Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / te / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # bhaskar teja yerneni <prudhviy@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # Veeven  <veeven@gmail.com>, 2011.
7 # ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
14 "Last-Translator: ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
16 "te/)\n"
17 "Language: te\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23 #: actions.py:48
24 #, python-format
25 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
26 msgstr "%(count)d %(items)s జయప్రదముగా తీసేవేయబడినది."
27
28 #: actions.py:60 options.py:1295
29 #, python-format
30 msgid "Cannot delete %(name)s"
31 msgstr ""
32
33 #: actions.py:62 options.py:1297
34 msgid "Are you sure?"
35 msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
36
37 #: actions.py:83
38 #, python-format
39 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
40 msgstr "ఎంచుకోన్న %(verbose_name_plural)s తీసివేయుము "
41
42 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
43 msgid "All"
44 msgstr "అన్నీ"
45
46 #: filters.py:232
47 msgid "Yes"
48 msgstr "అవును"
49
50 #: filters.py:233
51 msgid "No"
52 msgstr "కాదు"
53
54 #: filters.py:247
55 msgid "Unknown"
56 msgstr "తెలియనది"
57
58 #: filters.py:306
59 msgid "Any date"
60 msgstr "ఏ రోజైన"
61
62 #: filters.py:307
63 msgid "Today"
64 msgstr "ఈ రోజు"
65
66 #: filters.py:311
67 msgid "Past 7 days"
68 msgstr "గత  7 రోజుల గా"
69
70 #: filters.py:315
71 msgid "This month"
72 msgstr "ఈ నెల"
73
74 #: filters.py:319
75 msgid "This year"
76 msgstr "ఈ  సంవత్సరం"
77
78 #: forms.py:9
79 msgid ""
80 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
81 "that both fields are case-sensitive."
82 msgstr ""
83
84 #: forms.py:18
85 msgid "Please log in again, because your session has expired."
86 msgstr "దయచేసి మళ్ళీ  లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ భాగము  ముగిసింది ."
87
88 #: forms.py:37
89 #, python-format
90 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
91 msgstr "మీ ఇటపా మీ వినియొగదారి నామము కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
92
93 #: helpers.py:20
94 msgid "Action:"
95 msgstr "చర్య:"
96
97 #: models.py:19
98 msgid "action time"
99 msgstr "పని సమయము "
100
101 #: models.py:22
102 msgid "object id"
103 msgstr "వస్తువు"
104
105 #: models.py:23
106 msgid "object repr"
107 msgstr "వస్తువు"
108
109 #: models.py:24
110 msgid "action flag"
111 msgstr "పని ఫ్లాగ్"
112
113 #: models.py:25
114 msgid "change message"
115 msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
116
117 #: models.py:30
118 msgid "log entry"
119 msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
120
121 #: models.py:31
122 msgid "log entries"
123 msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
124
125 #: models.py:40
126 #, python-format
127 msgid "Added \"%(object)s\"."
128 msgstr ""
129
130 #: models.py:42
131 #, python-format
132 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
133 msgstr ""
134
135 #: models.py:44
136 #, python-format
137 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
138 msgstr ""
139
140 #: models.py:46
141 msgid "LogEntry Object"
142 msgstr ""
143
144 #: options.py:150 options.py:166
145 msgid "None"
146 msgstr "వొకటీ లేదు"
147
148 #: options.py:671
149 #, python-format
150 msgid "Changed %s."
151 msgstr " %s మార్చబడిండి"
152
153 #: options.py:671 options.py:681
154 msgid "and"
155 msgstr "మరియు"
156
157 #: options.py:676
158 #, python-format
159 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" జతచేయబడినది."
161
162 #: options.py:680
163 #, python-format
164 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" కొరకు %(list)s మార్చబడినది."
166
167 #: options.py:685
168 #, python-format
169 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" తొలగిబడినది"
171
172 #: options.py:689
173 msgid "No fields changed."
174 msgstr "క్షేత్రములు  ఏమి మార్చబడలేదు"
175
176 #: options.py:772
177 #, python-format
178 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"జయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
180
181 #: options.py:776 options.py:824
182 msgid "You may edit it again below."
183 msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
184
185 #: options.py:788 options.py:837
186 #, python-format
187 msgid "You may add another %s below."
188 msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని  క్రింద జత చేయొచ్చు"
189
190 #: options.py:822
191 #, python-format
192 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా మార్చబడిండి"
194
195 #: options.py:830
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా కలపబడ్డడి. మీరు మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
200
201 #: options.py:899 options.py:1159
202 msgid ""
203 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
204 "been changed."
205 msgstr ""
206 "అంశములపయి తదుపరి చర్య తీసుకోనటకు వాటిని ఎంపిక చేసుకోవలెను. ప్రస్తుతం ఎటువంటి అంశములు "
207 "మార్చబడలేదు."
208
209 #: options.py:918
210 msgid "No action selected."
211 msgstr "మీరు ఎటువంటి చర్య తీసుకొనలేదు "
212
213 #: options.py:998
214 #, python-format
215 msgid "Add %s"
216 msgstr "%sని జత చేయండి "
217
218 #: options.py:1023 options.py:1267
219 #, python-format
220 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
221 msgstr "%(key)r ప్రధాన కీ గా వున్న  %(name)s అంశం ఏమి లేదు."
222
223 #: options.py:1089
224 #, python-format
225 msgid "Change %s"
226 msgstr "%sని మార్చుము"
227
228 #: options.py:1138
229 msgid "Database error"
230 msgstr "దత్తాంశస్థానము పొరబాటు "
231
232 #: options.py:1201
233 #, python-format
234 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
235 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
236 msgstr[0] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి."
237 msgstr[1] "%(count)s %(name)s జయప్రదముగా మార్చబడినవి."
238
239 #: options.py:1228
240 #, python-format
241 msgid "%(total_count)s selected"
242 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
243 msgstr[0] "%(total_count)s ఎంపికయినది."
244 msgstr[1] "అన్ని %(total_count)s ఎంపికయినవి."
245
246 #: options.py:1233
247 #, python-format
248 msgid "0 of %(cnt)s selected"
249 msgstr "0 of %(cnt)s ఎంపికయినవి."
250
251 #: options.py:1283
252 #, python-format
253 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
254 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" జయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
255
256 #: options.py:1330
257 #, python-format
258 msgid "Change history: %s"
259 msgstr "చరిత్రం మార్చు: %s"
260
261 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
262 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
263 #: views/decorators.py:23
264 msgid "Log in"
265 msgstr "ప్రవేశించండి"
266
267 #: sites.py:380
268 msgid "Site administration"
269 msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
270
271 #: sites.py:432
272 #, python-format
273 msgid "%s administration"
274 msgstr "%s నిర్వాహన"
275
276 #: widgets.py:87
277 msgid "Date:"
278 msgstr "తారీఖు:"
279
280 #: widgets.py:87
281 msgid "Time:"
282 msgstr "సమయం:"
283
284 #: widgets.py:161
285 msgid "Lookup"
286 msgstr "అంశ శోధన."
287
288 #: widgets.py:267
289 msgid "Add Another"
290 msgstr "మరివొక కలుపు"
291
292 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
293 msgid "Page not found"
294 msgstr "పుట  దొరకలేదు"
295
296 #: templates/admin/404.html:10
297 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
298 msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పుట దొరకలేడు"
299
300 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
301 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
302 #: templates/admin/change_list.html:43
303 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
304 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
305 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
306 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
307 #: templates/registration/logged_out.html:5
308 #: templates/registration/password_change_done.html:7
309 #: templates/registration/password_change_form.html:8
310 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
311 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
312 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
313 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
314 msgid "Home"
315 msgstr "నివాసము"
316
317 #: templates/admin/500.html:8
318 msgid "Server error"
319 msgstr "సర్వర్ పొరబాటు"
320
321 #: templates/admin/500.html:12
322 msgid "Server error (500)"
323 msgstr "సర్వర్ పొరబాటు (500)"
324
325 #: templates/admin/500.html:15
326 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
327 msgstr "సర్వర్ పొరబాటు <em>(500)</em>"
328
329 #: templates/admin/500.html:16
330 msgid ""
331 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
332 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
333 msgstr "పొరబాటు  జరిగింది . దానిని  నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్  చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
334
335 #: templates/admin/actions.html:4
336 msgid "Run the selected action"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/admin/actions.html:4
340 msgid "Go"
341 msgstr "వెళ్లు"
342
343 #: templates/admin/actions.html:11
344 msgid "Click here to select the objects across all pages"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/admin/actions.html:11
348 #, python-format
349 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/admin/actions.html:13
353 msgid "Clear selection"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
357 #, python-format
358 msgid "%(name)s"
359 msgstr "%(name)s"
360
361 #: templates/admin/base.html:28
362 msgid "Welcome,"
363 msgstr "సుస్వాగతం"
364
365 #: templates/admin/base.html:33
366 #: templates/registration/password_change_done.html:4
367 #: templates/registration/password_change_form.html:5
368 msgid "Documentation"
369 msgstr "పత్రికీకరణ"
370
371 #: templates/admin/base.html:35
372 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
373 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
374 #: templates/registration/password_change_done.html:4
375 #: templates/registration/password_change_form.html:5
376 msgid "Change password"
377 msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
378
379 #: templates/admin/base.html:36
380 #: templates/registration/password_change_done.html:4
381 #: templates/registration/password_change_form.html:5
382 msgid "Log out"
383 msgstr "లాగ్ ఔట్"
384
385 #: templates/admin/base_site.html:4
386 msgid "Django site admin"
387 msgstr "డ్జాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
388
389 #: templates/admin/base_site.html:7
390 msgid "Django administration"
391 msgstr "డ్జాంగొ నిర్వాహన"
392
393 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
394 msgid "Add"
395 msgstr "చేర్చు"
396
397 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
398 msgid "History"
399 msgstr "చరిత్ర"
400
401 #: templates/admin/change_form.html:35
402 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
403 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
404 msgid "View on site"
405 msgstr "సైట్ లో చూడండి"
406
407 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
408 #: templates/admin/login.html:18
409 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
410 #: templates/registration/password_change_form.html:21
411 msgid "Please correct the error below."
412 msgid_plural "Please correct the errors below."
413 msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు  సరిదిద్దుకోండి"
414 msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు  సరిదిద్దుకోండి"
415
416 #: templates/admin/change_list.html:60
417 #, python-format
418 msgid "Add %(name)s"
419 msgstr "%(name)s జత చేయు"
420
421 #: templates/admin/change_list.html:80
422 msgid "Filter"
423 msgstr "వడపోత"
424
425 #: templates/admin/change_list_results.html:17
426 msgid "Remove from sorting"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/admin/change_list_results.html:18
430 #, python-format
431 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/admin/change_list_results.html:19
435 msgid "Toggle sorting"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
439 #: templates/admin/submit_line.html:4
440 msgid "Delete"
441 msgstr "తొలగించు"
442
443 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
447 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
448 "following types of objects:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
452 #, python-format
453 msgid ""
454 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
455 "following protected related objects:"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
459 #, python-format
460 msgid ""
461 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
462 "All of the following related items will be deleted:"
463 msgstr ""
464
465 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
466 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
467 msgid "Yes, I'm sure"
468 msgstr "అవును "
469
470 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
471 msgid "Delete multiple objects"
472 msgstr ""
473
474 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
475 #, python-format
476 msgid ""
477 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
478 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
479 "types of objects:"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
483 #, python-format
484 msgid ""
485 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
486 "protected related objects:"
487 msgstr ""
488
489 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
490 #, python-format
491 msgid ""
492 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
493 "following objects and their related items will be deleted:"
494 msgstr ""
495
496 #: templates/admin/filter.html:2
497 #, python-format
498 msgid " By %(filter_title)s "
499 msgstr ""
500
501 #: templates/admin/index.html:18
502 #, python-format
503 msgid "Models available in the %(name)s application."
504 msgstr "మొడల్ లు %(name)s లో  దొరికే అప్ప్లికేషన్"
505
506 #: templates/admin/index.html:35
507 msgid "Change"
508 msgstr "మార్చు"
509
510 #: templates/admin/index.html:45
511 msgid "You don't have permission to edit anything."
512 msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
513
514 #: templates/admin/index.html:53
515 msgid "Recent Actions"
516 msgstr "ఇటీవలి చర్యలు"
517
518 #: templates/admin/index.html:54
519 msgid "My Actions"
520 msgstr "నా చర్యలు"
521
522 #: templates/admin/index.html:58
523 msgid "None available"
524 msgstr "ఏమి  దొరకలేదు"
525
526 #: templates/admin/index.html:72
527 msgid "Unknown content"
528 msgstr "తెలియని విషయం"
529
530 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
531 msgid ""
532 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
533 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
534 "the appropriate user."
535 msgstr ""
536
537 #: templates/admin/login.html:34
538 msgid "Username:"
539 msgstr "వాడుకరిపేరు:"
540
541 #: templates/admin/login.html:38
542 msgid "Password:"
543 msgstr "సంకేతపదం:"
544
545 #: templates/admin/login.html:45
546 msgid "Forgotten your password or username?"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/admin/object_history.html:24
550 msgid "Date/time"
551 msgstr "తేదీ/సమయం"
552
553 #: templates/admin/object_history.html:25
554 msgid "User"
555 msgstr "వాడుకరి"
556
557 #: templates/admin/object_history.html:26
558 msgid "Action"
559 msgstr "చర్య"
560
561 #: templates/admin/object_history.html:40
562 msgid ""
563 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
564 "admin site."
565 msgstr ""
566
567 #: templates/admin/pagination.html:10
568 msgid "Show all"
569 msgstr "అన్నీ చూపి"
570
571 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
572 msgid "Save"
573 msgstr "దాచు"
574
575 #: templates/admin/search_form.html:7
576 msgid "Search"
577 msgstr "వెతుకు"
578
579 #: templates/admin/search_form.html:9
580 #, python-format
581 msgid "%(counter)s result"
582 msgid_plural "%(counter)s results"
583 msgstr[0] "%(counter)s ఫలితం"
584 msgstr[1] "%(counter)s ఫలితాలు"
585
586 #: templates/admin/search_form.html:9
587 #, python-format
588 msgid "%(full_result_count)s total"
589 msgstr "%(full_result_count)s మొత్తము"
590
591 #: templates/admin/submit_line.html:5
592 msgid "Save as new"
593 msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
594
595 #: templates/admin/submit_line.html:6
596 msgid "Save and add another"
597 msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
598
599 #: templates/admin/submit_line.html:7
600 msgid "Save and continue editing"
601 msgstr "దాచి  మార్చుటా ఉందండి"
602
603 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
604 msgid ""
605 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
606 "options."
607 msgstr ""
608
609 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
610 msgid "Enter a username and password."
611 msgstr "ఒక వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
612
613 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
614 #, python-format
615 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
616 msgstr ""
617
618 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
619 msgid "Password"
620 msgstr "సంకేతపదం"
621
622 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
623 #: templates/registration/password_change_form.html:43
624 msgid "Password (again)"
625 msgstr "సంకేతపదం (మళ్ళీ)"
626
627 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
628 msgid "Enter the same password as above, for verification."
629 msgstr "పైన ఇచ్చిన సంకేతపదాన్నే మళ్ళీ ఇవ్వండి, సరిచూత కోసం."
630
631 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
632 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
633 #, python-format
634 msgid "Add another %(verbose_name)s"
635 msgstr ""
636
637 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
638 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
639 msgid "Remove"
640 msgstr "తొలగించు"
641
642 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
643 msgid "Delete?"
644 msgstr "తొలగించాలా?"
645
646 #: templates/registration/logged_out.html:9
647 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
648 msgstr ""
649
650 #: templates/registration/logged_out.html:11
651 msgid "Log in again"
652 msgstr "మళ్ళీ ప్రవేశించండి"
653
654 #: templates/registration/password_change_done.html:8
655 #: templates/registration/password_change_form.html:9
656 #: templates/registration/password_change_form.html:13
657 #: templates/registration/password_change_form.html:25
658 msgid "Password change"
659 msgstr "అనుమతి పదం మార్పు"
660
661 #: templates/registration/password_change_done.html:12
662 #: templates/registration/password_change_done.html:16
663 msgid "Password change successful"
664 msgstr "అనుమతి పదం  మార్పు జయప్రదమైండి "
665
666 #: templates/registration/password_change_done.html:18
667 msgid "Your password was changed."
668 msgstr "మీ    అనుమతి పదం మార్చబడిండి"
669
670 #: templates/registration/password_change_form.html:27
671 msgid ""
672 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
673 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
674 msgstr ""
675 "దయచేసి  రక్షన కోసము, మీ పాత  అనుమతి పదం ఇవ్వండి  ,  కొత్త అనుమతి పదం రెండు సార్లు ఇవ్వండి , "
676 "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే  సరిచేయటానికి "
677
678 #: templates/registration/password_change_form.html:33
679 msgid "Old password"
680 msgstr "పాత  సంకేతపదం"
681
682 #: templates/registration/password_change_form.html:38
683 msgid "New password"
684 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
685
686 #: templates/registration/password_change_form.html:49
687 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
688 msgid "Change my password"
689 msgstr "నా సంకేతపదాన్ని మార్చు"
690
691 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
692 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
693 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
694 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
695 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
696 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
697 msgid "Password reset"
698 msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి అమర్చు"
699
700 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
701 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
702 msgid "Password reset complete"
703 msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు సంపూర్ణమైనది"
704
705 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
706 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
707 msgstr "మీ అనుమతి పదం మర్చుబడినది. మీరు ఇప్పుదు లాగ్ ఇన్ అవ్వచ్చు."
708
709 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
710 msgid "Password reset confirmation"
711 msgstr "అనుమతి పదం తిరిగి మార్చు ఖాయం చెయండి"
712
713 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
714 msgid "Enter new password"
715 msgstr "కొత్త అనుమతి పదం ప్రవేశపెటండి"
716
717 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
718 msgid ""
719 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
720 "correctly."
721 msgstr ""
722 "దయచేసి  రక్షన కోసము, మీ పాత  అనుమతి పదం ఇవ్వండి  ,  కొత్త  అనుమతి పదం  రెండు సార్లు ఇవ్వండి , "
723 "ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే  సరిచేయటానికి "
724
725 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
726 msgid "New password:"
727 msgstr "కొత్త సంకేతపదం:"
728
729 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
730 msgid "Confirm password:"
731 msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్ధారించండి:"
732
733 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
734 msgid "Password reset unsuccessful"
735 msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విఫలమైంది"
736
737 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
738 msgid ""
739 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
740 "used.  Please request a new password reset."
741 msgstr ""
742
743 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
744 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
745 msgid "Password reset successful"
746 msgstr "సంకేతపదపు మార్పు విజయవంతం"
747
748 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
749 msgid ""
750 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
751 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
752 msgstr ""
753
754 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
755 #, python-format
756 msgid ""
757 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
758 "user account at %(site_name)s."
759 msgstr ""
760
761 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
762 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
763 msgstr ""
764
765 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
766 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
767 msgstr "మీ వాడుకరిపేరు, ఒక వేళ మీరు మర్చిపోయివుంటే:"
768
769 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
770 msgid "Thanks for using our site!"
771 msgstr "మా సైటుని ఉపయోగించుకున్నందుకు ధన్యవాదములు!"
772
773 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
774 #, python-format
775 msgid "The %(site_name)s team"
776 msgstr "%(site_name)s జట్టు"
777
778 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
779 msgid ""
780 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
781 "instructions for setting a new one."
782 msgstr ""
783
784 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
785 msgid "E-mail address:"
786 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా:"
787
788 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
789 msgid "Reset my password"
790 msgstr "అనుమతిపదం తిరిగి అమర్చు"
791
792 #: templatetags/admin_list.py:336
793 msgid "All dates"
794 msgstr "అన్నీ  తేదీలు"
795
796 #: views/main.py:31
797 msgid "(None)"
798 msgstr ""
799
800 #: views/main.py:74
801 #, python-format
802 msgid "Select %s"
803 msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
804
805 #: views/main.py:76
806 #, python-format
807 msgid "Select %s to change"
808 msgstr "%s ని మార్చటానికి  ఎన్నుకోండి"