Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / hu / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Attila Nagy <>, 2012.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 # János Péter Ronkay <transifex@hangya.net>, 2011.
7 # Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:28+0000\n"
14 "Last-Translator: Attila Nagy <>\n"
15 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16 "language/hu/)\n"
17 "Language: hu\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
24 #, c-format
25 msgid "Available %s"
26 msgstr "Elérhető %s"
27
28 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
32 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
33 msgstr ""
34
35 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36 #, c-format
37 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38 msgstr ""
39
40 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41 msgid "Filter"
42 msgstr "Szűrő"
43
44 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45 msgid "Choose all"
46 msgstr "Mindet kijelölni"
47
48 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49 #, c-format
50 msgid "Click to choose all %s at once."
51 msgstr ""
52
53 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54 msgid "Choose"
55 msgstr "Választás"
56
57 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58 msgid "Remove"
59 msgstr "Eltávolítás"
60
61 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62 #, c-format
63 msgid "Chosen %s"
64 msgstr "%s kiválasztva"
65
66 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71 msgstr ""
72
73 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
74 msgid "Remove all"
75 msgstr "Összes törlése"
76
77 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
78 #, c-format
79 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
80 msgstr ""
81
82 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
83 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
85 msgstr[0] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
86 msgstr[1] "%(sel)s/%(cnt)s kijelölve"
87
88 #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
89 msgid ""
90 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
91 "action, your unsaved changes will be lost."
92 msgstr ""
93 "Még el nem mentett módosításai vannak egyes szerkeszthető mezőkön. Ha most "
94 "futtat egy műveletet, akkor a módosítások elvesznek."
95
96 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
97 msgid ""
98 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
99 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
100 "action."
101 msgstr ""
102 "Kiválasztott egy műveletet, de nem mentette az egyes mezőkhöz kapcsolódó "
103 "módosításait. Kattintson az OK gombra a mentéshez. Újra kell futtatnia az "
104 "műveletet."
105
106 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
107 msgid ""
108 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
109 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
110 "button."
111 msgstr ""
112 "Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. "
113 "Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett."
114
115 #: static/admin/js/calendar.js:26
116 msgid ""
117 "January February March April May June July August September October November "
118 "December"
119 msgstr ""
120 "január február március április május június július augusztus szeptember "
121 "október november december"
122
123 #: static/admin/js/calendar.js:27
124 msgid "S M T W T F S"
125 msgstr "V H K Sz Cs P Szo"
126
127 #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
128 #: static/admin/js/collapse.min.js:1
129 msgid "Show"
130 msgstr "Mutat"
131
132 #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
133 msgid "Hide"
134 msgstr "Elrejt"
135
136 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
137 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
138 msgid "Now"
139 msgstr "Most"
140
141 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
142 msgid "Clock"
143 msgstr "Óra"
144
145 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
146 msgid "Choose a time"
147 msgstr "Válassza ki az időt"
148
149 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
150 msgid "Midnight"
151 msgstr "Éjfél"
152
153 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
154 msgid "6 a.m."
155 msgstr "Reggel 6 óra"
156
157 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
158 msgid "Noon"
159 msgstr "Dél"
160
161 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
162 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
163 msgid "Cancel"
164 msgstr "Mégsem"
165
166 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
167 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
168 msgid "Today"
169 msgstr "Ma"
170
171 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
172 msgid "Calendar"
173 msgstr "Naptár"
174
175 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
176 msgid "Yesterday"
177 msgstr "Tegnap"
178
179 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
180 msgid "Tomorrow"
181 msgstr "Holnap"