgid "Remove all"
75 msgstr "删除全部"
76
77 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
78 #, c-format
79 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
80 msgstr "删除所有选择的%s。"
81
82 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
83 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
85 msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个"
86
87 #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
88 msgid ""
89 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
90 "action, your unsaved changes will be lost."
91 msgstr ""
92 "你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失."
93
94 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95 msgid ""
96 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98 "action."
99 msgstr ""
100 "你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. "
101 "再重新执行该动作."
102
103 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
104 msgid ""
105 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
106 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
107 "button."
108 msgstr ""
109 "你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 "
110 "'保存' 按钮."
111
112 #: static/admin/js/calendar.js:26
113 msgid ""
114 "January February March April May June July August September October November "
115 "December"
116 msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
117
118 #: static/admin/js/calendar.js:27
119 msgid "S M T W T F S"
120 msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
121
122 #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
123 #: static/admin/js/collapse.min.js:1
124 msgid "Show"
125 msgstr "显示"
126
127 #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
128 msgid "Hide"
129 msgstr "隐藏"
130
131 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
132 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
133 msgid "Now"
134 msgstr "现在"
135
136 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
137 msgid "Clock"
138 msgstr "时钟"
139
140 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
141 msgid "Choose a time"
142 msgstr "选择一个时间"
143
144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
145 msgid "Midnight"
146 msgstr "午夜"
147
148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
149 msgid "6 a.m."
150 msgstr "上午6点"
151
152 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
153 msgid "Noon"
154 msgstr "正午"
155
156 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
157 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "取消"
160
161 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
162 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
163 msgid "Today"
164 msgstr "今天"
165
166 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
167 msgid "Calendar"
168 msgstr "日历"
169
170 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
171 msgid "Yesterday"
172 msgstr "昨天"
173
174 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
175 msgid "Tomorrow"
176 msgstr "明天"