Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / vi / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 # Tran  <hongdiepkien@gmail.com>, 2011.
6 # Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2011.
7 # Vuong Nguyen <autalpha@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:33+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
14 "Last-Translator: Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16 "language/vi/)\n"
17 "Language: vi\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22
23 #: conf/global_settings.py:48
24 msgid "Arabic"
25 msgstr "Tiếng Ả Rập"
26
27 #: conf/global_settings.py:49
28 msgid "Azerbaijani"
29 msgstr "Azerbaijan"
30
31 #: conf/global_settings.py:50
32 msgid "Bulgarian"
33 msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
34
35 #: conf/global_settings.py:51
36 msgid "Bengali"
37 msgstr "Bengali"
38
39 #: conf/global_settings.py:52
40 msgid "Bosnian"
41 msgstr "Tiếng Bosnia"
42
43 #: conf/global_settings.py:53
44 msgid "Catalan"
45 msgstr "Catalan"
46
47 #: conf/global_settings.py:54
48 msgid "Czech"
49 msgstr "Séc"
50
51 #: conf/global_settings.py:55
52 msgid "Welsh"
53 msgstr "Xứ Wales"
54
55 #: conf/global_settings.py:56
56 msgid "Danish"
57 msgstr "Tiếng Đan Mạch"
58
59 #: conf/global_settings.py:57
60 msgid "German"
61 msgstr "Tiếng Đức"
62
63 #: conf/global_settings.py:58
64 msgid "Greek"
65 msgstr "Tiếng Hy Lạp"
66
67 #: conf/global_settings.py:59
68 msgid "English"
69 msgstr "Tiếng Anh"
70
71 #: conf/global_settings.py:60
72 msgid "British English"
73 msgstr "British English"
74
75 #: conf/global_settings.py:61
76 msgid "Esperanto"
77 msgstr ""
78
79 #: conf/global_settings.py:62
80 msgid "Spanish"
81 msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
82
83 #: conf/global_settings.py:63
84 msgid "Argentinian Spanish"
85 msgstr "Argentinian Spanish"
86
87 #: conf/global_settings.py:64
88 msgid "Mexican Spanish"
89 msgstr "Mexican Spanish"
90
91 #: conf/global_settings.py:65
92 msgid "Nicaraguan Spanish"
93 msgstr "Tiếng Tây Ban Nha-Nicaragua"
94
95 #: conf/global_settings.py:66
96 msgid "Estonian"
97 msgstr "Tiếng Estonia"
98
99 #: conf/global_settings.py:67
100 msgid "Basque"
101 msgstr "Tiếng Baxcơ"
102
103 #: conf/global_settings.py:68
104 msgid "Persian"
105 msgstr "Tiếng Ba Tư"
106
107 #: conf/global_settings.py:69
108 msgid "Finnish"
109 msgstr "Tiếng Phần Lan"
110
111 #: conf/global_settings.py:70
112 msgid "French"
113 msgstr "Tiếng Pháp"
114
115 #: conf/global_settings.py:71
116 msgid "Frisian"
117 msgstr "Tiếng Frisco"
118
119 #: conf/global_settings.py:72
120 msgid "Irish"
121 msgstr "Tiếng Ai-len"
122
123 #: conf/global_settings.py:73
124 msgid "Galician"
125 msgstr "Tiếng Pháp cổ"
126
127 #: conf/global_settings.py:74
128 msgid "Hebrew"
129 msgstr "Tiếng Do Thái cổ"
130
131 #: conf/global_settings.py:75
132 msgid "Hindi"
133 msgstr "Tiếng Hindi"
134
135 #: conf/global_settings.py:76
136 msgid "Croatian"
137 msgstr "Tiếng Croatia"
138
139 #: conf/global_settings.py:77
140 msgid "Hungarian"
141 msgstr "Tiếng Hung-ga-ri"
142
143 #: conf/global_settings.py:78
144 msgid "Indonesian"
145 msgstr "Tiếng In-đô-nê-xi-a"
146
147 #: conf/global_settings.py:79
148 msgid "Icelandic"
149 msgstr "Tiếng Aixơlen"
150
151 #: conf/global_settings.py:80
152 msgid "Italian"
153 msgstr "Tiếng Ý"
154
155 #: conf/global_settings.py:81
156 msgid "Japanese"
157 msgstr "Tiếng Nhật Bản"
158
159 #: conf/global_settings.py:82
160 msgid "Georgian"
161 msgstr "Georgian"
162
163 #: conf/global_settings.py:83
164 msgid "Kazakh"
165 msgstr ""
166
167 #: conf/global_settings.py:84
168 msgid "Khmer"
169 msgstr "Tiếng Khơ-me"
170
171 #: conf/global_settings.py:85
172 msgid "Kannada"
173 msgstr "Tiếng Kannada"
174
175 #: conf/global_settings.py:86
176 msgid "Korean"
177 msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
178
179 #: conf/global_settings.py:87
180 msgid "Lithuanian"
181 msgstr "Tiếng Lat-vi"
182
183 #: conf/global_settings.py:88
184 msgid "Latvian"
185 msgstr "Ngôn ngữ vùng Bantic"
186
187 #: conf/global_settings.py:89
188 msgid "Macedonian"
189 msgstr "Tiếng Maxêđôni"
190
191 #: conf/global_settings.py:90
192 msgid "Malayalam"
193 msgstr "Tiếng Malayalam"
194
195 #: conf/global_settings.py:91
196 msgid "Mongolian"
197 msgstr "Tiếng Mông Cổ"
198
199 #: conf/global_settings.py:92
200 msgid "Norwegian Bokmal"
201 msgstr "Tiếng Na Uy Bokmål"
202
203 #: conf/global_settings.py:93
204 msgid "Nepali"
205 msgstr ""
206
207 #: conf/global_settings.py:94
208 msgid "Dutch"
209 msgstr "Tiếng Hà Lan"
210
211 #: conf/global_settings.py:95
212 msgid "Norwegian Nynorsk"
213 msgstr "Tiếng Na Uy Nynorsk"
214
215 #: conf/global_settings.py:96
216 msgid "Punjabi"
217 msgstr "Punjabi"
218
219 #: conf/global_settings.py:97
220 msgid "Polish"
221 msgstr "Tiếng Ba lan"
222
223 #: conf/global_settings.py:98
224 msgid "Portuguese"
225 msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
226
227 #: conf/global_settings.py:99
228 msgid "Brazilian Portuguese"
229 msgstr "Brazilian Portuguese"
230
231 #: conf/global_settings.py:100
232 msgid "Romanian"
233 msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
234
235 #: conf/global_settings.py:101
236 msgid "Russian"
237 msgstr "Tiếng Nga"
238
239 #: conf/global_settings.py:102
240 msgid "Slovak"
241 msgstr "Ngôn ngữ Slô-vac"
242
243 #: conf/global_settings.py:103
244 msgid "Slovenian"
245 msgstr "Tiếng Slôven"
246
247 #: conf/global_settings.py:104
248 msgid "Albanian"
249 msgstr "Tiếng Albania"
250
251 #: conf/global_settings.py:105
252 msgid "Serbian"
253 msgstr "Tiếng Xéc-bi"
254
255 #: conf/global_settings.py:106
256 msgid "Serbian Latin"
257 msgstr "Serbian Latin"
258
259 #: conf/global_settings.py:107
260 msgid "Swedish"
261 msgstr "Tiếng Thụy Điển"
262
263 #: conf/global_settings.py:108
264 msgid "Swahili"
265 msgstr ""
266
267 #: conf/global_settings.py:109
268 msgid "Tamil"
269 msgstr "Tiếng Ta-min"
270
271 #: conf/global_settings.py:110
272 msgid "Telugu"
273 msgstr "Telugu"
274
275 #: conf/global_settings.py:111
276 msgid "Thai"
277 msgstr "Tiếng Thái"
278
279 #: conf/global_settings.py:112
280 msgid "Turkish"
281 msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
282
283 #: conf/global_settings.py:113
284 msgid "Tatar"
285 msgstr ""
286
287 #: conf/global_settings.py:114
288 msgid "Ukrainian"
289 msgstr "Tiếng Ukraina"
290
291 #: conf/global_settings.py:115
292 msgid "Urdu"
293 msgstr "Urdu"
294
295 #: conf/global_settings.py:116
296 msgid "Vietnamese"
297 msgstr "Tiếng Việt Nam"
298
299 #: conf/global_settings.py:117
300 msgid "Simplified Chinese"
301 msgstr "Tiếng Trung Hoa giản thể"
302
303 #: conf/global_settings.py:118
304 msgid "Traditional Chinese"
305 msgstr "Tiếng Trung Hoa truyền thống"
306
307 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
308 msgid "Enter a valid value."
309 msgstr "Nhập một giá trị hợp lệ."
310
311 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
312 msgid "This URL appears to be a broken link."
313 msgstr "URL này dường như là một liên kết hỏng."
314
315 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
316 msgid "Enter a valid URL."
317 msgstr "Nhập một URL hợp lệ."
318
319 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
320 msgid "Enter a valid e-mail address."
321 msgstr "Hãy nhập địa chỉ email hợp lệ."
322
323 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
324 msgid ""
325 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
326 msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối."
327
328 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
329 msgid "Enter a valid IPv4 address."
330 msgstr "Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ."
331
332 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
333 msgid "Enter a valid IPv6 address."
334 msgstr ""
335
336 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
337 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
338 msgstr ""
339
340 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
341 msgid "Enter only digits separated by commas."
342 msgstr "Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy."
343
344 #: core/validators.py:215
345 #, python-format
346 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
347 msgstr "Đảm bảo giá trị này là %(limit_value)s  (nó là %(show_value)s )."
348
349 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350 #, python-format
351 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352 msgstr "Đảm bảo giá trị này là nhỏ hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ."
353
354 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
355 #, python-format
356 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357 msgstr "Đảm bảo giá trị này lớn hơn hoặc bằng với %(limit_value)s ."
358
359 #: core/validators.py:244
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
363 "%(show_value)d)."
364 msgstr ""
365 "Đảm bảo giá trị này có ít nhất %(limit_value)d ký tự (nó có %(show_value)d)."
366
367 #: core/validators.py:250
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
371 "%(show_value)d)."
372 msgstr ""
373 "Đảm bảo giá trị này có nhiều nhất %(limit_value)d ký tự (nó có "
374 "%(show_value)d)."
375
376 #: db/models/base.py:764
377 #, python-format
378 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379 msgstr " %(field_name)s  phải là duy nhất cho %(date_field)s  %(lookup)s ."
380
381 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
382 msgid "and"
383 msgstr "và"
384
385 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
386 #, python-format
387 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
388 msgstr "%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại."
389
390 #: db/models/fields/__init__.py:62
391 #, python-format
392 msgid "Value %r is not a valid choice."
393 msgstr "Lựa chọn giá trị %r là không hợp lệ"
394
395 #: db/models/fields/__init__.py:63
396 msgid "This field cannot be null."
397 msgstr "Trường này không thể để trống."
398
399 #: db/models/fields/__init__.py:64
400 msgid "This field cannot be blank."
401 msgstr "Trường này không được để trắng."
402
403 #: db/models/fields/__init__.py:71
404 #, python-format
405 msgid "Field of type: %(field_type)s"
406 msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s "
407
408 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
409 msgid "Integer"
410 msgstr "Số nguyên"
411
412 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
413 #, python-format
414 msgid "'%s' value must be an integer."
415 msgstr ""
416
417 #: db/models/fields/__init__.py:552
418 #, python-format
419 msgid "'%s' value must be either True or False."
420 msgstr ""
421
422 #: db/models/fields/__init__.py:554
423 msgid "Boolean (Either True or False)"
424 msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)"
425
426 #: db/models/fields/__init__.py:605
427 #, python-format
428 msgid "String (up to %(max_length)s)"
429 msgstr "Chuỗi (dài đến %(max_length)s ký tự )"
430
431 #: db/models/fields/__init__.py:633
432 msgid "Comma-separated integers"
433 msgstr "Các số nguyên được phân cách bằng dấu phẩy"
434
435 #: db/models/fields/__init__.py:647
436 #, python-format
437 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
438 msgstr ""
439
440 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
441 #, python-format
442 msgid ""
443 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
444 msgstr ""
445
446 #: db/models/fields/__init__.py:652
447 msgid "Date (without time)"
448 msgstr "Ngày (không có giờ)"
449
450 #: db/models/fields/__init__.py:732
451 #, python-format
452 msgid ""
453 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
454 "uuuuuu]][TZ] format."
455 msgstr ""
456
457 #: db/models/fields/__init__.py:736
458 #, python-format
459 msgid ""
460 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
461 "it is an invalid date/time."
462 msgstr ""
463
464 #: db/models/fields/__init__.py:740
465 msgid "Date (with time)"
466 msgstr "Ngày (có giờ)"
467
468 #: db/models/fields/__init__.py:831
469 #, python-format
470 msgid "'%s' value must be a decimal number."
471 msgstr ""
472
473 #: db/models/fields/__init__.py:833
474 msgid "Decimal number"
475 msgstr "Số thập phân"
476
477 #: db/models/fields/__init__.py:890
478 msgid "E-mail address"
479 msgstr "Địa chỉ email"
480
481 #: db/models/fields/__init__.py:906
482 msgid "File path"
483 msgstr "Đường dẫn tắt tới file"
484
485 #: db/models/fields/__init__.py:930
486 #, python-format
487 msgid "'%s' value must be a float."
488 msgstr ""
489
490 #: db/models/fields/__init__.py:932
491 msgid "Floating point number"
492 msgstr "Giá trị dấu chấm động"
493
494 #: db/models/fields/__init__.py:993
495 msgid "Big (8 byte) integer"
496 msgstr "Big (8 byte) integer"
497
498 #: db/models/fields/__init__.py:1007
499 msgid "IPv4 address"
500 msgstr ""
501
502 #: db/models/fields/__init__.py:1023
503 msgid "IP address"
504 msgstr "Địa chỉ IP"
505
506 #: db/models/fields/__init__.py:1065
507 #, python-format
508 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
509 msgstr ""
510
511 #: db/models/fields/__init__.py:1067
512 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
513 msgstr "Luận lý (Có thể Đúng, Sai hoặc Không cái nào đúng)"
514
515 #: db/models/fields/__init__.py:1116
516 msgid "Positive integer"
517 msgstr ""
518
519 #: db/models/fields/__init__.py:1127
520 msgid "Positive small integer"
521 msgstr ""
522
523 #: db/models/fields/__init__.py:1138
524 #, python-format
525 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
526 msgstr ""
527
528 #: db/models/fields/__init__.py:1156
529 msgid "Small integer"
530 msgstr ""
531
532 #: db/models/fields/__init__.py:1162
533 msgid "Text"
534 msgstr "Đoạn văn"
535
536 #: db/models/fields/__init__.py:1180
537 #, python-format
538 msgid ""
539 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
540 msgstr ""
541
542 #: db/models/fields/__init__.py:1182
543 #, python-format
544 msgid ""
545 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
546 "time."
547 msgstr ""
548
549 #: db/models/fields/__init__.py:1185
550 msgid "Time"
551 msgstr "Giờ"
552
553 #: db/models/fields/__init__.py:1249
554 msgid "URL"
555 msgstr "Đường dẫn URL"
556
557 #: db/models/fields/files.py:214
558 msgid "File"
559 msgstr ""
560
561 #: db/models/fields/files.py:321
562 msgid "Image"
563 msgstr ""
564
565 #: db/models/fields/related.py:903
566 #, python-format
567 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
568 msgstr "Model %(model)s  với %(pk)r không tồn tại."
569
570 #: db/models/fields/related.py:905
571 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
572 msgstr "Khóa ngoại (kiểu được xác định bởi trường liên hệ)"
573
574 #: db/models/fields/related.py:1033
575 msgid "One-to-one relationship"
576 msgstr "Mối quan hệ một-một"
577
578 #: db/models/fields/related.py:1096
579 msgid "Many-to-many relationship"
580 msgstr "Mối quan hệ nhiều-nhiều"
581
582 #: db/models/fields/related.py:1120
583 msgid ""
584 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
585 msgstr "Giữ \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một."
586
587 #: forms/fields.py:50
588 msgid "This field is required."
589 msgstr "Trường này là bắt buộc."
590
591 #: forms/fields.py:208
592 msgid "Enter a whole number."
593 msgstr "Nhập một số tổng thể."
594
595 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
596 msgid "Enter a number."
597 msgstr "Nhập một số."
598
599 #: forms/fields.py:264
600 #, python-format
601 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
602 msgstr "Hãy chắc chắn rằng tổng cộng không nhiều hơn %s chữ số."
603
604 #: forms/fields.py:265
605 #, python-format
606 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
607 msgstr "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %s chữ số thập phân."
608
609 #: forms/fields.py:266
610 #, python-format
611 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
612 msgstr ""
613 "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %s chữ số trước dấu phẩy thập phân."
614
615 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
616 msgid "Enter a valid date."
617 msgstr "Nhập một ngày hợp lệ."
618
619 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
620 msgid "Enter a valid time."
621 msgstr "Nhập một thời gian hợp lệ."
622
623 #: forms/fields.py:409
624 msgid "Enter a valid date/time."
625 msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ."
626
627 #: forms/fields.py:485
628 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
629 msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu."
630
631 #: forms/fields.py:486
632 msgid "No file was submitted."
633 msgstr "Không có tập tin nào được gửi."
634
635 #: forms/fields.py:487
636 msgid "The submitted file is empty."
637 msgstr "Tập tin được gửi là rỗng."
638
639 #: forms/fields.py:488
640 #, python-format
641 msgid ""
642 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
643 msgstr ""
644 "Đảm bảo tên tập tin này có nhiều nhất %(max)d ký tự (nó có %(length)d ký tự)."
645
646 #: forms/fields.py:489
647 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
648 msgstr "Vui lòng gửi một tập tin hoặc để ô chọn trắng, không chọn cả hai."
649
650 #: forms/fields.py:544
651 msgid ""
652 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
653 "corrupted image."
654 msgstr ""
655 "Hãy tải lên một hình ảnh hợp lệ. Tập tin mà bạn đã tải không phải là hình "
656 "ảnh hoặc đã bị hư hỏng."
657
658 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
659 #, python-format
660 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
661 msgstr ""
662 "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn "
663 "khả thi."
664
665 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
666 msgid "Enter a list of values."
667 msgstr "Nhập một danh sách giá trị."
668
669 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
670 msgid "Order"
671 msgstr "Thứ tự"
672
673 #: forms/formsets.py:321
674 msgid "Delete"
675 msgstr "Xóa"
676
677 #: forms/models.py:571
678 #, python-format
679 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
680 msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s ."
681
682 #: forms/models.py:575
683 #, python-format
684 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
685 msgstr "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field)s, mà phải là duy nhất."
686
687 #: forms/models.py:581
688 #, python-format
689 msgid ""
690 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
691 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
692 msgstr ""
693 "Hãy sửa các dữ liệu trùng lặp cho %(field_name)s  mà phải là duy nhất cho "
694 "%(lookup)s tại %(date_field)s ."
695
696 #: forms/models.py:589
697 msgid "Please correct the duplicate values below."
698 msgstr "Hãy sửa các giá trị trùng lặp dưới đây."
699
700 #: forms/models.py:849
701 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
702 msgstr "Khóa ngoại không tương ứng với khóa chính của đối tượng cha."
703
704 #: forms/models.py:910
705 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
706 msgstr ""
707 "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. Lựa chọn đó không phải là một trong các lựa "
708 "chọn khả thi."
709
710 #: forms/models.py:1000
711 #, python-format
712 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
713 msgstr "Hãy chọn một giá trị hợp lệ. %s không phải là lựa chọn phù hợp."
714
715 #: forms/models.py:1002
716 #, python-format
717 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
718 msgstr "\"%s\" không phải là giá trị hợp lệ cho một khóa chính."
719
720 #: forms/util.py:70
721 #, python-format
722 msgid ""
723 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
724 "may be ambiguous or it may not exist."
725 msgstr ""
726
727 #: forms/widgets.py:325
728 msgid "Currently"
729 msgstr "Hiện nay"
730
731 #: forms/widgets.py:326
732 msgid "Change"
733 msgstr "Thay đổi"
734
735 #: forms/widgets.py:327
736 msgid "Clear"
737 msgstr "Xóa"
738
739 #: forms/widgets.py:582
740 msgid "Unknown"
741 msgstr "Chưa xác định"
742
743 #: forms/widgets.py:583
744 msgid "Yes"
745 msgstr "Có"
746
747 #: forms/widgets.py:584
748 msgid "No"
749 msgstr "Không"
750
751 #: template/defaultfilters.py:797
752 msgid "yes,no,maybe"
753 msgstr "Có, Không, Có thể"
754
755 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
756 #, python-format
757 msgid "%(size)d byte"
758 msgid_plural "%(size)d bytes"
759 msgstr[0] "%(size)d byte"
760
761 #: template/defaultfilters.py:832
762 #, python-format
763 msgid "%s KB"
764 msgstr "%s KB"
765
766 #: template/defaultfilters.py:834
767 #, python-format
768 msgid "%s MB"
769 msgstr "%s MB"
770
771 #: template/defaultfilters.py:836
772 #, python-format
773 msgid "%s GB"
774 msgstr "%s GB"
775
776 #: template/defaultfilters.py:838
777 #, python-format
778 msgid "%s TB"
779 msgstr "%s TB"
780
781 #: template/defaultfilters.py:839
782 #, python-format
783 msgid "%s PB"
784 msgstr "%s PB"
785
786 #: utils/dateformat.py:45
787 msgid "p.m."
788 msgstr "p.m."
789
790 #: utils/dateformat.py:46
791 msgid "a.m."
792 msgstr "a.m."
793
794 #: utils/dateformat.py:51
795 msgid "PM"
796 msgstr "chiều"
797
798 #: utils/dateformat.py:52
799 msgid "AM"
800 msgstr "sáng"
801
802 #: utils/dateformat.py:101
803 msgid "midnight"
804 msgstr "Nửa đêm"
805
806 #: utils/dateformat.py:103
807 msgid "noon"
808 msgstr "Buổi trưa"
809
810 #: utils/dates.py:6
811 msgid "Monday"
812 msgstr "Thứ 2"
813
814 #: utils/dates.py:6
815 msgid "Tuesday"
816 msgstr "Thứ 3"
817
818 #: utils/dates.py:6
819 msgid "Wednesday"
820 msgstr "Thứ 4"
821
822 #: utils/dates.py:6
823 msgid "Thursday"
824 msgstr "Thứ 5"
825
826 #: utils/dates.py:6
827 msgid "Friday"
828 msgstr "Thứ 6"
829
830 #: utils/dates.py:7
831 msgid "Saturday"
832 msgstr "Thứ 7"
833
834 #: utils/dates.py:7
835 msgid "Sunday"
836 msgstr "Chủ nhật"
837
838 #: utils/dates.py:10
839 msgid "Mon"
840 msgstr "Thứ 2"
841
842 #: utils/dates.py:10
843 msgid "Tue"
844 msgstr "Thứ 3"
845
846 #: utils/dates.py:10
847 msgid "Wed"
848 msgstr "Thứ 4"
849
850 #: utils/dates.py:10
851 msgid "Thu"
852 msgstr "Thứ 5"
853
854 #: utils/dates.py:10
855 msgid "Fri"
856 msgstr "Thứ 6"
857
858 #: utils/dates.py:11
859 msgid "Sat"
860 msgstr "Thứ 7"
861
862 #: utils/dates.py:11
863 msgid "Sun"
864 msgstr "Chủ nhật"
865
866 #: utils/dates.py:18
867 msgid "January"
868 msgstr "Tháng 1"
869
870 #: utils/dates.py:18
871 msgid "February"
872 msgstr "Tháng 2"
873
874 #: utils/dates.py:18
875 msgid "March"
876 msgstr "Tháng 3"
877
878 #: utils/dates.py:18
879 msgid "April"
880 msgstr "Tháng 4"
881
882 #: utils/dates.py:18
883 msgid "May"
884 msgstr "Tháng 5"
885
886 #: utils/dates.py:18
887 msgid "June"
888 msgstr "Tháng 6"
889
890 #: utils/dates.py:19
891 msgid "July"
892 msgstr "Tháng 7"
893
894 #: utils/dates.py:19
895 msgid "August"
896 msgstr "Tháng 8"
897
898 #: utils/dates.py:19
899 msgid "September"
900 msgstr "Tháng 9"
901
902 #: utils/dates.py:19
903 msgid "October"
904 msgstr "Tháng 10"
905
906 #: utils/dates.py:19
907 msgid "November"
908 msgstr "Tháng 11"
909
910 #: utils/dates.py:20
911 msgid "December"
912 msgstr "Tháng 12"
913
914 #: utils/dates.py:23
915 msgid "jan"
916 msgstr "Tháng 1"
917
918 #: utils/dates.py:23
919 msgid "feb"
920 msgstr "Tháng 2"
921
922 #: utils/dates.py:23
923 msgid "mar"
924 msgstr "Tháng 3"
925
926 #: utils/dates.py:23
927 msgid "apr"
928 msgstr "Tháng 4"
929
930 #: utils/dates.py:23
931 msgid "may"
932 msgstr "Tháng 5"
933
934 #: utils/dates.py:23
935 msgid "jun"
936 msgstr "Tháng 6"
937
938 #: utils/dates.py:24
939 msgid "jul"
940 msgstr "Tháng 7"
941
942 #: utils/dates.py:24
943 msgid "aug"
944 msgstr "Tháng 8"
945
946 #: utils/dates.py:24
947 msgid "sep"
948 msgstr "Tháng 9"
949
950 #: utils/dates.py:24
951 msgid "oct"
952 msgstr "Tháng 10"
953
954 #: utils/dates.py:24
955 msgid "nov"
956 msgstr "Tháng 11"
957
958 #: utils/dates.py:24
959 msgid "dec"
960 msgstr "Tháng 12"
961
962 #: utils/dates.py:31
963 msgctxt "abbrev. month"
964 msgid "Jan."
965 msgstr "Tháng 1."
966
967 #: utils/dates.py:32
968 msgctxt "abbrev. month"
969 msgid "Feb."
970 msgstr "Tháng 2."
971
972 #: utils/dates.py:33
973 msgctxt "abbrev. month"
974 msgid "March"
975 msgstr "Tháng ba"
976
977 #: utils/dates.py:34
978 msgctxt "abbrev. month"
979 msgid "April"
980 msgstr "Tháng tư"
981
982 #: utils/dates.py:35
983 msgctxt "abbrev. month"
984 msgid "May"
985 msgstr "Tháng năm"
986
987 #: utils/dates.py:36
988 msgctxt "abbrev. month"
989 msgid "June"
990 msgstr "Tháng sáu"
991
992 #: utils/dates.py:37
993 msgctxt "abbrev. month"
994 msgid "July"
995 msgstr "Tháng bảy"
996
997 #: utils/dates.py:38
998 msgctxt "abbrev. month"
999 msgid "Aug."
1000 msgstr "Tháng 8."
1001
1002 #: utils/dates.py:39
1003 msgctxt "abbrev. month"
1004 msgid "Sept."
1005 msgstr "Tháng 9."
1006
1007 #: utils/dates.py:40
1008 msgctxt "abbrev. month"
1009 msgid "Oct."
1010 msgstr "Tháng 10."
1011
1012 #: utils/dates.py:41
1013 msgctxt "abbrev. month"
1014 msgid "Nov."
1015 msgstr "Tháng 11."
1016
1017 #: utils/dates.py:42
1018 msgctxt "abbrev. month"
1019 msgid "Dec."
1020 msgstr "Tháng 12."
1021
1022 #: utils/dates.py:45
1023 msgctxt "alt. month"
1024 msgid "January"
1025 msgstr "Tháng một"
1026
1027 #: utils/dates.py:46
1028 msgctxt "alt. month"
1029 msgid "February"
1030 msgstr "Tháng hai"
1031
1032 #: utils/dates.py:47
1033 msgctxt "alt. month"
1034 msgid "March"
1035 msgstr "Tháng ba"
1036
1037 #: utils/dates.py:48
1038 msgctxt "alt. month"
1039 msgid "April"
1040 msgstr "Tháng tư"
1041
1042 #: utils/dates.py:49
1043 msgctxt "alt. month"
1044 msgid "May"
1045 msgstr "Tháng năm"
1046
1047 #: utils/dates.py:50
1048 msgctxt "alt. month"
1049 msgid "June"
1050 msgstr "Tháng sáu"
1051
1052 #: utils/dates.py:51
1053 msgctxt "alt. month"
1054 msgid "July"
1055 msgstr "Tháng bảy"
1056
1057 #: utils/dates.py:52
1058 msgctxt "alt. month"
1059 msgid "August"
1060 msgstr "Tháng tám"
1061
1062 #: utils/dates.py:53
1063 msgctxt "alt. month"
1064 msgid "September"
1065 msgstr "Tháng Chín"
1066
1067 #: utils/dates.py:54
1068 msgctxt "alt. month"
1069 msgid "October"
1070 msgstr "Tháng Mười"
1071
1072 #: utils/dates.py:55
1073 msgctxt "alt. month"
1074 msgid "November"
1075 msgstr "Tháng mười một"
1076
1077 #: utils/dates.py:56
1078 msgctxt "alt. month"
1079 msgid "December"
1080 msgstr "Tháng mười hai"
1081
1082 #: utils/text.py:65
1083 #, python-format
1084 msgctxt "String to return when truncating text"
1085 msgid "%(truncated_text)s..."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: utils/text.py:234
1089 msgid "or"
1090 msgstr "hoặc"
1091
1092 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1093 #: utils/text.py:251
1094 msgid ", "
1095 msgstr ", "
1096
1097 #: utils/timesince.py:20
1098 msgid "year"
1099 msgid_plural "years"
1100 msgstr[0] "năm"
1101
1102 #: utils/timesince.py:21
1103 msgid "month"
1104 msgid_plural "months"
1105 msgstr[0] "tháng"
1106
1107 #: utils/timesince.py:22
1108 msgid "week"
1109 msgid_plural "weeks"
1110 msgstr[0] "tuần"
1111
1112 #: utils/timesince.py:23
1113 msgid "day"
1114 msgid_plural "days"
1115 msgstr[0] "ngày"
1116
1117 #: utils/timesince.py:24
1118 msgid "hour"
1119 msgid_plural "hours"
1120 msgstr[0] "giờ"
1121
1122 #: utils/timesince.py:25
1123 msgid "minute"
1124 msgid_plural "minutes"
1125 msgstr[0] "phút"
1126
1127 #: utils/timesince.py:41
1128 msgid "minutes"
1129 msgstr "phút"
1130
1131 #: utils/timesince.py:46
1132 #, python-format
1133 msgid "%(number)d %(type)s"
1134 msgstr "%(number)d %(type)s"
1135
1136 #: utils/timesince.py:52
1137 #, python-format
1138 msgid ", %(number)d %(type)s"
1139 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1140
1141 #: views/static.py:52
1142 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: views/static.py:54
1146 #, python-format
1147 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: views/static.py:95
1151 #, python-format
1152 msgid "Index of %(directory)s"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: views/generic/create_update.py:121
1156 #, python-format
1157 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1158 msgstr "%(verbose_name)s đã được tạo thành công."
1159
1160 #: views/generic/create_update.py:164
1161 #, python-format
1162 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1163 msgstr "%(verbose_name)s đã được cập nhật thành công."
1164
1165 #: views/generic/create_update.py:207
1166 #, python-format
1167 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1168 msgstr "%(verbose_name)s đã bị xóa."
1169
1170 #: views/generic/dates.py:33
1171 msgid "No year specified"
1172 msgstr "Không có năm xác định"
1173
1174 #: views/generic/dates.py:58
1175 msgid "No month specified"
1176 msgstr "Không có tháng xác định"
1177
1178 #: views/generic/dates.py:99
1179 msgid "No day specified"
1180 msgstr "Không có ngày xác định"
1181
1182 #: views/generic/dates.py:138
1183 msgid "No week specified"
1184 msgstr "Không có tuần xác định"
1185
1186 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1187 #, python-format
1188 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1189 msgstr "Không có %(verbose_name_plural)s  phù hợp"
1190
1191 #: views/generic/dates.py:467
1192 #, python-format
1193 msgid ""
1194 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1195 "allow_future is False."
1196 msgstr ""
1197 "%(verbose_name_plural)s trong tương lai không có sẵn vì %(class_name)s."
1198 "allow_future là False."
1199
1200 #: views/generic/dates.py:501
1201 #, python-format
1202 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1203 msgstr "Chuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'"
1204
1205 #: views/generic/detail.py:51
1206 #, python-format
1207 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1208 msgstr "Không có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấn"
1209
1210 #: views/generic/list.py:45
1211 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1212 msgstr ""
1213 "Trang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int."
1214
1215 #: views/generic/list.py:50
1216 #, python-format
1217 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1218 msgstr "Trang không hợp lệ (%(page_number)s)"
1219
1220 #: views/generic/list.py:117
1221 #, python-format
1222 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1223 msgstr "Danh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai."