Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / ne / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 #   <chalisesagar@gmail.com>, 2012.
5 # Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: sagarchalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "ne/)\n"
15 "Language: ne\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: conf/global_settings.py:48
22 msgid "Arabic"
23 msgstr "अरबिक"
24
25 #: conf/global_settings.py:49
26 msgid "Azerbaijani"
27 msgstr "अजरबैजानी"
28
29 #: conf/global_settings.py:50
30 msgid "Bulgarian"
31 msgstr "बुल्गेरियाली"
32
33 #: conf/global_settings.py:51
34 msgid "Bengali"
35 msgstr "बंगाली"
36
37 #: conf/global_settings.py:52
38 msgid "Bosnian"
39 msgstr "बोस्नियाली"
40
41 #: conf/global_settings.py:53
42 msgid "Catalan"
43 msgstr "क्याटालान"
44
45 #: conf/global_settings.py:54
46 msgid "Czech"
47 msgstr "चेक"
48
49 #: conf/global_settings.py:55
50 msgid "Welsh"
51 msgstr "वेल्स"
52
53 #: conf/global_settings.py:56
54 msgid "Danish"
55 msgstr "डेनिस"
56
57 #: conf/global_settings.py:57
58 msgid "German"
59 msgstr "जर्मन"
60
61 #: conf/global_settings.py:58
62 msgid "Greek"
63 msgstr "ग्रिक"
64
65 #: conf/global_settings.py:59
66 msgid "English"
67 msgstr "अंग्रेजी"
68
69 #: conf/global_settings.py:60
70 msgid "British English"
71 msgstr "बेलायती अंग्रेजी"
72
73 #: conf/global_settings.py:61
74 msgid "Esperanto"
75 msgstr ""
76
77 #: conf/global_settings.py:62
78 msgid "Spanish"
79 msgstr "स्पेनिस"
80
81 #: conf/global_settings.py:63
82 msgid "Argentinian Spanish"
83 msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस"
84
85 #: conf/global_settings.py:64
86 msgid "Mexican Spanish"
87 msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस"
88
89 #: conf/global_settings.py:65
90 msgid "Nicaraguan Spanish"
91 msgstr "निकारागुँवा स्पेनिस"
92
93 #: conf/global_settings.py:66
94 msgid "Estonian"
95 msgstr "इस्टोनियन"
96
97 #: conf/global_settings.py:67
98 msgid "Basque"
99 msgstr "बास्क"
100
101 #: conf/global_settings.py:68
102 msgid "Persian"
103 msgstr "फारसी"
104
105 #: conf/global_settings.py:69
106 msgid "Finnish"
107 msgstr "फिन्निस"
108
109 #: conf/global_settings.py:70
110 msgid "French"
111 msgstr "फ्रान्सेली"
112
113 #: conf/global_settings.py:71
114 msgid "Frisian"
115 msgstr "फ्रिसियन"
116
117 #: conf/global_settings.py:72
118 msgid "Irish"
119 msgstr "आयरिस"
120
121 #: conf/global_settings.py:73
122 msgid "Galician"
123 msgstr "ग्यलिसियन"
124
125 #: conf/global_settings.py:74
126 msgid "Hebrew"
127 msgstr "हिब्रु"
128
129 #: conf/global_settings.py:75
130 msgid "Hindi"
131 msgstr "हिन्दि "
132
133 #: conf/global_settings.py:76
134 msgid "Croatian"
135 msgstr "क्रोषियन"
136
137 #: conf/global_settings.py:77
138 msgid "Hungarian"
139 msgstr "हन्गेरियन"
140
141 #: conf/global_settings.py:78
142 msgid "Indonesian"
143 msgstr "इन्डोनेसियाली"
144
145 #: conf/global_settings.py:79
146 msgid "Icelandic"
147 msgstr "आइसल्यान्डिक"
148
149 #: conf/global_settings.py:80
150 msgid "Italian"
151 msgstr "ईटालियन"
152
153 #: conf/global_settings.py:81
154 msgid "Japanese"
155 msgstr "जापनिज"
156
157 #: conf/global_settings.py:82
158 msgid "Georgian"
159 msgstr "जर्जीयन"
160
161 #: conf/global_settings.py:83
162 msgid "Kazakh"
163 msgstr ""
164
165 #: conf/global_settings.py:84
166 msgid "Khmer"
167 msgstr "ख्मेर"
168
169 #: conf/global_settings.py:85
170 msgid "Kannada"
171 msgstr "कन्नडा"
172
173 #: conf/global_settings.py:86
174 msgid "Korean"
175 msgstr "कोरियाली"
176
177 #: conf/global_settings.py:87
178 msgid "Lithuanian"
179 msgstr "लिथुवानियाली"
180
181 #: conf/global_settings.py:88
182 msgid "Latvian"
183 msgstr "लाट्भियन"
184
185 #: conf/global_settings.py:89
186 msgid "Macedonian"
187 msgstr "म्यासेडोनियन"
188
189 #: conf/global_settings.py:90
190 msgid "Malayalam"
191 msgstr "मलायलम"
192
193 #: conf/global_settings.py:91
194 msgid "Mongolian"
195 msgstr "मंगोलियन"
196
197 #: conf/global_settings.py:92
198 msgid "Norwegian Bokmal"
199 msgstr "नर्वेली बोक्मल"
200
201 #: conf/global_settings.py:93
202 msgid "Nepali"
203 msgstr ""
204
205 #: conf/global_settings.py:94
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "डच"
208
209 #: conf/global_settings.py:95
210 msgid "Norwegian Nynorsk"
211 msgstr "नर्वेली न्योर्स्क"
212
213 #: conf/global_settings.py:96
214 msgid "Punjabi"
215 msgstr "पञ्जावी"
216
217 #: conf/global_settings.py:97
218 msgid "Polish"
219 msgstr "पोलिस"
220
221 #: conf/global_settings.py:98
222 msgid "Portuguese"
223 msgstr "पुर्तगाली"
224
225 #: conf/global_settings.py:99
226 msgid "Brazilian Portuguese"
227 msgstr "ब्राजिली पुर्तगाली"
228
229 #: conf/global_settings.py:100
230 msgid "Romanian"
231 msgstr "रोमानियाली"
232
233 #: conf/global_settings.py:101
234 msgid "Russian"
235 msgstr "रुसी"
236
237 #: conf/global_settings.py:102
238 msgid "Slovak"
239 msgstr "सलोभाक"
240
241 #: conf/global_settings.py:103
242 msgid "Slovenian"
243 msgstr "स्लोभेनियाली"
244
245 #: conf/global_settings.py:104
246 msgid "Albanian"
247 msgstr "अल्बानियाली"
248
249 #: conf/global_settings.py:105
250 msgid "Serbian"
251 msgstr "सर्वियाली"
252
253 #: conf/global_settings.py:106
254 msgid "Serbian Latin"
255 msgstr "सर्वियाली ल्याटिन"
256
257 #: conf/global_settings.py:107
258 msgid "Swedish"
259 msgstr "स्विडिस"
260
261 #: conf/global_settings.py:108
262 msgid "Swahili"
263 msgstr ""
264
265 #: conf/global_settings.py:109
266 msgid "Tamil"
267 msgstr "तामिल"
268
269 #: conf/global_settings.py:110
270 msgid "Telugu"
271 msgstr "तेलुगु"
272
273 #: conf/global_settings.py:111
274 msgid "Thai"
275 msgstr "थाई"
276
277 #: conf/global_settings.py:112
278 msgid "Turkish"
279 msgstr "टर्किस"
280
281 #: conf/global_settings.py:113
282 msgid "Tatar"
283 msgstr ""
284
285 #: conf/global_settings.py:114
286 msgid "Ukrainian"
287 msgstr "युक्रेनि"
288
289 #: conf/global_settings.py:115
290 msgid "Urdu"
291 msgstr "उर्दु"
292
293 #: conf/global_settings.py:116
294 msgid "Vietnamese"
295 msgstr "भियतनामी"
296
297 #: conf/global_settings.py:117
298 msgid "Simplified Chinese"
299 msgstr "सरल चिनि"
300
301 #: conf/global_settings.py:118
302 msgid "Traditional Chinese"
303 msgstr "प्राचिन चिनि"
304
305 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
306 msgid "Enter a valid value."
307 msgstr "उपयुक्त मान राख्नुहोस ।"
308
309 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310 msgid "This URL appears to be a broken link."
311 msgstr "यो URL रद्द हुन सक्दछ ।"
312
313 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314 msgid "Enter a valid URL."
315 msgstr "उपयुक्त URL राख्नुहोस ।"
316
317 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318 msgid "Enter a valid e-mail address."
319 msgstr "उपयुक्त ई-मेल ठेगाना राख्नुहोस"
320
321 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
322 msgid ""
323 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324 msgstr "अक्षर, अंक, _  र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।"
325
326 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
327 msgid "Enter a valid IPv4 address."
328 msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस"
329
330 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
331 msgid "Enter a valid IPv6 address."
332 msgstr "उपयुक्त आइ.पी.६ ठेगाना राख्नुहोस ।"
333
334 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
335 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
336 msgstr "उपयुक्त आइ.पी.६ र आइ.पी.४ ठेगाना राख्नुहोस ।"
337
338 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
339 msgid "Enter only digits separated by commas."
340 msgstr "कम्मा सहितका वर्ण मात्र राख्नुहोस ।"
341
342 #: core/validators.py:215
343 #, python-format
344 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
345 msgstr "यो मान %(limit_value)s छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यो %(show_value)s हो ।)"
346
347 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
348 #, python-format
349 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
350 msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा कम अथवा बराबर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस ।"
351
352 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
353 #, python-format
354 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
355 msgstr "यो मान %(limit_value)s भन्दा बढी अथवा बराबर छ भन्ने निशचित गर्नुहोस ।"
356
357 #: core/validators.py:244
358 #, python-format
359 msgid ""
360 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
361 "%(show_value)d)."
362 msgstr ""
363 "यो मान कम्तिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा "
364 "%(show_value)d छ ।)"
365
366 #: core/validators.py:250
367 #, python-format
368 msgid ""
369 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
370 "%(show_value)d)."
371 msgstr ""
372 "यो मान बढिमा पनि %(limit_value)d अक्षर छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस । (यसमा "
373 "%(show_value)d छ ।)"
374
375 #: db/models/base.py:764
376 #, python-format
377 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
378 msgstr "%(date_field)s %(lookup)s को %(field_name)s नौलो हुनुपर्दछ ।"
379
380 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
381 msgid "and"
382 msgstr "र"
383
384 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
385 #, python-format
386 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
387 msgstr "%(field_label)s भएको %(model_name)s पहिलै विद्धमान छ ।"
388
389 #: db/models/fields/__init__.py:62
390 #, python-format
391 msgid "Value %r is not a valid choice."
392 msgstr "%r उपयुक्त रोजाई होइन ।"
393
394 #: db/models/fields/__init__.py:63
395 msgid "This field cannot be null."
396 msgstr "यो फाँट शून्य हुन सक्दैन ।"
397
398 #: db/models/fields/__init__.py:64
399 msgid "This field cannot be blank."
400 msgstr "यो फाँट खाली हुन सक्दैन ।"
401
402 #: db/models/fields/__init__.py:71
403 #, python-format
404 msgid "Field of type: %(field_type)s"
405 msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s"
406
407 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
408 msgid "Integer"
409 msgstr "अंक"
410
411 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
412 #, python-format
413 msgid "'%s' value must be an integer."
414 msgstr ""
415
416 #: db/models/fields/__init__.py:552
417 #, python-format
418 msgid "'%s' value must be either True or False."
419 msgstr ""
420
421 #: db/models/fields/__init__.py:554
422 msgid "Boolean (Either True or False)"
423 msgstr "बुलियन (True अथवा False)"
424
425 #: db/models/fields/__init__.py:605
426 #, python-format
427 msgid "String (up to %(max_length)s)"
428 msgstr "वर्ण  (%(max_length)s सम्म)"
429
430 #: db/models/fields/__init__.py:633
431 msgid "Comma-separated integers"
432 msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु ।"
433
434 #: db/models/fields/__init__.py:647
435 #, python-format
436 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
437 msgstr ""
438
439 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
443 msgstr ""
444
445 #: db/models/fields/__init__.py:652
446 msgid "Date (without time)"
447 msgstr "मिति (समय रहित)"
448
449 #: db/models/fields/__init__.py:732
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
453 "uuuuuu]][TZ] format."
454 msgstr ""
455
456 #: db/models/fields/__init__.py:736
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
460 "it is an invalid date/time."
461 msgstr ""
462
463 #: db/models/fields/__init__.py:740
464 msgid "Date (with time)"
465 msgstr "मिति (समय सहित)"
466
467 #: db/models/fields/__init__.py:831
468 #, python-format
469 msgid "'%s' value must be a decimal number."
470 msgstr ""
471
472 #: db/models/fields/__init__.py:833
473 msgid "Decimal number"
474 msgstr "दश्मलव संख्या"
475
476 #: db/models/fields/__init__.py:890
477 msgid "E-mail address"
478 msgstr "ई-मेल ठेगाना"
479
480 #: db/models/fields/__init__.py:906
481 msgid "File path"
482 msgstr "फाइलको मार्ग"
483
484 #: db/models/fields/__init__.py:930
485 #, python-format
486 msgid "'%s' value must be a float."
487 msgstr ""
488
489 #: db/models/fields/__init__.py:932
490 msgid "Floating point number"
491 msgstr "दश्मलव हुने संख्या"
492
493 #: db/models/fields/__init__.py:993
494 msgid "Big (8 byte) integer"
495 msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक"
496
497 #: db/models/fields/__init__.py:1007
498 msgid "IPv4 address"
499 msgstr "आइ.पी.६ ठेगाना"
500
501 #: db/models/fields/__init__.py:1023
502 msgid "IP address"
503 msgstr "IP ठेगाना"
504
505 #: db/models/fields/__init__.py:1065
506 #, python-format
507 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
508 msgstr ""
509
510 #: db/models/fields/__init__.py:1067
511 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
512 msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)"
513
514 #: db/models/fields/__init__.py:1116
515 msgid "Positive integer"
516 msgstr ""
517
518 #: db/models/fields/__init__.py:1127
519 msgid "Positive small integer"
520 msgstr ""
521
522 #: db/models/fields/__init__.py:1138
523 #, python-format
524 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
525 msgstr "स्लग(%(max_length)s सम्म)"
526
527 #: db/models/fields/__init__.py:1156
528 msgid "Small integer"
529 msgstr ""
530
531 #: db/models/fields/__init__.py:1162
532 msgid "Text"
533 msgstr "पाठ"
534
535 #: db/models/fields/__init__.py:1180
536 #, python-format
537 msgid ""
538 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
539 msgstr ""
540
541 #: db/models/fields/__init__.py:1182
542 #, python-format
543 msgid ""
544 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
545 "time."
546 msgstr ""
547
548 #: db/models/fields/__init__.py:1185
549 msgid "Time"
550 msgstr "समय"
551
552 #: db/models/fields/__init__.py:1249
553 msgid "URL"
554 msgstr "URL"
555
556 #: db/models/fields/files.py:214
557 msgid "File"
558 msgstr "फाइल"
559
560 #: db/models/fields/files.py:321
561 msgid "Image"
562 msgstr "चित्र"
563
564 #: db/models/fields/related.py:903
565 #, python-format
566 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
567 msgstr "प्राइमरी की %(pk)r भएको मोडल %(model)s छैन ।"
568
569 #: db/models/fields/related.py:905
570 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
571 msgstr "फोरेन कि (प्रकार नातागत फाँटले जनाउछ)"
572
573 #: db/models/fields/related.py:1033
574 msgid "One-to-one relationship"
575 msgstr "एक-देखि-एक नाता"
576
577 #: db/models/fields/related.py:1096
578 msgid "Many-to-many relationship"
579 msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता"
580
581 #: db/models/fields/related.py:1120
582 msgid ""
583 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
584 msgstr "एक भन्दा बढी छान्न म्याकमा \"Control\" अथवा \"Command\" थिच्नुहोस ।"
585
586 #: forms/fields.py:50
587 msgid "This field is required."
588 msgstr "यो फाँट अनिवार्य छ ।"
589
590 #: forms/fields.py:208
591 msgid "Enter a whole number."
592 msgstr "संख्या राख्नुहोस ।"
593
594 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
595 msgid "Enter a number."
596 msgstr "संख्या राख्नुहोस ।"
597
598 #: forms/fields.py:264
599 #, python-format
600 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
601 msgstr "समग्रमा %s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
602
603 #: forms/fields.py:265
604 #, python-format
605 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
606 msgstr "%s भन्दा बढी दश्मलव नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
607
608 #: forms/fields.py:266
609 #, python-format
610 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
611 msgstr "दश्मलव अघि %s भन्दा बढी अक्षर नभएको निश्चित पार्नुहोस ।"
612
613 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
614 msgid "Enter a valid date."
615 msgstr "उपयुक्त मिति राख्नुहोस ।"
616
617 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
618 msgid "Enter a valid time."
619 msgstr "उपयुक्त समय राख्नुहोस ।"
620
621 #: forms/fields.py:409
622 msgid "Enter a valid date/time."
623 msgstr "उपयुक्त मिति/समय राख्नुहोस ।"
624
625 #: forms/fields.py:485
626 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
627 msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन । फारममा ईनकोडिङको प्रकार जाँच गर्नुहोस । "
628
629 #: forms/fields.py:486
630 msgid "No file was submitted."
631 msgstr "कुनै फाईल पेश गरिएको छैन ।"
632
633 #: forms/fields.py:487
634 msgid "The submitted file is empty."
635 msgstr "पेश गरिएको फाइल खाली छ ।"
636
637 #: forms/fields.py:488
638 #, python-format
639 msgid ""
640 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
641 msgstr ""
642 "यो फाइलको नाममा बढीमा %(max)d अंक भएको निश्चित गर्नुहोस । (यसमा %(length)d छ ।)"
643
644 #: forms/fields.py:489
645 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
646 msgstr "दुवै नछान्नुहोस, कि त फाइल पेश गर्नुहोस वा चेक बाकस मा छान्नुहोस ।"
647
648 #: forms/fields.py:544
649 msgid ""
650 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
651 "corrupted image."
652 msgstr ""
653 "उपयुक्त चित्र अपलोड गर्नुहोस । तपाइले अपलोड गर्नु भएको फाइल चित्र होइन वा बिग्रेको चित्र "
654 "हो ।"
655
656 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
657 #, python-format
658 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
659 msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  %(value)s प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
660
661 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
662 msgid "Enter a list of values."
663 msgstr "मानहरु राख्नुहोस"
664
665 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
666 msgid "Order"
667 msgstr "क्रम"
668
669 #: forms/formsets.py:321
670 msgid "Delete"
671 msgstr "मेट्नुहोस"
672
673 #: forms/models.py:571
674 #, python-format
675 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
676 msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस ।"
677
678 #: forms/models.py:575
679 #, python-format
680 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
681 msgstr "कृपया %(field)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु नौलो तथ्याङ्क सहित सच्याउनुहोस ।"
682
683 #: forms/models.py:581
684 #, python-format
685 msgid ""
686 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
687 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
688 msgstr ""
689 "कृपया %(field_name)s का लागि दोहोरिइका तथ्याङ्कहरु सच्याउनुहोस जसमा "
690 "%(date_field)sको %(lookup)s नौलो हुनुपर्दछ ।"
691
692 #: forms/models.py:589
693 msgid "Please correct the duplicate values below."
694 msgstr "कृपया तलका दोहोरिइका मानहरु सच्याउनुहोस ।"
695
696 #: forms/models.py:849
697 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
698 msgstr "भित्रि फोरेन की र अभिभावक प्राइमरी की मिलेन ।"
699
700 #: forms/models.py:910
701 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
702 msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
703
704 #: forms/models.py:1000
705 #, python-format
706 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
707 msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।  %s प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
708
709 #: forms/models.py:1002
710 #, python-format
711 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
712 msgstr "\"%s\" प्राइमरी की को लागि उपयुक्त मान होइन ।"
713
714 #: forms/util.py:70
715 #, python-format
716 msgid ""
717 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
718 "may be ambiguous or it may not exist."
719 msgstr ""
720
721 #: forms/widgets.py:325
722 msgid "Currently"
723 msgstr "अहिले"
724
725 #: forms/widgets.py:326
726 msgid "Change"
727 msgstr "फेर्नुहोस"
728
729 #: forms/widgets.py:327
730 msgid "Clear"
731 msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।"
732
733 #: forms/widgets.py:582
734 msgid "Unknown"
735 msgstr "अज्ञात"
736
737 #: forms/widgets.py:583
738 msgid "Yes"
739 msgstr "हुन्छ"
740
741 #: forms/widgets.py:584
742 msgid "No"
743 msgstr "होइन"
744
745 #: template/defaultfilters.py:797
746 msgid "yes,no,maybe"
747 msgstr "हो, होइन, सायद"
748
749 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
750 #, python-format
751 msgid "%(size)d byte"
752 msgid_plural "%(size)d bytes"
753 msgstr[0] "%(size)d बाइट"
754 msgstr[1] "%(size)d बाइटहरु"
755
756 #: template/defaultfilters.py:832
757 #, python-format
758 msgid "%s KB"
759 msgstr "%s किलोबाइट"
760
761 #: template/defaultfilters.py:834
762 #, python-format
763 msgid "%s MB"
764 msgstr "%s मेगाबाइट"
765
766 #: template/defaultfilters.py:836
767 #, python-format
768 msgid "%s GB"
769 msgstr "%s गिगाबाइट"
770
771 #: template/defaultfilters.py:838
772 #, python-format
773 msgid "%s TB"
774 msgstr "%s टेराबाइट"
775
776 #: template/defaultfilters.py:839
777 #, python-format
778 msgid "%s PB"
779 msgstr "%s पिटाबाइट"
780
781 #: utils/dateformat.py:45
782 msgid "p.m."
783 msgstr "p.m."
784
785 #: utils/dateformat.py:46
786 msgid "a.m."
787 msgstr "a.m."
788
789 #: utils/dateformat.py:51
790 msgid "PM"
791 msgstr "PM"
792
793 #: utils/dateformat.py:52
794 msgid "AM"
795 msgstr "AM"
796
797 #: utils/dateformat.py:101
798 msgid "midnight"
799 msgstr "मध्यरात"
800
801 #: utils/dateformat.py:103
802 msgid "noon"
803 msgstr "मध्यान्ह"
804
805 #: utils/dates.py:6
806 msgid "Monday"
807 msgstr "सोमवार"
808
809 #: utils/dates.py:6
810 msgid "Tuesday"
811 msgstr "मंगलवार"
812
813 #: utils/dates.py:6
814 msgid "Wednesday"
815 msgstr "बुधवार"
816
817 #: utils/dates.py:6
818 msgid "Thursday"
819 msgstr "बिहीवार"
820
821 #: utils/dates.py:6
822 msgid "Friday"
823 msgstr "शुक्रवार"
824
825 #: utils/dates.py:7
826 msgid "Saturday"
827 msgstr "शनिवार"
828
829 #: utils/dates.py:7
830 msgid "Sunday"
831 msgstr "आइतवार"
832
833 #: utils/dates.py:10
834 msgid "Mon"
835 msgstr "सोम"
836
837 #: utils/dates.py:10
838 msgid "Tue"
839 msgstr "मंगल"
840
841 #: utils/dates.py:10
842 msgid "Wed"
843 msgstr "बुध"
844
845 #: utils/dates.py:10
846 msgid "Thu"
847 msgstr "बिहि"
848
849 #: utils/dates.py:10
850 msgid "Fri"
851 msgstr "शुक्र"
852
853 #: utils/dates.py:11
854 msgid "Sat"
855 msgstr "शनि"
856
857 #: utils/dates.py:11
858 msgid "Sun"
859 msgstr "आइत"
860
861 #: utils/dates.py:18
862 msgid "January"
863 msgstr "जनवरी"
864
865 #: utils/dates.py:18
866 msgid "February"
867 msgstr "फेब्रुअरी"
868
869 #: utils/dates.py:18
870 msgid "March"
871 msgstr "मार्च"
872
873 #: utils/dates.py:18
874 msgid "April"
875 msgstr "अप्रिल"
876
877 #: utils/dates.py:18
878 msgid "May"
879 msgstr "मई"
880
881 #: utils/dates.py:18
882 msgid "June"
883 msgstr "जुन"
884
885 #: utils/dates.py:19
886 msgid "July"
887 msgstr "जुलै"
888
889 #: utils/dates.py:19
890 msgid "August"
891 msgstr "अगस्त"
892
893 #: utils/dates.py:19
894 msgid "September"
895 msgstr "सेप्टेम्बर"
896
897 #: utils/dates.py:19
898 msgid "October"
899 msgstr "अक्टुवर"
900
901 #: utils/dates.py:19
902 msgid "November"
903 msgstr "नभम्वर"
904
905 #: utils/dates.py:20
906 msgid "December"
907 msgstr "डिसम्वर"
908
909 #: utils/dates.py:23
910 msgid "jan"
911 msgstr "जनवरी"
912
913 #: utils/dates.py:23
914 msgid "feb"
915 msgstr "फेब्रुअरी"
916
917 #: utils/dates.py:23
918 msgid "mar"
919 msgstr "मार्च"
920
921 #: utils/dates.py:23
922 msgid "apr"
923 msgstr "अप्रिल"
924
925 #: utils/dates.py:23
926 msgid "may"
927 msgstr "मई"
928
929 #: utils/dates.py:23
930 msgid "jun"
931 msgstr "जुन"
932
933 #: utils/dates.py:24
934 msgid "jul"
935 msgstr "जुलै"
936
937 #: utils/dates.py:24
938 msgid "aug"
939 msgstr "अग्सत"
940
941 #: utils/dates.py:24
942 msgid "sep"
943 msgstr "सेप्तेम्बर"
944
945 #: utils/dates.py:24
946 msgid "oct"
947 msgstr "अक्टुवर"
948
949 #: utils/dates.py:24
950 msgid "nov"
951 msgstr "नभम्वर"
952
953 #: utils/dates.py:24
954 msgid "dec"
955 msgstr "डिसम्वर"
956
957 #: utils/dates.py:31
958 msgctxt "abbrev. month"
959 msgid "Jan."
960 msgstr "जनवरी"
961
962 #: utils/dates.py:32
963 msgctxt "abbrev. month"
964 msgid "Feb."
965 msgstr "फेब्रुअरी"
966
967 #: utils/dates.py:33
968 msgctxt "abbrev. month"
969 msgid "March"
970 msgstr "मार्च"
971
972 #: utils/dates.py:34
973 msgctxt "abbrev. month"
974 msgid "April"
975 msgstr "अप्रिल"
976
977 #: utils/dates.py:35
978 msgctxt "abbrev. month"
979 msgid "May"
980 msgstr "मई"
981
982 #: utils/dates.py:36
983 msgctxt "abbrev. month"
984 msgid "June"
985 msgstr "जुन"
986
987 #: utils/dates.py:37
988 msgctxt "abbrev. month"
989 msgid "July"
990 msgstr "जुलै"
991
992 #: utils/dates.py:38
993 msgctxt "abbrev. month"
994 msgid "Aug."
995 msgstr "अगस्त"
996
997 #: utils/dates.py:39
998 msgctxt "abbrev. month"
999 msgid "Sept."
1000 msgstr "सेप्तेम्बर"
1001
1002 #: utils/dates.py:40
1003 msgctxt "abbrev. month"
1004 msgid "Oct."
1005 msgstr "अक्टुवर"
1006
1007 #: utils/dates.py:41
1008 msgctxt "abbrev. month"
1009 msgid "Nov."
1010 msgstr "नभम्वर"
1011
1012 #: utils/dates.py:42
1013 msgctxt "abbrev. month"
1014 msgid "Dec."
1015 msgstr "डिसम्वर"
1016
1017 #: utils/dates.py:45
1018 msgctxt "alt. month"
1019 msgid "January"
1020 msgstr "जनवरी"
1021
1022 #: utils/dates.py:46
1023 msgctxt "alt. month"
1024 msgid "February"
1025 msgstr "फेब्रुअरी"
1026
1027 #: utils/dates.py:47
1028 msgctxt "alt. month"
1029 msgid "March"
1030 msgstr "मार्च"
1031
1032 #: utils/dates.py:48
1033 msgctxt "alt. month"
1034 msgid "April"
1035 msgstr "अप्रिल"
1036
1037 #: utils/dates.py:49
1038 msgctxt "alt. month"
1039 msgid "May"
1040 msgstr "मई"
1041
1042 #: utils/dates.py:50
1043 msgctxt "alt. month"
1044 msgid "June"
1045 msgstr "जुन"
1046
1047 #: utils/dates.py:51
1048 msgctxt "alt. month"
1049 msgid "July"
1050 msgstr "जुलै"
1051
1052 #: utils/dates.py:52
1053 msgctxt "alt. month"
1054 msgid "August"
1055 msgstr "अगस्त"
1056
1057 #: utils/dates.py:53
1058 msgctxt "alt. month"
1059 msgid "September"
1060 msgstr "सेप्टेम्बर"
1061
1062 #: utils/dates.py:54
1063 msgctxt "alt. month"
1064 msgid "October"
1065 msgstr "अक्टुवर"
1066
1067 #: utils/dates.py:55
1068 msgctxt "alt. month"
1069 msgid "November"
1070 msgstr "नभम्वर"
1071
1072 #: utils/dates.py:56
1073 msgctxt "alt. month"
1074 msgid "December"
1075 msgstr "डिसम्वर"
1076
1077 #: utils/text.py:65
1078 #, python-format
1079 msgctxt "String to return when truncating text"
1080 msgid "%(truncated_text)s..."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: utils/text.py:234
1084 msgid "or"
1085 msgstr "अथवा"
1086
1087 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1088 #: utils/text.py:251
1089 msgid ", "
1090 msgstr ","
1091
1092 #: utils/timesince.py:20
1093 msgid "year"
1094 msgid_plural "years"
1095 msgstr[0] "साल"
1096 msgstr[1] "सालहरु"
1097
1098 #: utils/timesince.py:21
1099 msgid "month"
1100 msgid_plural "months"
1101 msgstr[0] "महिना"
1102 msgstr[1] "महिनाहरु"
1103
1104 #: utils/timesince.py:22
1105 msgid "week"
1106 msgid_plural "weeks"
1107 msgstr[0] "साता"
1108 msgstr[1] "साताहरु"
1109
1110 #: utils/timesince.py:23
1111 msgid "day"
1112 msgid_plural "days"
1113 msgstr[0] "दिन"
1114 msgstr[1] "दिनहरु"
1115
1116 #: utils/timesince.py:24
1117 msgid "hour"
1118 msgid_plural "hours"
1119 msgstr[0] "घण्टा"
1120 msgstr[1] "घण्टाहरु"
1121
1122 #: utils/timesince.py:25
1123 msgid "minute"
1124 msgid_plural "minutes"
1125 msgstr[0] "मिनट"
1126 msgstr[1] "मिनटहरु"
1127
1128 #: utils/timesince.py:41
1129 msgid "minutes"
1130 msgstr "मिनटहरु"
1131
1132 #: utils/timesince.py:46
1133 #, python-format
1134 msgid "%(number)d %(type)s"
1135 msgstr "%(number)d %(type)s"
1136
1137 #: utils/timesince.py:52
1138 #, python-format
1139 msgid ", %(number)d %(type)s"
1140 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1141
1142 #: views/static.py:52
1143 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: views/static.py:54
1147 #, python-format
1148 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: views/static.py:95
1152 #, python-format
1153 msgid "Index of %(directory)s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: views/generic/create_update.py:121
1157 #, python-format
1158 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1159 msgstr "%(verbose_name)s सफलतापूर्वक बनेको छ ।"
1160
1161 #: views/generic/create_update.py:164
1162 #, python-format
1163 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1164 msgstr "%(verbose_name)s सफलतापूर्वक छ ।"
1165
1166 #: views/generic/create_update.py:207
1167 #, python-format
1168 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1169 msgstr "%(verbose_name)s मेटिएको छ ।"
1170
1171 #: views/generic/dates.py:33
1172 msgid "No year specified"
1173 msgstr "साल तोकिएको छैन ।"
1174
1175 #: views/generic/dates.py:58
1176 msgid "No month specified"
1177 msgstr "महिना तोकिएको छैन ।"
1178
1179 #: views/generic/dates.py:99
1180 msgid "No day specified"
1181 msgstr "दिन तोकिएको छैन ।"
1182
1183 #: views/generic/dates.py:138
1184 msgid "No week specified"
1185 msgstr "साता तोकिएको छैन ।"
1186
1187 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1188 #, python-format
1189 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1190 msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध छैन ।"
1191
1192 #: views/generic/dates.py:467
1193 #, python-format
1194 msgid ""
1195 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1196 "allow_future is False."
1197 msgstr ""
1198 "%(class_name)s.allow_future 'False' हुनाले आगामी %(verbose_name_plural)s उपलब्ध "
1199 "छैन ।"
1200
1201 #: views/generic/dates.py:501
1202 #, python-format
1203 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1204 msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'"
1205
1206 #: views/generic/detail.py:51
1207 #, python-format
1208 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1209 msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।"
1210
1211 #: views/generic/list.py:45
1212 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1213 msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।"
1214
1215 #: views/generic/list.py:50
1216 #, python-format
1217 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1218 msgstr "अनुपयुक्त पृष्ठ (%(page_number)s)"
1219
1220 #: views/generic/list.py:117
1221 #, python-format
1222 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1223 msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । "