Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / lv / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Django\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13 "lv/)\n"
14 "Language: lv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
19 "2)\n"
20
21 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
22 #, c-format
23 msgid "Available %s"
24 msgstr "Pieejams %s"
25
26 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
27 #, c-format
28 msgid ""
29 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
30 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
31 msgstr ""
32
33 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
34 #, c-format
35 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
36 msgstr ""
37
38 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
39 msgid "Filter"
40 msgstr "Filtrs"
41
42 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
43 msgid "Choose all"
44 msgstr "Izvēlēties visu"
45
46 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
47 #, c-format
48 msgid "Click to choose all %s at once."
49 msgstr ""
50
51 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
52 msgid "Choose"
53 msgstr ""
54
55 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
56 msgid "Remove"
57 msgstr "Izņemt"
58
59 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
60 #, c-format
61 msgid "Chosen %s"
62 msgstr "Izvēlies %s"
63
64 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
68 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
69 msgstr ""
70
71 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
72 msgid "Remove all"
73 msgstr ""
74
75 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
76 #, c-format
77 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
78 msgstr ""
79
80 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
81 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
82 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83 msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts"
84 msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti"
85 msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti"
86
87 #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
88 msgid ""
89 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
90 "action, your unsaved changes will be lost."
91 msgstr ""
92 "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad "
93 "izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas."
94
95 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
96 msgid ""
97 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
98 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
99 "action."
100 msgstr ""
101 "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. "
102 "Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz."
103
104 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
105 msgid ""
106 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
107 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
108 "button."
109 msgstr ""
110 "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs "
111 "droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'."
112
113 #: static/admin/js/calendar.js:26
114 msgid ""
115 "January February March April May June July August September October November "
116 "December"
117 msgstr ""
118 "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris "
119 "Oktobris Novembris Decembris"
120
121 #: static/admin/js/calendar.js:27
122 msgid "S M T W T F S"
123 msgstr "S P O T C P S"
124
125 #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
126 #: static/admin/js/collapse.min.js:1
127 msgid "Show"
128 msgstr "Parādīt"
129
130 #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
131 msgid "Hide"
132 msgstr "Slēpt"
133
134 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
135 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
136 msgid "Now"
137 msgstr "Tagad"
138
139 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
140 msgid "Clock"
141 msgstr "Pulkstens"
142
143 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
144 msgid "Choose a time"
145 msgstr "Izvēlieties laiku"
146
147 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
148 msgid "Midnight"
149 msgstr "Pusnakts"
150
151 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
152 msgid "6 a.m."
153 msgstr "06.00"
154
155 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
156 msgid "Noon"
157 msgstr "Pusdienas laiks"
158
159 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
160 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
161 msgid "Cancel"
162 msgstr "Atcelt"
163
164 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
165 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
166 msgid "Today"
167 msgstr "Šodien"
168
169 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
170 msgid "Calendar"
171 msgstr "Kalendārs"
172
173 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
174 msgid "Yesterday"
175 msgstr "Vakar"
176
177 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
178 msgid "Tomorrow"
179 msgstr "Rīt"