Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / cy / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Django\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
13 "Language: cy\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
18 "11) ? 2 : 3\n"
19
20 #: actions.py:48
21 #, python-format
22 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23 msgstr ""
24
25 #: actions.py:60 options.py:1295
26 #, python-format
27 msgid "Cannot delete %(name)s"
28 msgstr ""
29
30 #: actions.py:62 options.py:1297
31 msgid "Are you sure?"
32 msgstr "Ydych yn sicr?"
33
34 #: actions.py:83
35 #, python-format
36 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37 msgstr ""
38
39 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40 msgid "All"
41 msgstr ""
42
43 #: filters.py:232
44 msgid "Yes"
45 msgstr "Ie"
46
47 #: filters.py:233
48 msgid "No"
49 msgstr "Na"
50
51 #: filters.py:247
52 msgid "Unknown"
53 msgstr ""
54
55 #: filters.py:306
56 msgid "Any date"
57 msgstr "Unrhyw dyddiad"
58
59 #: filters.py:307
60 msgid "Today"
61 msgstr "Heddiw"
62
63 #: filters.py:311
64 msgid "Past 7 days"
65 msgstr "7 diwrnod gorffennol"
66
67 #: filters.py:315
68 msgid "This month"
69 msgstr "Mis yma"
70
71 #: filters.py:319
72 msgid "This year"
73 msgstr "Blwyddyn yma"
74
75 #: forms.py:9
76 msgid ""
77 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78 "that both fields are case-sensitive."
79 msgstr ""
80
81 #: forms.py:18
82 msgid "Please log in again, because your session has expired."
83 msgstr ""
84
85 #: forms.py:37
86 #, python-format
87 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88 msgstr ""
89
90 #: helpers.py:20
91 msgid "Action:"
92 msgstr ""
93
94 #: models.py:19
95 msgid "action time"
96 msgstr "amser gweithred"
97
98 #: models.py:22
99 msgid "object id"
100 msgstr "id gwrthrych"
101
102 #: models.py:23
103 msgid "object repr"
104 msgstr "repr gwrthrych"
105
106 #: models.py:24
107 msgid "action flag"
108 msgstr "fflag gweithred"
109
110 #: models.py:25
111 msgid "change message"
112 msgstr "neges newid"
113
114 #: models.py:30
115 msgid "log entry"
116 msgstr "cofnod"
117
118 #: models.py:31
119 msgid "log entries"
120 msgstr "cofnodion"
121
122 #: models.py:40
123 #, python-format
124 msgid "Added \"%(object)s\"."
125 msgstr ""
126
127 #: models.py:42
128 #, python-format
129 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
130 msgstr ""
131
132 #: models.py:44
133 #, python-format
134 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
135 msgstr ""
136
137 #: models.py:46
138 msgid "LogEntry Object"
139 msgstr ""
140
141 #: options.py:150 options.py:166
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144
145 #: options.py:671
146 #, python-format
147 msgid "Changed %s."
148 msgstr "Newidiwyd %s."
149
150 #: options.py:671 options.py:681
151 msgid "and"
152 msgstr "ac"
153
154 #: options.py:676
155 #, python-format
156 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
157 msgstr ""
158
159 #: options.py:680
160 #, python-format
161 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
162 msgstr ""
163
164 #: options.py:685
165 #, python-format
166 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
167 msgstr ""
168
169 #: options.py:689
170 msgid "No fields changed."
171 msgstr ""
172
173 #: options.py:772
174 #, python-format
175 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
176 msgstr ""
177
178 #: options.py:776 options.py:824
179 msgid "You may edit it again below."
180 msgstr ""
181
182 #: options.py:788 options.py:837
183 #, python-format
184 msgid "You may add another %s below."
185 msgstr ""
186
187 #: options.py:822
188 #, python-format
189 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
190 msgstr ""
191
192 #: options.py:830
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
196 msgstr ""
197
198 #: options.py:899 options.py:1159
199 msgid ""
200 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
201 "been changed."
202 msgstr ""
203
204 #: options.py:918
205 msgid "No action selected."
206 msgstr ""
207
208 #: options.py:998
209 #, python-format
210 msgid "Add %s"
211 msgstr "Ychwanegu %s"
212
213 #: options.py:1023 options.py:1267
214 #, python-format
215 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
216 msgstr ""
217
218 #: options.py:1089
219 #, python-format
220 msgid "Change %s"
221 msgstr "Newidio %s"
222
223 #: options.py:1138
224 msgid "Database error"
225 msgstr ""
226
227 #: options.py:1201
228 #, python-format
229 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
230 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
231 msgstr[0] ""
232 msgstr[1] ""
233 msgstr[2] ""
234 msgstr[3] ""
235
236 #: options.py:1228
237 #, python-format
238 msgid "%(total_count)s selected"
239 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
240 msgstr[0] ""
241 msgstr[1] ""
242 msgstr[2] ""
243 msgstr[3] ""
244
245 #: options.py:1233
246 #, python-format
247 msgid "0 of %(cnt)s selected"
248 msgstr ""
249
250 #: options.py:1283
251 #, python-format
252 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253 msgstr ""
254
255 #: options.py:1330
256 #, python-format
257 msgid "Change history: %s"
258 msgstr "Hanes newid: %s"
259
260 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262 #: views/decorators.py:23
263 msgid "Log in"
264 msgstr "Mewngofnodi"
265
266 #: sites.py:380
267 msgid "Site administration"
268 msgstr "Gweinyddiad safle"
269
270 #: sites.py:432
271 #, python-format
272 msgid "%s administration"
273 msgstr ""
274
275 #: widgets.py:87
276 msgid "Date:"
277 msgstr "Dyddiad:"
278
279 #: widgets.py:87
280 msgid "Time:"
281 msgstr "Amser:"
282
283 #: widgets.py:161
284 msgid "Lookup"
285 msgstr ""
286
287 #: widgets.py:267
288 msgid "Add Another"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292 msgid "Page not found"
293 msgstr "Tudalen heb ei ddarganfod"
294
295 #: templates/admin/404.html:10
296 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297 msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ond nid darganfwyd y dudalen a dymunwyd"
298
299 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301 #: templates/admin/change_list.html:43
302 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306 #: templates/registration/logged_out.html:5
307 #: templates/registration/password_change_done.html:7
308 #: templates/registration/password_change_form.html:8
309 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
312 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
313 msgid "Home"
314 msgstr "Adref"
315
316 #: templates/admin/500.html:8
317 msgid "Server error"
318 msgstr "Gwall gweinyddwr"
319
320 #: templates/admin/500.html:12
321 msgid "Server error (500)"
322 msgstr "Gwall gweinyddwr (500)"
323
324 #: templates/admin/500.html:15
325 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326 msgstr "Gwall Gweinyddwr <em>(500)</em>"
327
328 #: templates/admin/500.html:16
329 msgid ""
330 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
332 msgstr ""
333 "Mae gwall wedi digwydd. Adroddwyd i weinyddwyr y safle drwy e-bost ac ddylai "
334 "cael ei drwsio cyn bo hir."
335
336 #: templates/admin/actions.html:4
337 msgid "Run the selected action"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/admin/actions.html:4
341 msgid "Go"
342 msgstr "Ewch"
343
344 #: templates/admin/actions.html:11
345 msgid "Click here to select the objects across all pages"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/admin/actions.html:11
349 #, python-format
350 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/admin/actions.html:13
354 msgid "Clear selection"
355 msgstr ""
356
357 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358 #, python-format
359 msgid "%(name)s"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/admin/base.html:28
363 msgid "Welcome,"
364 msgstr "Croeso,"
365
366 #: templates/admin/base.html:33
367 #: templates/registration/password_change_done.html:4
368 #: templates/registration/password_change_form.html:5
369 msgid "Documentation"
370 msgstr "Dogfennaeth"
371
372 #: templates/admin/base.html:35
373 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375 #: templates/registration/password_change_done.html:4
376 #: templates/registration/password_change_form.html:5
377 msgid "Change password"
378 msgstr "Newid cyfrinair"
379
380 #: templates/admin/base.html:36
381 #: templates/registration/password_change_done.html:4
382 #: templates/registration/password_change_form.html:5
383 msgid "Log out"
384 msgstr "Allgofnodi"
385
386 #: templates/admin/base_site.html:4
387 msgid "Django site admin"
388 msgstr "Gweinyddiad safle Django"
389
390 #: templates/admin/base_site.html:7
391 msgid "Django administration"
392 msgstr "Gweinyddiad Django"
393
394 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395 msgid "Add"
396 msgstr "Ychwanegu"
397
398 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399 msgid "History"
400 msgstr "Hanes"
401
402 #: templates/admin/change_form.html:35
403 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405 msgid "View on site"
406 msgstr "Gweld ar safle"
407
408 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409 #: templates/admin/login.html:18
410 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411 #: templates/registration/password_change_form.html:21
412 msgid "Please correct the error below."
413 msgid_plural "Please correct the errors below."
414 msgstr[0] ""
415 msgstr[1] ""
416 msgstr[2] ""
417 msgstr[3] ""
418
419 #: templates/admin/change_list.html:60
420 #, python-format
421 msgid "Add %(name)s"
422 msgstr "Ychwanegu %(name)s"
423
424 #: templates/admin/change_list.html:80
425 msgid "Filter"
426 msgstr ""
427
428 #: templates/admin/change_list_results.html:17
429 msgid "Remove from sorting"
430 msgstr ""
431
432 #: templates/admin/change_list_results.html:18
433 #, python-format
434 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/admin/change_list_results.html:19
438 msgid "Toggle sorting"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
442 #: templates/admin/submit_line.html:4
443 msgid "Delete"
444 msgstr "Dileu"
445
446 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
450 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
451 "following types of objects:"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458 "following protected related objects:"
459 msgstr ""
460
461 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
462 #, python-format
463 msgid ""
464 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
465 "All of the following related items will be deleted:"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
469 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
470 msgid "Yes, I'm sure"
471 msgstr "Yndw, rwy'n sicr"
472
473 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
474 msgid "Delete multiple objects"
475 msgstr ""
476
477 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
478 #, python-format
479 msgid ""
480 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
481 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
482 "types of objects:"
483 msgstr ""
484
485 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
486 #, python-format
487 msgid ""
488 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
489 "protected related objects:"
490 msgstr ""
491
492 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
493 #, python-format
494 msgid ""
495 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
496 "following objects and their related items will be deleted:"
497 msgstr ""
498
499 #: templates/admin/filter.html:2
500 #, python-format
501 msgid " By %(filter_title)s "
502 msgstr ""
503
504 #: templates/admin/index.html:18
505 #, python-format
506 msgid "Models available in the %(name)s application."
507 msgstr ""
508
509 #: templates/admin/index.html:35
510 msgid "Change"
511 msgstr "Newidio"
512
513 #: templates/admin/index.html:45
514 msgid "You don't have permission to edit anything."
515 msgstr "Does genych ddim hawl i olygu unrhywbeth."
516
517 #: templates/admin/index.html:53
518 msgid "Recent Actions"
519 msgstr "Gweithredau Diweddar"
520
521 #: templates/admin/index.html:54
522 msgid "My Actions"
523 msgstr "Fy Ngweithredau"
524
525 #: templates/admin/index.html:58
526 msgid "None available"
527 msgstr "Dim ar gael"
528
529 #: templates/admin/index.html:72
530 msgid "Unknown content"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
534 msgid ""
535 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
536 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
537 "the appropriate user."
538 msgstr ""
539
540 #: templates/admin/login.html:34
541 msgid "Username:"
542 msgstr "Enw defnyddiwr:"
543
544 #: templates/admin/login.html:38
545 msgid "Password:"
546 msgstr "Cyfrinair:"
547
548 #: templates/admin/login.html:45
549 msgid "Forgotten your password or username?"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/admin/object_history.html:24
553 msgid "Date/time"
554 msgstr "Dyddiad/amser"
555
556 #: templates/admin/object_history.html:25
557 msgid "User"
558 msgstr "Defnyddiwr"
559
560 #: templates/admin/object_history.html:26
561 msgid "Action"
562 msgstr "Gweithred"
563
564 #: templates/admin/object_history.html:40
565 msgid ""
566 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
567 "admin site."
568 msgstr ""
569 "Does dim hanes newid gan y gwrthrych yma. Mae'n debyg ni ychwanegwyd drwy'r "
570 "safle gweinydd yma."
571
572 #: templates/admin/pagination.html:10
573 msgid "Show all"
574 msgstr ""
575
576 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
577 msgid "Save"
578 msgstr "Cadw"
579
580 #: templates/admin/search_form.html:7
581 msgid "Search"
582 msgstr ""
583
584 #: templates/admin/search_form.html:9
585 #, python-format
586 msgid "%(counter)s result"
587 msgid_plural "%(counter)s results"
588 msgstr[0] ""
589 msgstr[1] ""
590 msgstr[2] ""
591 msgstr[3] ""
592
593 #: templates/admin/search_form.html:9
594 #, python-format
595 msgid "%(full_result_count)s total"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/admin/submit_line.html:5
599 msgid "Save as new"
600 msgstr "Cadw fel newydd"
601
602 #: templates/admin/submit_line.html:6
603 msgid "Save and add another"
604 msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall"
605
606 #: templates/admin/submit_line.html:7
607 msgid "Save and continue editing"
608 msgstr "Cadw ac parhau i olygu"
609
610 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
611 msgid ""
612 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
613 "options."
614 msgstr ""
615
616 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
617 msgid "Enter a username and password."
618 msgstr ""
619
620 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
621 #, python-format
622 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
623 msgstr ""
624
625 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
626 msgid "Password"
627 msgstr ""
628
629 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
630 #: templates/registration/password_change_form.html:43
631 msgid "Password (again)"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
635 msgid "Enter the same password as above, for verification."
636 msgstr ""
637
638 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
639 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
640 #, python-format
641 msgid "Add another %(verbose_name)s"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
645 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
646 msgid "Remove"
647 msgstr ""
648
649 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
650 msgid "Delete?"
651 msgstr ""
652
653 #: templates/registration/logged_out.html:9
654 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
655 msgstr "Diolch am dreulio amser ansawdd gyda'r safle we heddiw 'ma."
656
657 #: templates/registration/logged_out.html:11
658 msgid "Log in again"
659 msgstr "Ailmewngofnodi"
660
661 #: templates/registration/password_change_done.html:8
662 #: templates/registration/password_change_form.html:9
663 #: templates/registration/password_change_form.html:13
664 #: templates/registration/password_change_form.html:25
665 msgid "Password change"
666 msgstr "Newid cyfrinair"
667
668 #: templates/registration/password_change_done.html:12
669 #: templates/registration/password_change_done.html:16
670 msgid "Password change successful"
671 msgstr "Newid cyfrinair yn lwyddianus"
672
673 #: templates/registration/password_change_done.html:18
674 msgid "Your password was changed."
675 msgstr "Newidwyd eich cyfrinair."
676
677 #: templates/registration/password_change_form.html:27
678 msgid ""
679 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
680 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
681 msgstr ""
682 "Rhowch eich cyfrinair hen, er mwyn gwarchodaeth, yna rhowch eich cyfrinair "
683 "newydd dwywaith er mwyn i ni wirio y teipiwyd yn gywir."
684
685 #: templates/registration/password_change_form.html:33
686 msgid "Old password"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/registration/password_change_form.html:38
690 msgid "New password"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/registration/password_change_form.html:49
694 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
695 msgid "Change my password"
696 msgstr "Newidio fy nghyfrinair"
697
698 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
699 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
700 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
701 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
702 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
703 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
704 msgid "Password reset"
705 msgstr "Ailosod cyfrinair"
706
707 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
708 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
709 msgid "Password reset complete"
710 msgstr ""
711
712 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
713 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
714 msgstr ""
715
716 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
717 msgid "Password reset confirmation"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
721 msgid "Enter new password"
722 msgstr ""
723
724 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
725 msgid ""
726 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
727 "correctly."
728 msgstr ""
729
730 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
731 msgid "New password:"
732 msgstr "Cyfrinair newydd:"
733
734 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
735 msgid "Confirm password:"
736 msgstr "Cadarnhewch cyfrinair:"
737
738 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
739 msgid "Password reset unsuccessful"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
743 msgid ""
744 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
745 "used.  Please request a new password reset."
746 msgstr ""
747
748 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
749 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
750 msgid "Password reset successful"
751 msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
752
753 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
754 msgid ""
755 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
756 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
757 msgstr ""
758
759 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
760 #, python-format
761 msgid ""
762 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
763 "user account at %(site_name)s."
764 msgstr ""
765
766 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
767 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
768 msgstr ""
769
770 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
771 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
772 msgstr "Eich enw defnyddiwr, rhag ofn chi wedi anghofio:"
773
774 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
775 msgid "Thanks for using our site!"
776 msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!"
777
778 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
779 #, python-format
780 msgid "The %(site_name)s team"
781 msgstr "Y tîm %(site_name)s"
782
783 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
784 msgid ""
785 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
786 "instructions for setting a new one."
787 msgstr ""
788
789 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
790 msgid "E-mail address:"
791 msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
792
793 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
794 msgid "Reset my password"
795 msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
796
797 #: templatetags/admin_list.py:336
798 msgid "All dates"
799 msgstr "Dyddiadau i gyd"
800
801 #: views/main.py:31
802 msgid "(None)"
803 msgstr ""
804
805 #: views/main.py:74
806 #, python-format
807 msgid "Select %s"
808 msgstr "Dewis %s"
809
810 #: views/main.py:76
811 #, python-format
812 msgid "Select %s to change"
813 msgstr "Dewis %s i newid"