Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "bs/)\n"
15 "Language: bs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: actions.py:48
23 #, python-format
24 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25 msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
26
27 #: actions.py:60 options.py:1295
28 #, python-format
29 msgid "Cannot delete %(name)s"
30 msgstr ""
31
32 #: actions.py:62 options.py:1297
33 msgid "Are you sure?"
34 msgstr "Da li ste sigurni?"
35
36 #: actions.py:83
37 #, python-format
38 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39 msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s"
40
41 #: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
42 msgid "All"
43 msgstr "Svi"
44
45 #: filters.py:232
46 msgid "Yes"
47 msgstr "Da"
48
49 #: filters.py:233
50 msgid "No"
51 msgstr "Ne"
52
53 #: filters.py:247
54 msgid "Unknown"
55 msgstr "Nepoznato"
56
57 #: filters.py:306
58 msgid "Any date"
59 msgstr "Svi datumi"
60
61 #: filters.py:307
62 msgid "Today"
63 msgstr "Danas"
64
65 #: filters.py:311
66 msgid "Past 7 days"
67 msgstr "Poslednjih 7 dana"
68
69 #: filters.py:315
70 msgid "This month"
71 msgstr "Ovaj mesec"
72
73 #: filters.py:319
74 msgid "This year"
75 msgstr "Ova godina"
76
77 #: forms.py:9
78 msgid ""
79 "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80 "that both fields are case-sensitive."
81 msgstr ""
82
83 #: forms.py:18
84 msgid "Please log in again, because your session has expired."
85 msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla."
86
87 #: forms.py:37
88 #, python-format
89 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
90 msgstr "Vaša email adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“."
91
92 #: helpers.py:20
93 msgid "Action:"
94 msgstr "Radnja:"
95
96 #: models.py:19
97 msgid "action time"
98 msgstr "vrijeme radnje"
99
100 #: models.py:22
101 msgid "object id"
102 msgstr "id objekta"
103
104 #: models.py:23
105 msgid "object repr"
106 msgstr "repr objekta"
107
108 #: models.py:24
109 msgid "action flag"
110 msgstr "oznaka radnje"
111
112 #: models.py:25
113 msgid "change message"
114 msgstr "opis izmjene"
115
116 #: models.py:30
117 msgid "log entry"
118 msgstr "zapis u logovima"
119
120 #: models.py:31
121 msgid "log entries"
122 msgstr "zapisi u logovima"
123
124 #: models.py:40
125 #, python-format
126 msgid "Added \"%(object)s\"."
127 msgstr ""
128
129 #: models.py:42
130 #, python-format
131 msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
132 msgstr ""
133
134 #: models.py:44
135 #, python-format
136 msgid "Deleted \"%(object)s.\""
137 msgstr ""
138
139 #: models.py:46
140 msgid "LogEntry Object"
141 msgstr ""
142
143 #: options.py:150 options.py:166
144 msgid "None"
145 msgstr "Nijedan"
146
147 #: options.py:671
148 #, python-format
149 msgid "Changed %s."
150 msgstr "Promijenjeno %s."
151
152 #: options.py:671 options.py:681
153 msgid "and"
154 msgstr "i"
155
156 #: options.py:676
157 #, python-format
158 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
159 msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
160
161 #: options.py:680
162 #, python-format
163 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
164 msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
165
166 #: options.py:685
167 #, python-format
168 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
169 msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
170
171 #: options.py:689
172 msgid "No fields changed."
173 msgstr "Nije bilo izmjena polja."
174
175 #: options.py:772
176 #, python-format
177 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
178 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
179
180 #: options.py:776 options.py:824
181 msgid "You may edit it again below."
182 msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene."
183
184 #: options.py:788 options.py:837
185 #, python-format
186 msgid "You may add another %s below."
187 msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s"
188
189 #: options.py:822
190 #, python-format
191 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
192 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
193
194 #: options.py:830
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
198 msgstr ""
199 "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
200 "dodatne izmjene."
201
202 #: options.py:899 options.py:1159
203 msgid ""
204 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
205 "been changed."
206 msgstr ""
207 "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
208 "Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
209
210 #: options.py:918
211 msgid "No action selected."
212 msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
213
214 #: options.py:998
215 #, python-format
216 msgid "Add %s"
217 msgstr "Dodaj objekat klase %s"
218
219 #: options.py:1023 options.py:1267
220 #, python-format
221 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
222 msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
223
224 #: options.py:1089
225 #, python-format
226 msgid "Change %s"
227 msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
228
229 #: options.py:1138
230 msgid "Database error"
231 msgstr "Greška u bazi podataka"
232
233 #: options.py:1201
234 #, python-format
235 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
236 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
237 msgstr[0] ""
238 msgstr[1] ""
239 msgstr[2] ""
240
241 #: options.py:1228
242 #, python-format
243 msgid "%(total_count)s selected"
244 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
245 msgstr[0] ""
246 msgstr[1] ""
247 msgstr[2] ""
248
249 #: options.py:1233
250 #, python-format
251 msgid "0 of %(cnt)s selected"
252 msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
253
254 #: options.py:1283
255 #, python-format
256 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
257 msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
258
259 #: options.py:1330
260 #, python-format
261 msgid "Change history: %s"
262 msgstr "Historijat izmjena: %s"
263
264 #: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
265 #: templates/registration/password_reset_complete.html:20
266 #: views/decorators.py:23
267 msgid "Log in"
268 msgstr "Prijava"
269
270 #: sites.py:380
271 msgid "Site administration"
272 msgstr "Administracija sistema"
273
274 #: sites.py:432
275 #, python-format
276 msgid "%s administration"
277 msgstr "Administracija %s"
278
279 #: widgets.py:87
280 msgid "Date:"
281 msgstr "Datum:"
282
283 #: widgets.py:87
284 msgid "Time:"
285 msgstr "Vrijeme:"
286
287 #: widgets.py:161
288 msgid "Lookup"
289 msgstr "Pretraži"
290
291 #: widgets.py:267
292 msgid "Add Another"
293 msgstr "Dodaj još jedan"
294
295 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
296 msgid "Page not found"
297 msgstr "Stranica nije pronađena"
298
299 #: templates/admin/404.html:10
300 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
301 msgstr "Žao nam je, tražena stranica nije pronađena."
302
303 #: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
304 #: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
305 #: templates/admin/change_list.html:43
306 #: templates/admin/delete_confirmation.html:8
307 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
308 #: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
309 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
310 #: templates/registration/logged_out.html:5
311 #: templates/registration/password_change_done.html:7
312 #: templates/registration/password_change_form.html:8
313 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
314 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
315 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
316 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
317 msgid "Home"
318 msgstr "Početna"
319
320 #: templates/admin/500.html:8
321 msgid "Server error"
322 msgstr "Greška na serveru"
323
324 #: templates/admin/500.html:12
325 msgid "Server error (500)"
326 msgstr "Greška na serveru (500)"
327
328 #: templates/admin/500.html:15
329 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
330 msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
331
332 #: templates/admin/500.html:16
333 msgid ""
334 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
335 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
336 msgstr ""
337 "Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten emailom i greška će "
338 "biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju."
339
340 #: templates/admin/actions.html:4
341 msgid "Run the selected action"
342 msgstr "Pokreni odabranu radnju"
343
344 #: templates/admin/actions.html:4
345 msgid "Go"
346 msgstr "Počni"
347
348 #: templates/admin/actions.html:11
349 msgid "Click here to select the objects across all pages"
350 msgstr "Kliknite ovdje da izaberete objekte preko svih stranica"
351
352 #: templates/admin/actions.html:11
353 #, python-format
354 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
355 msgstr "Izaberite svih %(total_count)s %(module_name)s"
356
357 #: templates/admin/actions.html:13
358 msgid "Clear selection"
359 msgstr "Izbrišite izbor"
360
361 #: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
362 #, python-format
363 msgid "%(name)s"
364 msgstr "%(name)s"
365
366 #: templates/admin/base.html:28
367 msgid "Welcome,"
368 msgstr "Dobrodošli,"
369
370 #: templates/admin/base.html:33
371 #: templates/registration/password_change_done.html:4
372 #: templates/registration/password_change_form.html:5
373 msgid "Documentation"
374 msgstr "Dokumentacija"
375
376 #: templates/admin/base.html:35
377 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
378 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
379 #: templates/registration/password_change_done.html:4
380 #: templates/registration/password_change_form.html:5
381 msgid "Change password"
382 msgstr "Promjena lozinke"
383
384 #: templates/admin/base.html:36
385 #: templates/registration/password_change_done.html:4
386 #: templates/registration/password_change_form.html:5
387 msgid "Log out"
388 msgstr "Odjava"
389
390 #: templates/admin/base_site.html:4
391 msgid "Django site admin"
392 msgstr "Django administracija sajta"
393
394 #: templates/admin/base_site.html:7
395 msgid "Django administration"
396 msgstr "Django administracija"
397
398 #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
399 msgid "Add"
400 msgstr "Dodaj"
401
402 #: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
403 msgid "History"
404 msgstr "Historijat"
405
406 #: templates/admin/change_form.html:35
407 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
408 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
409 msgid "View on site"
410 msgstr "Pregled na sajtu"
411
412 #: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
413 #: templates/admin/login.html:18
414 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
415 #: templates/registration/password_change_form.html:21
416 msgid "Please correct the error below."
417 msgid_plural "Please correct the errors below."
418 msgstr[0] ""
419 msgstr[1] ""
420 msgstr[2] ""
421
422 #: templates/admin/change_list.html:60
423 #, python-format
424 msgid "Add %(name)s"
425 msgstr "Dodaj objekat klase %(name)s"
426
427 #: templates/admin/change_list.html:80
428 msgid "Filter"
429 msgstr "Filter"
430
431 #: templates/admin/change_list_results.html:17
432 msgid "Remove from sorting"
433 msgstr ""
434
435 #: templates/admin/change_list_results.html:18
436 #, python-format
437 msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/admin/change_list_results.html:19
441 msgid "Toggle sorting"
442 msgstr ""
443
444 #: templates/admin/delete_confirmation.html:12
445 #: templates/admin/submit_line.html:4
446 msgid "Delete"
447 msgstr "Obriši"
448
449 #: templates/admin/delete_confirmation.html:19
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
453 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
454 "following types of objects:"
455 msgstr ""
456 "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
457 "objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
458 "brisanje slijedećih tipova objekata:"
459
460 #: templates/admin/delete_confirmation.html:27
461 #, python-format
462 msgid ""
463 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
464 "following protected related objects:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/admin/delete_confirmation.html:35
468 #, python-format
469 msgid ""
470 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
471 "All of the following related items will be deleted:"
472 msgstr ""
473 "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s "
474 "„%(escaped_object)s“? Slijedeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će "
475 "također biti obrisani:"
476
477 #: templates/admin/delete_confirmation.html:40
478 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
479 msgid "Yes, I'm sure"
480 msgstr "Da, siguran sam"
481
482 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
483 msgid "Delete multiple objects"
484 msgstr "Brisanje više objekata"
485
486 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
487 #, python-format
488 msgid ""
489 "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
490 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
491 "types of objects:"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
495 #, python-format
496 msgid ""
497 "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
498 "protected related objects:"
499 msgstr ""
500
501 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
502 #, python-format
503 msgid ""
504 "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
505 "following objects and their related items will be deleted:"
506 msgstr ""
507
508 #: templates/admin/filter.html:2
509 #, python-format
510 msgid " By %(filter_title)s "
511 msgstr " %(filter_title)s "
512
513 #: templates/admin/index.html:18
514 #, python-format
515 msgid "Models available in the %(name)s application."
516 msgstr "Modeli dostupni u aplikaciji %(name)s."
517
518 #: templates/admin/index.html:35
519 msgid "Change"
520 msgstr "Izmjeni"
521
522 #: templates/admin/index.html:45
523 msgid "You don't have permission to edit anything."
524 msgstr "Nemate dozvole da unosite bilo kakve izmjene."
525
526 #: templates/admin/index.html:53
527 msgid "Recent Actions"
528 msgstr "Posjlednje radnje"
529
530 #: templates/admin/index.html:54
531 msgid "My Actions"
532 msgstr "Moje radnje"
533
534 #: templates/admin/index.html:58
535 msgid "None available"
536 msgstr "Nema podataka"
537
538 #: templates/admin/index.html:72
539 msgid "Unknown content"
540 msgstr "Nepoznat sadržaj"
541
542 #: templates/admin/invalid_setup.html:13
543 msgid ""
544 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
545 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
546 "the appropriate user."
547 msgstr ""
548 "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Provjerite da li postoje "
549 "odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi."
550
551 #: templates/admin/login.html:34
552 msgid "Username:"
553 msgstr "Korisnik:"
554
555 #: templates/admin/login.html:38
556 msgid "Password:"
557 msgstr "Lozinka:"
558
559 #: templates/admin/login.html:45
560 msgid "Forgotten your password or username?"
561 msgstr ""
562
563 #: templates/admin/object_history.html:24
564 msgid "Date/time"
565 msgstr "Datum/vrijeme"
566
567 #: templates/admin/object_history.html:25
568 msgid "User"
569 msgstr "Korisnik"
570
571 #: templates/admin/object_history.html:26
572 msgid "Action"
573 msgstr "Radnja"
574
575 #: templates/admin/object_history.html:40
576 msgid ""
577 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
578 "admin site."
579 msgstr ""
580 "Ovaj objekat nema zabilježen historijat izmjena. Vjerovatno nije dodan kroz "
581 "ovaj sajt za administraciju."
582
583 #: templates/admin/pagination.html:10
584 msgid "Show all"
585 msgstr "Prikaži sve"
586
587 #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
588 msgid "Save"
589 msgstr "Sačuvaj"
590
591 #: templates/admin/search_form.html:7
592 msgid "Search"
593 msgstr "Pretraga"
594
595 #: templates/admin/search_form.html:9
596 #, python-format
597 msgid "%(counter)s result"
598 msgid_plural "%(counter)s results"
599 msgstr[0] ""
600 msgstr[1] ""
601 msgstr[2] ""
602
603 #: templates/admin/search_form.html:9
604 #, python-format
605 msgid "%(full_result_count)s total"
606 msgstr "ukupno %(full_result_count)s"
607
608 #: templates/admin/submit_line.html:5
609 msgid "Save as new"
610 msgstr "Sačuvaj kao novi"
611
612 #: templates/admin/submit_line.html:6
613 msgid "Save and add another"
614 msgstr "Sačuvaj i dodaj slijedeći"
615
616 #: templates/admin/submit_line.html:7
617 msgid "Save and continue editing"
618 msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmjenama"
619
620 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
621 msgid ""
622 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
623 "options."
624 msgstr ""
625 "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da mijenjate još "
626 "korisničkih podešavanja."
627
628 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
629 msgid "Enter a username and password."
630 msgstr ""
631
632 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
633 #, python-format
634 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
635 msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
636
637 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
638 msgid "Password"
639 msgstr "Lozinka"
640
641 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642 #: templates/registration/password_change_form.html:43
643 msgid "Password (again)"
644 msgstr "Lozinka (ponovite)"
645
646 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
647 msgid "Enter the same password as above, for verification."
648 msgstr "Radi provjere tačnosti ponovo unesite lozinku koju ste unijeli gore."
649
650 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
652 #, python-format
653 msgid "Add another %(verbose_name)s"
654 msgstr "Dodaj još jedan %(verbose_name)s"
655
656 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
658 msgid "Remove"
659 msgstr "Obriši"
660
661 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
662 msgid "Delete?"
663 msgstr "Brisanje?"
664
665 #: templates/registration/logged_out.html:9
666 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667 msgstr "Hvala što ste danas proveli vrijeme na ovom sajtu."
668
669 #: templates/registration/logged_out.html:11
670 msgid "Log in again"
671 msgstr "Ponovna prijava"
672
673 #: templates/registration/password_change_done.html:8
674 #: templates/registration/password_change_form.html:9
675 #: templates/registration/password_change_form.html:13
676 #: templates/registration/password_change_form.html:25
677 msgid "Password change"
678 msgstr "Izmjena lozinke"
679
680 #: templates/registration/password_change_done.html:12
681 #: templates/registration/password_change_done.html:16
682 msgid "Password change successful"
683 msgstr "uspješna izmjena lozinke"
684
685 #: templates/registration/password_change_done.html:18
686 msgid "Your password was changed."
687 msgstr "Vaša lozinka je izmjenjena."
688
689 #: templates/registration/password_change_form.html:27
690 msgid ""
691 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
693 msgstr ""
694 "Iz bezbjednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim "
695 "unesite dva puta da bismo mogli da provjerimo da li ste je pravilno unijeli."
696
697 #: templates/registration/password_change_form.html:33
698 msgid "Old password"
699 msgstr "Stara lozinka"
700
701 #: templates/registration/password_change_form.html:38
702 msgid "New password"
703 msgstr "Nova lozinka"
704
705 #: templates/registration/password_change_form.html:49
706 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
707 msgid "Change my password"
708 msgstr "Izmijeni moju lozinku"
709
710 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712 #: templates/registration/password_reset_done.html:8
713 #: templates/registration/password_reset_form.html:8
714 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
715 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
716 msgid "Password reset"
717 msgstr "Resetovanje lozinke"
718
719 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720 #: templates/registration/password_reset_complete.html:16
721 msgid "Password reset complete"
722 msgstr "Resetovanje lozinke uspješno"
723
724 #: templates/registration/password_reset_complete.html:18
725 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
726 msgstr "Vaša lozinka je postavljena.  Možete se prijaviti."
727
728 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
729 msgid "Password reset confirmation"
730 msgstr "Potvrda resetovanja lozinke"
731
732 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
733 msgid "Enter new password"
734 msgstr "Unesite novu lozinku"
735
736 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
737 msgid ""
738 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
739 "correctly."
740 msgstr ""
741 "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da provjerimo da li ste je "
742 "pravilno unijeli."
743
744 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
745 msgid "New password:"
746 msgstr "Nova lozinka:"
747
748 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
749 msgid "Confirm password:"
750 msgstr "Potvrda lozinke:"
751
752 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
753 msgid "Password reset unsuccessful"
754 msgstr "Resetovanje lozinke neuspješno"
755
756 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
757 msgid ""
758 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
759 "used.  Please request a new password reset."
760 msgstr ""
761 "Link za resetovanje lozinke nije važeći, vjerovatno zato što je već "
762 "iskorišćen.  Ponovo zatražite resetovanje lozinke."
763
764 #: templates/registration/password_reset_done.html:12
765 #: templates/registration/password_reset_done.html:16
766 msgid "Password reset successful"
767 msgstr "Resetovanje lozinke uspješno."
768
769 #: templates/registration/password_reset_done.html:18
770 msgid ""
771 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
772 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
773 msgstr ""
774 "Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na email adresu koju ste "
775 "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
776
777 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
778 #, python-format
779 msgid ""
780 "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
781 "user account at %(site_name)s."
782 msgstr ""
783
784 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
785 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
786 msgstr "Idite na slijedeću stranicu i postavite novu lozinku."
787
788 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
789 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
790 msgstr "Ukoliko ste zaboravili, vaše korisničko ime:"
791
792 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
793 msgid "Thanks for using our site!"
794 msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
795
796 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
797 #, python-format
798 msgid "The %(site_name)s team"
799 msgstr "Uredništvo sajta %(site_name)s"
800
801 #: templates/registration/password_reset_form.html:18
802 msgid ""
803 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
804 "instructions for setting a new one."
805 msgstr ""
806 "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju email adresu dole i poslaćemo vam "
807 "uputstva za postavljanje nove."
808
809 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
810 msgid "E-mail address:"
811 msgstr "Email adresa:"
812
813 #: templates/registration/password_reset_form.html:22
814 msgid "Reset my password"
815 msgstr "Resetuj moju lozinku"
816
817 #: templatetags/admin_list.py:336
818 msgid "All dates"
819 msgstr "Svi datumi"
820
821 #: views/main.py:31
822 msgid "(None)"
823 msgstr ""
824
825 #: views/main.py:74
826 #, python-format
827 msgid "Select %s"
828 msgstr "Odaberi objekat klase %s"
829
830 #: views/main.py:76
831 #, python-format
832 msgid "Select %s to change"
833 msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"