Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "fi/)\n"
15 "Language: fi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: actions.py:48
22 #, python-format
23 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24 msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
25
26 #: actions.py:60 options.py:1295
27 #, python-format
28 msgid "Cannot delete %(name)s"
29 msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
30
31 #: actions.py:62 options.py:1297
32 msgid "Are you sure?"
33 msgstr "Oletko varma?"
34
35 #: actions.py:83
36 #, python-format
37 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38 msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
39
40 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
41 msgid "All"
42 msgstr "Kaikki"
43
44 #: filters.py:232
45 msgid "Yes"
46 msgstr "Kyllä"
47
48 #: filters.py:233
49 msgid "No"
50 msgstr "Ei"
51
52 #: filters.py:247
53 msgid "Unknown"
54 msgstr "Tuntematon"
55
56 #: filters.py:306
57 msgid "Any date"
58 msgstr "Mikä tahansa päivä"
59
60 #: filters.py:307
61 msgid "Today"
62 msgstr "Tänään"
63
64 #: filters.py:311
65 msgid "Past 7 days"
66 msgstr "Viimeiset 7 päivää"
67
68 #: filters.py:315
69 msgid "This month"
70 msgstr "Tässä kuussa"
71
72 #: filters.py:319
73 msgid "This year"
74 msgstr "Tänä vuonna"
75
76 #: forms.py:9
77 msgid ""
78 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
79 "that both fields are case-sensitive."
80 msgstr ""
81
82 #: forms.py:18
83 msgid "Please log in again, because your session has expired."
84 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
85
86 #: forms.py:37
87 #, python-format
88 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
89 msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'."
90
91 #: helpers.py:20
92 msgid "Action:"
93 msgstr "Toiminto:"
94
95 #: models.py:19
96 msgid "action time"
97 msgstr "tapahtumahetki"
98
99 #: models.py:22
100 msgid "object id"
101 msgstr "kohteen tunniste"
102
103 #: models.py:23
104 msgid "object repr"
105 msgstr "kohteen tiedot"
106
107 #: models.py:24
108 msgid "action flag"
109 msgstr "tapahtumatyyppi"
110
111 #: models.py:25
112 msgid "change message"
113 msgstr "selitys"
114
115 #: models.py:30
116 msgid "log entry"
117 msgstr "lokimerkintä"
118
119 #: models.py:31
120 msgid "log entries"
121 msgstr "lokimerkinnät"
122
123 #: models.py:40
124 #, python-format
125 msgid "Added \"%(object)s\"."
126 msgstr ""
127
128 #: models.py:42
129 #, python-format
130 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
131 msgstr ""
132
133 #: models.py:44
134 #, python-format
135 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
136 msgstr ""
137
138 #: models.py:46
139 msgid "LogEntry Object"
140 msgstr ""
141
142 #: options.py:150 options.py:166
143 msgid "None"
144 msgstr "Ei arvoa"
145
146 #: options.py:671
147 #, python-format
148 msgid "Changed %s."
149 msgstr "Muokattu: %s."
150
151 #: options.py:671 options.py:681
152 msgid "and"
153 msgstr "ja"
154
155 #: options.py:676
156 #, python-format
157 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
158 msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
159
160 #: options.py:680
161 #, python-format
162 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
163 msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
164
165 #: options.py:685
166 #, python-format
167 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
168 msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
169
170 #: options.py:689
171 msgid "No fields changed."
172 msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
173
174 #: options.py:772
175 #, python-format
176 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
177 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
178
179 #: options.py:776 options.py:824
180 msgid "You may edit it again below."
181 msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
182
183 #: options.py:788 options.py:837
184 #, python-format
185 msgid "You may add another %s below."
186 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
187
188 #: options.py:822
189 #, python-format
190 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
191 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
192
193 #: options.py:830
194 #, python-format
195 msgid ""
196 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
197 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
198
199 #: options.py:899 options.py:1159
200 msgid ""
201 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
202 "been changed."
203 msgstr ""
204 "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
205 "Kohteita ei ole muutettu."
206
207 #: options.py:918
208 msgid "No action selected."
209 msgstr "Ei toimintoa valittuna."
210
211 #: options.py:998
212 #, python-format
213 msgid "Add %s"
214 msgstr "Lisää %s"
215
216 #: options.py:1023 options.py:1267
217 #, python-format
218 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
219 msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
220
221 #: options.py:1089
222 #, python-format
223 msgid "Change %s"
224 msgstr "Muokkaa %s"
225
226 #: options.py:1138
227 msgid "Database error"
228 msgstr "Tietokantavirhe"
229
230 #: options.py:1201
231 #, python-format
232 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
233 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
234 msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
235 msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
236
237 #: options.py:1228
238 #, python-format
239 msgid "%(total_count)s selected"
240 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241 msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
242 msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
243
244 #: options.py:1233
245 #, python-format
246 msgid "0 of %(cnt)s selected"
247 msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
248
249 #: options.py:1283
250 #, python-format
251 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
252 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
253
254 #: options.py:1330
255 #, python-format
256 msgid "Change history: %s"
257 msgstr "Muokkaushistoria: %s"
258
259 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
260 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
261 #: views/decorators.py:23
262 msgid "Log in"
263 msgstr "Kirjaudu sisään"
264
265 #: sites.py:380
266 msgid "Site administration"
267 msgstr "Sivuston ylläpito"
268
269 #: sites.py:432
270 #, python-format
271 msgid "%s administration"
272 msgstr "%s ylläpito"
273
274 #: widgets.py:87
275 msgid "Date:"
276 msgstr "Pvm:"
277
278 #: widgets.py:87
279 msgid "Time:"
280 msgstr "Klo:"
281
282 #: widgets.py:161
283 msgid "Lookup"
284 msgstr "Etsi"
285
286 #: widgets.py:267
287 msgid "Add Another"
288 msgstr "Lisää seuraava"
289
290 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
291 msgid "Page not found"
292 msgstr "Sivua ei löydy"
293
294 #: templates/admin/404.html:10
295 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
296 msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt."
297
298 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
299 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
300 #: templates/admin/change_list.html:43
301 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
302 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
303 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
304 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
305 #: templates/registration/logged_out.html:5
306 #: templates/registration/password_change_done.html:7
307 #: templates/registration/password_change_form.html:8
308 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
309 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
310 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
311 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
312 msgid "Home"
313 msgstr "Etusivu"
314
315 #: templates/admin/500.html:8
316 msgid "Server error"
317 msgstr "Palvelinvirhe"
318
319 #: templates/admin/500.html:12
320 msgid "Server error (500)"
321 msgstr "Palvelinvirhe (500)"
322
323 #: templates/admin/500.html:15
324 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
325 msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
326
327 #: templates/admin/500.html:16
328 msgid ""
329 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
330 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
331 msgstr ""
332 "Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestä on ilmoitettu sivuston "
333 "ylläpitäjille ja se hoidetaan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
334
335 #: templates/admin/actions.html:4
336 msgid "Run the selected action"
337 msgstr "Suorita valittu toiminto"
338
339 #: templates/admin/actions.html:4
340 msgid "Go"
341 msgstr "Suorita"
342
343 #: templates/admin/actions.html:11
344 msgid "Click here to select the objects across all pages"
345 msgstr "Klikkaa tästä valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta"
346
347 #: templates/admin/actions.html:11
348 #, python-format
349 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
350 msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s"
351
352 #: templates/admin/actions.html:13
353 msgid "Clear selection"
354 msgstr "Tyhjennä valinta"
355
356 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
357 #, python-format
358 msgid "%(name)s"
359 msgstr "%(name)s"
360
361 #: templates/admin/base.html:28
362 msgid "Welcome,"
363 msgstr "Tervetuloa,"
364
365 #: templates/admin/base.html:33
366 #: templates/registration/password_change_done.html:4
367 #: templates/registration/password_change_form.html:5
368 msgid "Documentation"
369 msgstr "Ohjeita"
370
371 #: templates/admin/base.html:35
372 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
373 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
374 #: templates/registration/password_change_done.html:4
375 #: templates/registration/password_change_form.html:5
376 msgid "Change password"
377 msgstr "Vaihda salasana"
378
379 #: templates/admin/base.html:36
380 #: templates/registration/password_change_done.html:4
381 #: templates/registration/password_change_form.html:5
382 msgid "Log out"
383 msgstr "Kirjaudu ulos"
384
385 #: templates/admin/base_site.html:4
386 msgid "Django site admin"
387 msgstr "Django-sivuston ylläpito"
388
389 #: templates/admin/base_site.html:7
390 msgid "Django administration"
391 msgstr "Djangon ylläpito"
392
393 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
394 msgid "Add"
395 msgstr "Lisää"
396
397 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
398 msgid "History"
399 msgstr "Muokkaushistoria"
400
401 #: templates/admin/change_form.html:35
402 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
403 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
404 msgid "View on site"
405 msgstr "Näytä lopputulos"
406
407 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
408 #: templates/admin/login.html:18
409 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
410 #: templates/registration/password_change_form.html:21
411 msgid "Please correct the error below."
412 msgid_plural "Please correct the errors below."
413 msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
414 msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
415
416 #: templates/admin/change_list.html:60
417 #, python-format
418 msgid "Add %(name)s"
419 msgstr "Lisää %(name)s"
420
421 #: templates/admin/change_list.html:80
422 msgid "Filter"
423 msgstr "Suodatin"
424
425 #: templates/admin/change_list_results.html:17
426 msgid "Remove from sorting"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/admin/change_list_results.html:18
430 #, python-format
431 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/admin/change_list_results.html:19
435 msgid "Toggle sorting"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
439 #: templates/admin/submit_line.html:4
440 msgid "Delete"
441 msgstr "Poista"
442
443 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
444 #, python-format
445 msgid ""
446 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
447 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
448 "following types of objects:"
449 msgstr ""
450 "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
451 "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
452 "poistamiseen:"
453
454 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458 "following protected related objects:"
459 msgstr ""
460 "%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan "
461 "myös seuraavat suojatut siihen liittyvät kohteet:"
462
463 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
464 #, python-format
465 msgid ""
466 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
467 "All of the following related items will be deleted:"
468 msgstr ""
469 "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
470 "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
471
472 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
474 msgid "Yes, I'm sure"
475 msgstr "Kyllä, olen varma"
476
477 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
478 msgid "Delete multiple objects"
479 msgstr "Poista useita kohteita"
480
481 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
485 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
486 "types of objects:"
487 msgstr ""
488 "Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin "
489 "liittyviä kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia "
490 "kohdetyyppejä:"
491
492 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
493 #, python-format
494 msgid ""
495 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
496 "protected related objects:"
497 msgstr ""
498 "Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitää poistaa myös seuraavat "
499 "suojatut niihin liittyvät kohteet:"
500
501 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
502 #, python-format
503 msgid ""
504 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
505 "following objects and their related items will be deleted:"
506 msgstr ""
507 "Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
508 "kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:"
509
510 #: templates/admin/filter.html:2
511 #, python-format
512 msgid " By %(filter_title)s "
513 msgstr " %(filter_title)s "
514
515 #: templates/admin/index.html:18
516 #, python-format
517 msgid "Models available in the %(name)s application."
518 msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
519
520 #: templates/admin/index.html:35
521 msgid "Change"
522 msgstr "Muokkaa"
523
524 #: templates/admin/index.html:45
525 msgid "You don't have permission to edit anything."
526 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään."
527
528 #: templates/admin/index.html:53
529 msgid "Recent Actions"
530 msgstr "Viimeisimmät tapahtumat"
531
532 #: templates/admin/index.html:54
533 msgid "My Actions"
534 msgstr "Omat tapahtumani"
535
536 #: templates/admin/index.html:58
537 msgid "None available"
538 msgstr "Ei yhtään"
539
540 #: templates/admin/index.html:72
541 msgid "Unknown content"
542 msgstr "Tuntematon sisältö"
543
544 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
545 msgid ""
546 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
547 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
548 "the appropriate user."
549 msgstr ""
550 "Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, että sopivat taulut on "
551 "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
552
553 #: templates/admin/login.html:34
554 msgid "Username:"
555 msgstr "Käyttäjätunnus:"
556
557 #: templates/admin/login.html:38
558 msgid "Password:"
559 msgstr "Salasana:"
560
561 #: templates/admin/login.html:45
562 msgid "Forgotten your password or username?"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/admin/object_history.html:24
566 msgid "Date/time"
567 msgstr "Pvm/klo"
568
569 #: templates/admin/object_history.html:25
570 msgid "User"
571 msgstr "Käyttäjä"
572
573 #: templates/admin/object_history.html:26
574 msgid "Action"
575 msgstr "Tapahtuma"
576
577 #: templates/admin/object_history.html:40
578 msgid ""
579 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
580 "admin site."
581 msgstr ""
582 "Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän "
583 "ylläpitosivun avulla."
584
585 #: templates/admin/pagination.html:10
586 msgid "Show all"
587 msgstr "Näytä kaikki"
588
589 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
590 msgid "Save"
591 msgstr "Tallenna ja poistu"
592
593 #: templates/admin/search_form.html:7
594 msgid "Search"
595 msgstr "Haku"
596
597 #: templates/admin/search_form.html:9
598 #, python-format
599 msgid "%(counter)s result"
600 msgid_plural "%(counter)s results"
601 msgstr[0] "%(counter)s osuma"
602 msgstr[1] "%(counter)s osumaa"
603
604 #: templates/admin/search_form.html:9
605 #, python-format
606 msgid "%(full_result_count)s total"
607 msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
608
609 #: templates/admin/submit_line.html:5
610 msgid "Save as new"
611 msgstr "Tallenna uutena"
612
613 #: templates/admin/submit_line.html:6
614 msgid "Save and add another"
615 msgstr "Tallenna ja lisää toinen"
616
617 #: templates/admin/submit_line.html:7
618 msgid "Save and continue editing"
619 msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
620
621 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
622 msgid ""
623 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
624 "options."
625 msgstr ""
626 "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita "
627 "käyttäjän tietoja."
628
629 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
630 msgid "Enter a username and password."
631 msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana."
632
633 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
634 #, python-format
635 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
636 msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
637
638 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
639 msgid "Password"
640 msgstr "Salasana"
641
642 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
643 #: templates/registration/password_change_form.html:43
644 msgid "Password (again)"
645 msgstr "Salasana toistamiseen"
646
647 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
648 msgid "Enter the same password as above, for verification."
649 msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
650
651 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
652 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
653 #, python-format
654 msgid "Add another %(verbose_name)s"
655 msgstr "Lisää toinen %(verbose_name)s"
656
657 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
658 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
659 msgid "Remove"
660 msgstr "Poista"
661
662 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
663 msgid "Delete?"
664 msgstr "Poista?"
665
666 #: templates/registration/logged_out.html:9
667 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
668 msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
669
670 #: templates/registration/logged_out.html:11
671 msgid "Log in again"
672 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
673
674 #: templates/registration/password_change_done.html:8
675 #: templates/registration/password_change_form.html:9
676 #: templates/registration/password_change_form.html:13
677 #: templates/registration/password_change_form.html:25
678 msgid "Password change"
679 msgstr "Salasanan vaihtaminen"
680
681 #: templates/registration/password_change_done.html:12
682 #: templates/registration/password_change_done.html:16
683 msgid "Password change successful"
684 msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui"
685
686 #: templates/registration/password_change_done.html:18
687 msgid "Your password was changed."
688 msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
689
690 #: templates/registration/password_change_form.html:27
691 msgid ""
692 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
693 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
694 msgstr ""
695 "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi kaksi "
696 "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
697
698 #: templates/registration/password_change_form.html:33
699 msgid "Old password"
700 msgstr "Vanha salasana"
701
702 #: templates/registration/password_change_form.html:38
703 msgid "New password"
704 msgstr "Uusi salasana"
705
706 #: templates/registration/password_change_form.html:49
707 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
708 msgid "Change my password"
709 msgstr "Vaihda salasana"
710
711 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
712 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
713 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
714 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
715 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
716 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
717 msgid "Password reset"
718 msgstr "Salasanan nollaus"
719
720 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
721 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
722 msgid "Password reset complete"
723 msgstr "Salasanan nollaus valmis"
724
725 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
726 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
727 msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään."
728
729 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
730 msgid "Password reset confirmation"
731 msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus"
732
733 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
734 msgid "Enter new password"
735 msgstr "Syötä uusi salasana"
736
737 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
738 msgid ""
739 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
740 "correctly."
741 msgstr ""
742 "Syötä uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa että syötit sen "
743 "oikein."
744
745 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
746 msgid "New password:"
747 msgstr "Uusi salasana:"
748
749 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
750 msgid "Confirm password:"
751 msgstr "Varmista uusi salasana:"
752
753 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
754 msgid "Password reset unsuccessful"
755 msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
756
757 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
758 msgid ""
759 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
760 "used.  Please request a new password reset."
761 msgstr ""
762 "Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo "
763 "käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus."
764
765 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
766 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
767 msgid "Password reset successful"
768 msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
769
770 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
771 msgid ""
772 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
773 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
774 msgstr ""
775 "Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Se saapuu "
776 "tuota pikaa."
777
778 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
779 #, python-format
780 msgid ""
781 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
782 "user account at %(site_name)s."
783 msgstr ""
784 "Sait tämän sähköpostin, koska olet pyytänyt nollaamaan käyttäjätilisi "
785 "salasanan sivustolla %(site_name)s."
786
787 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
788 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
789 msgstr "Määrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:"
790
791 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
792 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
793 msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
794
795 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
796 msgid "Thanks for using our site!"
797 msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!"
798
799 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
800 #, python-format
801 msgid "The %(site_name)s team"
802 msgstr "%(site_name)s -sivuston ylläpitäjät"
803
804 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
805 msgid ""
806 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
807 "instructions for setting a new one."
808 msgstr ""
809 "Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
810 "lähetämme sinulle uuden salasanan."
811
812 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
813 msgid "E-mail address:"
814 msgstr "Sähköpostiosoite:"
815
816 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
817 msgid "Reset my password"
818 msgstr "Nollaa salasanani"
819
820 #: templatetags/admin_list.py:336
821 msgid "All dates"
822 msgstr "Kaikki päivät"
823
824 #: views/main.py:31
825 msgid "(None)"
826 msgstr "(Ei mitään)"
827
828 #: views/main.py:74
829 #, python-format
830 msgid "Select %s"
831 msgstr "Valitse %s"
832
833 #: views/main.py:76
834 #, python-format
835 msgid "Select %s to change"
836 msgstr "Valitse muokattava %s"