Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ar / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "ar/)\n"
15 "Language: ar\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
21
22 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23 #, c-format
24 msgid "Available %s"
25 msgstr "%s المتوفرة"
26
27 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31 "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32 msgstr ""
33
34 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
35 #, c-format
36 msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
37 msgstr ""
38
39 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
40 msgid "Filter"
41 msgstr "انتقاء"
42
43 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
44 msgid "Choose all"
45 msgstr "اختر الكل"
46
47 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48 #, c-format
49 msgid "Click to choose all %s at once."
50 msgstr ""
51
52 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
53 msgid "Choose"
54 msgstr ""
55
56 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
57 msgid "Remove"
58 msgstr "احذف"
59
60 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
61 #, c-format
62 msgid "Chosen %s"
63 msgstr "%s المُختارة"
64
65 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
69 "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
70 msgstr ""
71
72 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
73 msgid "Remove all"
74 msgstr ""
75
76 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77 #, c-format
78 msgid "Click to remove all chosen %s at once."
79 msgstr ""
80
81 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
82 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83 msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84 msgstr[0] "لا شي محدد"
85 msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
86 msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
87 msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة"
88 msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
89 msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
90
91 #: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
92 msgid ""
93 "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
94 "action, your unsaved changes will be lost."
95 msgstr ""
96 "لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
97 "فسوف تخسر تعديلاتك."
98
99 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
100 msgid ""
101 "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
102 "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
103 "action."
104 msgstr ""
105 "اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة "
106 "لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء."
107
108 #: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
109 msgid ""
110 "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
111 "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
112 "button."
113 msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
114
115 #: static/admin/js/calendar.js:26
116 msgid ""
117 "January February March April May June July August September October November "
118 "December"
119 msgstr ""
120 "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
121
122 #: static/admin/js/calendar.js:27
123 msgid "S M T W T F S"
124 msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
125
126 #: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
127 #: static/admin/js/collapse.min.js:1
128 msgid "Show"
129 msgstr "أظهر"
130
131 #: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
132 msgid "Hide"
133 msgstr "اخف"
134
135 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
136 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
137 msgid "Now"
138 msgstr "الآن"
139
140 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
141 msgid "Clock"
142 msgstr "الساعة"
143
144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
145 msgid "Choose a time"
146 msgstr "اختر وقتاً"
147
148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
149 msgid "Midnight"
150 msgstr "منتصف الليل"
151
152 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
153 msgid "6 a.m."
154 msgstr "6 ص."
155
156 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
157 msgid "Noon"
158 msgstr "الظهر"
159
160 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
161 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
162 msgid "Cancel"
163 msgstr "ألغ"
164
165 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
166 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
167 msgid "Today"
168 msgstr "اليوم"
169
170 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
171 msgid "Calendar"
172 msgstr "التقويم"
173
174 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
175 msgid "Yesterday"
176 msgstr "أمس"
177
178 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
179 msgid "Tomorrow"
180 msgstr "غداً"