Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ml / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 18:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
14 "language/ml/)\n"
15 "Language: ml\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
22 #, c-format
23 msgid "Available %s"
24 msgstr "ലഭ്യമായ %s"
25
26 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
30 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
31 msgstr ""
32 "ഇതാണ് ലഭ്യമായ %s പട്ടിക. അതില്‍ ചിലത് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ താഴെ കളത്തില്‍ നിന്നും ഉചിതമായവ സെലക്ട് "
33 "ചെയ്ത ശേഷം രണ്ടു കളങ്ങള്‍ക്കുമിടയിലെ \"തെരഞ്ഞെടുക്കൂ\" അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
34
35 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36 #, c-format
37 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38 msgstr "ലഭ്യമായ %s പട്ടികയെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്തെടുക്കാന്‍ ഈ ബോക്സില്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക."
39
40 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41 msgid "Filter"
42 msgstr "Filter"
43
44 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45 msgid "Choose all"
46 msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
47
48 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49 #, c-format
50 msgid "Click to choose all %s at once."
51 msgstr "%s എല്ലാം ഒന്നിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
52
53 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54 msgid "Choose"
55 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
56
57 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58 msgid "Remove"
59 msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
60
61 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62 #, c-format
63 msgid "Chosen %s"
64 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s"
65
66 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71 msgstr ""
72 "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s പട്ടികയാണിത്. അവയില്‍ ചിലത് ഒഴിവാക്കണമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ താഴെ കളത്തില്‍ "
73 "നിന്നും അവ സെലക്ട് ചെയ്ത്  കളങ്ങള്‍ക്കിടയിലുള്ള \"നീക്കം ചെയ്യൂ\" എന്ന അടയാളത്തില്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
74
75 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
76 msgid "Remove all"
77 msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
78
79 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
80 #, c-format
81 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
82 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട %s എല്ലാം ഒരുമിച്ച് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
83
84 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
85 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
86 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
87 msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു"
88 msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു"
89
90 #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
91 msgid ""
92 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
93 "action, your unsaved changes will be lost."
94 msgstr ""
95 "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങളെല്ലാം "
96 "നഷ്ടപ്പെടും."
97
98 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
99 msgid ""
100 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
101 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
102 "action."
103 msgstr ""
104 "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. "
105 "ആദ്യം സേവ്ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും."
106
107 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
108 msgid ""
109 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
110 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
111 "button."
112 msgstr ""
113 "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍സേവ് ബട്ടണ്‍ "
114 "തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
115
116 #: static/admin/js/calendar.js:26
117 msgid ""
118 "January February March April May June July August September October November "
119 "December"
120 msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
121
122 #: static/admin/js/calendar.js:27
123 msgid "S M T W T F S"
124 msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ"
125
126 #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
127 #: static/admin/js/collapse.min.js:1
128 msgid "Show"
129 msgstr "കാണട്ടെ"
130
131 #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
132 msgid "Hide"
133 msgstr "മറയട്ടെ"
134
135 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
136 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
137 msgid "Now"
138 msgstr "ഇപ്പോള്‍"
139
140 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
141 msgid "Clock"
142 msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)"
143
144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
145 msgid "Choose a time"
146 msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
147
148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
149 msgid "Midnight"
150 msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
151
152 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
153 msgid "6 a.m."
154 msgstr "6 a.m."
155
156 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
157 msgid "Noon"
158 msgstr "ഉച്ച"
159
160 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
161 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
162 msgid "Cancel"
163 msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
164
165 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
166 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
167 msgid "Today"
168 msgstr "ഇന്ന്"
169
170 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
171 msgid "Calendar"
172 msgstr "കലണ്ടര്‍"
173
174 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
175 msgid "Yesterday"
176 msgstr "ഇന്നലെ"
177
178 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
179 msgid "Tomorrow"
180 msgstr "നാളെ"