1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
4 # edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
13 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
24 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25 msgstr "Veiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s."
27 #: actions.py:60 options.py:1295
29 msgid "Cannot delete %(name)s"
32 #: actions.py:62 options.py:1297
34 msgstr "Vai esat pārliecināts?"
38 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39 msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s"
41 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
59 msgstr "Jebkurš datums"
67 msgstr "Pēdējās 7 dienas"
79 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80 "that both fields are case-sensitive."
84 msgid "Please log in again, because your session has expired."
85 msgstr "Lūdzu pieslēdzieties vēlreiz, jūsu sesija ir beigusies."
89 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
90 msgstr "Jūsu e-pasta adrese nav jūsu lietotājvārds. Izmēģiniet '%s'."
98 msgstr "darbības laiks"
106 msgstr "objekta attēlojums"
110 msgstr "darbības atzīme"
113 msgid "change message"
114 msgstr "izmaiņas teksts"
118 msgstr "žurnāla ieraksts"
122 msgstr "žurnāla ieraksti"
126 msgid "Added \"%(object)s\"."
131 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
136 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
140 msgid "LogEntry Object"
143 #: options.py:150 options.py:166
150 msgstr "Izmainīts %s."
152 #: options.py:671 options.py:681
158 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
159 msgstr "Pievienots %(name)s \"%(object)s\""
163 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
164 msgstr "Izmainīts %(list)s priekš %(name)s \"%(object)s\"."
168 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
169 msgstr "Dzēsts %(name)s \"%(object)s\"."
172 msgid "No fields changed."
173 msgstr "Lauki nav izmainīti"
177 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
178 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi."
180 #: options.py:776 options.py:824
181 msgid "You may edit it again below."
182 msgstr "Zemāk varat labot to atkal"
184 #: options.py:788 options.py:837
186 msgid "You may add another %s below."
187 msgstr "Zemāk varat pievienot vēl vienu %s."
191 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
192 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" nomainīts sekmīgi."
197 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
198 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pievienots sekmīgi. Zemāk varat to labot."
200 #: options.py:899 options.py:1159
202 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
204 msgstr "Lai veiktu darbību, jāizvēlas rindas. Rindas nav izmainītas."
207 msgid "No action selected."
208 msgstr "Nav izvēlēta darbība."
213 msgstr "Pievienot %s"
215 #: options.py:1023 options.py:1267
217 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
218 msgstr "%(name)s objekts ar primāro atslēgu %(key)r neeksistē."
226 msgid "Database error"
227 msgstr "Datubāzes kļūda"
231 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
232 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
233 msgstr[0] "%(count)s %(name)s ir laboti sekmīgi"
234 msgstr[1] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēts"
235 msgstr[2] "%(count)s %(name)s ir sekmīgi rediģēti."
239 msgid "%(total_count)s selected"
240 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241 msgstr[0] "%(total_count)s izvēlēti"
242 msgstr[1] "%(total_count)s izvēlēts"
243 msgstr[2] "%(total_count)s izvēlēti"
247 msgid "0 of %(cnt)s selected"
248 msgstr "0 no %(cnt)s izvēlēti"
252 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sekmīgi izdzēsts."
257 msgid "Change history: %s"
258 msgstr "Izmaiņu vēsture: %s"
260 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262 #: views/decorators.py:23
267 msgid "Site administration"
268 msgstr "Lapas administrācija"
272 msgid "%s administration"
273 msgstr "%s administrācija"
289 msgstr "Pievienot vēl vienu"
291 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292 msgid "Page not found"
293 msgstr "Lapa nav atrasta"
295 #: templates/admin/404.html:10
296 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297 msgstr "Atvainojiet, pieprasītā lapa neeksistē."
299 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301 #: templates/admin/change_list.html:43
302 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306 #: templates/registration/logged_out.html:5
307 #: templates/registration/password_change_done.html:7
308 #: templates/registration/password_change_form.html:8
309 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
312 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
316 #: templates/admin/500.html:8
318 msgstr "Servera kļūda"
320 #: templates/admin/500.html:12
321 msgid "Server error (500)"
322 msgstr "Servera kļūda (500)"
324 #: templates/admin/500.html:15
325 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326 msgstr "Servera kļūda <em>(500)</em>"
328 #: templates/admin/500.html:16
330 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
333 "Ir notikusi kļūda. Tā ir paziņota lapas administratoriem ar e-pasta "
334 "starpniecību un visdrīzākajā laikā tiks izlabota. Paldies par sapratni."
336 #: templates/admin/actions.html:4
337 msgid "Run the selected action"
338 msgstr "Izpildīt izvēlēto darbību"
340 #: templates/admin/actions.html:4
344 #: templates/admin/actions.html:11
345 msgid "Click here to select the objects across all pages"
346 msgstr "Spiest šeit, lai iezīmētu objektus no visām lapām"
348 #: templates/admin/actions.html:11
350 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351 msgstr "Izvēlēties visus %(total_count)s %(module_name)s"
353 #: templates/admin/actions.html:13
354 msgid "Clear selection"
355 msgstr "Atcelt iezīmēto"
357 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
362 #: templates/admin/base.html:28
366 #: templates/admin/base.html:33
367 #: templates/registration/password_change_done.html:4
368 #: templates/registration/password_change_form.html:5
369 msgid "Documentation"
370 msgstr "Dokumentācija"
372 #: templates/admin/base.html:35
373 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375 #: templates/registration/password_change_done.html:4
376 #: templates/registration/password_change_form.html:5
377 msgid "Change password"
378 msgstr "Paroles maiņa"
380 #: templates/admin/base.html:36
381 #: templates/registration/password_change_done.html:4
382 #: templates/registration/password_change_form.html:5
386 #: templates/admin/base_site.html:4
387 msgid "Django site admin"
388 msgstr "Django administrācijas lapa"
390 #: templates/admin/base_site.html:7
391 msgid "Django administration"
392 msgstr "Django administrācija"
394 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
398 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
402 #: templates/admin/change_form.html:35
403 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
406 msgstr "Apskatīt lapā"
408 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409 #: templates/admin/login.html:18
410 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411 #: templates/registration/password_change_form.html:21
412 msgid "Please correct the error below."
413 msgid_plural "Please correct the errors below."
414 msgstr[0] "Lūdzu, izlabojiet kļūdu zemāk."
415 msgstr[1] "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk."
416 msgstr[2] "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk."
418 #: templates/admin/change_list.html:60
421 msgstr "Pievienot %(name)s"
423 #: templates/admin/change_list.html:80
427 #: templates/admin/change_list_results.html:17
428 msgid "Remove from sorting"
431 #: templates/admin/change_list_results.html:18
433 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
436 #: templates/admin/change_list_results.html:19
437 msgid "Toggle sorting"
440 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
441 #: templates/admin/submit_line.html:4
445 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
448 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
449 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
450 "following types of objects:"
452 "Izdzēšot objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s', tiks dzēsti visi "
453 "saistītie objekti, bet jums nav tiesību dzēst sekojošus objektu tipus:"
455 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
458 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
459 "following protected related objects:"
462 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
465 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
466 "All of the following related items will be deleted:"
468 "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
469 "\"? Tiks dzēsti arī sekojoši saistītie objekti:"
471 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
472 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
473 msgid "Yes, I'm sure"
474 msgstr "Jā, esmu pārliecināts"
476 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
477 msgid "Delete multiple objects"
478 msgstr "Dzēst vairākus objektus"
480 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
483 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
484 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
488 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
491 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
492 "protected related objects:"
495 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
498 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
499 "following objects and their related items will be deleted:"
502 #: templates/admin/filter.html:2
504 msgid " By %(filter_title)s "
505 msgstr " Pēc %(filter_title)s "
507 #: templates/admin/index.html:18
509 msgid "Models available in the %(name)s application."
510 msgstr "Modeļi, kas pieejami %(name)s aplikācijā."
512 #: templates/admin/index.html:35
516 #: templates/admin/index.html:45
517 msgid "You don't have permission to edit anything."
518 msgstr "Jums nav tiesības neko labot."
520 #: templates/admin/index.html:53
521 msgid "Recent Actions"
522 msgstr "Nesenās darbības"
524 #: templates/admin/index.html:54
526 msgstr "Manas darbības"
528 #: templates/admin/index.html:58
529 msgid "None available"
530 msgstr "Nav pieejams"
532 #: templates/admin/index.html:72
533 msgid "Unknown content"
534 msgstr "Nezināms saturs"
536 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
538 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
539 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
540 "the appropriate user."
542 "Problēma ar datubāzes instalāciju. Pārliecinieties, ka attiecīgās tabulas ir "
543 "izveidotas un attiecīgajam lietotājam ir tiesības tai piekļūt."
545 #: templates/admin/login.html:34
547 msgstr "Lietotāja vārds:"
549 #: templates/admin/login.html:38
553 #: templates/admin/login.html:45
554 msgid "Forgotten your password or username?"
557 #: templates/admin/object_history.html:24
559 msgstr "Datums/laiks"
561 #: templates/admin/object_history.html:25
565 #: templates/admin/object_history.html:26
569 #: templates/admin/object_history.html:40
571 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
574 "Šim objektam nav izmaiņu vēstures. Tas visdrīzāk netika pievienots, "
575 "izmantojot šo administrācijas rīku."
577 #: templates/admin/pagination.html:10
581 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
585 #: templates/admin/search_form.html:7
589 #: templates/admin/search_form.html:9
591 msgid "%(counter)s result"
592 msgid_plural "%(counter)s results"
597 #: templates/admin/search_form.html:9
599 msgid "%(full_result_count)s total"
600 msgstr "kopā - %(full_result_count)s"
602 #: templates/admin/submit_line.html:5
604 msgstr "Saglabāt kā jaunu"
606 #: templates/admin/submit_line.html:6
607 msgid "Save and add another"
608 msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu"
610 #: templates/admin/submit_line.html:7
611 msgid "Save and continue editing"
612 msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu"
614 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
616 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
619 "Vispirms ievadiet lietotāja vārdu un paroli. Tad varēsiet labot pārējos "
620 "lietotāja uzstādījumus."
622 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
623 msgid "Enter a username and password."
626 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
628 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
629 msgstr "Ievadiet jaunu paroli lietotājam <strong>%(username)s</strong>."
631 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
635 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
636 #: templates/registration/password_change_form.html:43
637 msgid "Password (again)"
638 msgstr "Parole (vēlreiz)"
640 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
641 msgid "Enter the same password as above, for verification."
642 msgstr "Pārbaudei atkārtoti ievadiet to pašu paroli kā augstāk."
644 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
645 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
647 msgid "Add another %(verbose_name)s"
648 msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s"
650 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
651 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
655 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
659 #: templates/registration/logged_out.html:9
660 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
661 msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā."
663 #: templates/registration/logged_out.html:11
665 msgstr "Pieslēgties vēlreiz"
667 #: templates/registration/password_change_done.html:8
668 #: templates/registration/password_change_form.html:9
669 #: templates/registration/password_change_form.html:13
670 #: templates/registration/password_change_form.html:25
671 msgid "Password change"
672 msgstr "Paroles maiņa"
674 #: templates/registration/password_change_done.html:12
675 #: templates/registration/password_change_done.html:16
676 msgid "Password change successful"
677 msgstr "Paroles nomaiņa sekmīga"
679 #: templates/registration/password_change_done.html:18
680 msgid "Your password was changed."
681 msgstr "Jūsu parole tika nomainīta."
683 #: templates/registration/password_change_form.html:27
685 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
686 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
688 "Drošības nolūkos ievadiet veco paroli un pēc tam ievadiet jauno paroli "
689 "divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir uzrakstīta pareizi."
691 #: templates/registration/password_change_form.html:33
695 #: templates/registration/password_change_form.html:38
697 msgstr "Jaunā parole"
699 #: templates/registration/password_change_form.html:49
700 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
701 msgid "Change my password"
702 msgstr "Nomainīt manu paroli"
704 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
705 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
706 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
707 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
708 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
709 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
710 msgid "Password reset"
711 msgstr "Paroles pārstatīšana(reset)"
713 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
714 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
715 msgid "Password reset complete"
716 msgstr "Paroles pārstatīšana pabeigta"
718 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
719 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
720 msgstr "Jūsu parole ir uzstādīta. Varat pieslēgties."
722 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
723 msgid "Password reset confirmation"
724 msgstr "Paroles pārstatīšanas apstiprinājums"
726 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
727 msgid "Enter new password"
728 msgstr "Ievadiet jauno paroli"
730 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
732 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
735 "Lūdzu ievadiet jauno paroli divreiz, lai varētu pārbaudīt, ka tā ir "
736 "uzrakstīta pareizi."
738 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
739 msgid "New password:"
740 msgstr "Jaunā parole:"
742 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
743 msgid "Confirm password:"
744 msgstr "Apstiprināt paroli:"
746 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
747 msgid "Password reset unsuccessful"
748 msgstr "Paroles pārstatīšana nesekmīga"
750 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
752 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
753 "used. Please request a new password reset."
755 "Paroles pārstatīšanas saite bija nekorekta, iespējams, tā jau ir izmantota. "
756 "Lūdzu pieprasiet paroles pārstatīšanu vēlreiz."
758 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
759 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
760 msgid "Password reset successful"
761 msgstr "Paroles pārstatīšana sekmīga"
763 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
765 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
766 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
768 "Uz e-pastu aizsūtītas instrukcijas paroles uzstādīšanai. Jums to drīzumā "
771 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
774 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
775 "user account at %(site_name)s."
778 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
779 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
780 msgstr "Lūdzu apmeklējiet sekojošo lapu un ievadiet jaunu paroli:"
782 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
783 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
784 msgstr "Jūsu lietotājvārds, ja gadījumā tas ir aizmirsts:"
786 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
787 msgid "Thanks for using our site!"
788 msgstr "Paldies par mūsu lapas lietošanu!"
790 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
792 msgid "The %(site_name)s team"
793 msgstr "%(site_name)s komanda"
795 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
797 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
798 "instructions for setting a new one."
800 "Aizmirsāt savu paroli? Ievadiet e-pasta adresi zemāk un saņemsiet e-pastu ar "
801 "instrukcijām jaunas paroles uzstādīšanai."
803 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
804 msgid "E-mail address:"
805 msgstr "E-pasta adrese:"
807 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
808 msgid "Reset my password"
809 msgstr "Paroles pārstatīšana"
811 #: templatetags/admin_list.py:336
822 msgstr "Izvēlēties %s"
826 msgid "Select %s to change"
827 msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu"