Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / kn / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5 #   <karthikbgl@gmail.com>, 2011, 2012.
6 # Ramakrishna Yekulla <ramkrsna@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13 "Last-Translator: karthikbgl <karthikbgl@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15 "kn/)\n"
16 "Language: kn\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22 #: conf/global_settings.py:48
23 msgid "Arabic"
24 msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
25
26 #: conf/global_settings.py:49
27 msgid "Azerbaijani"
28 msgstr "ಆಜೆರ್ಬೈಜನಿ"
29
30 #: conf/global_settings.py:50
31 msgid "Bulgarian"
32 msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್"
33
34 #: conf/global_settings.py:51
35 msgid "Bengali"
36 msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ"
37
38 #: conf/global_settings.py:52
39 msgid "Bosnian"
40 msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯನ್"
41
42 #: conf/global_settings.py:53
43 msgid "Catalan"
44 msgstr "ಕೆಟಲಾನ್"
45
46 #: conf/global_settings.py:54
47 msgid "Czech"
48 msgstr "ಝೆಕ್"
49
50 #: conf/global_settings.py:55
51 msgid "Welsh"
52 msgstr "ವೆಲ್ಷ್"
53
54 #: conf/global_settings.py:56
55 msgid "Danish"
56 msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್"
57
58 #: conf/global_settings.py:57
59 msgid "German"
60 msgstr "ಜರ್ಮನ್"
61
62 #: conf/global_settings.py:58
63 msgid "Greek"
64 msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
65
66 #: conf/global_settings.py:59
67 msgid "English"
68 msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
69
70 #: conf/global_settings.py:60
71 msgid "British English"
72 msgstr "ಬ್ರಿಟೀಶ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್"
73
74 #: conf/global_settings.py:61
75 msgid "Esperanto"
76 msgstr ""
77
78 #: conf/global_settings.py:62
79 msgid "Spanish"
80 msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್"
81
82 #: conf/global_settings.py:63
83 msgid "Argentinian Spanish"
84 msgstr "ಅರ್ಜೆಂಟಿನಿಯನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್"
85
86 #: conf/global_settings.py:64
87 msgid "Mexican Spanish"
88 msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಸ್ಪಾನಿಷ್"
89
90 #: conf/global_settings.py:65
91 msgid "Nicaraguan Spanish"
92 msgstr "nicarguan ಸ್ಪಾನಿಷ್"
93
94 #: conf/global_settings.py:66
95 msgid "Estonian"
96 msgstr "ಎಷ್ಟೋನಿಯನ್"
97
98 #: conf/global_settings.py:67
99 msgid "Basque"
100 msgstr "ಬಾಸ್ಕ್‍"
101
102 #: conf/global_settings.py:68
103 msgid "Persian"
104 msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್"
105
106 #: conf/global_settings.py:69
107 msgid "Finnish"
108 msgstr "ಫಿನ್ನಿಶ್"
109
110 #: conf/global_settings.py:70
111 msgid "French"
112 msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್"
113
114 #: conf/global_settings.py:71
115 msgid "Frisian"
116 msgstr "ಫ್ರಿಸಿಯನ್"
117
118 #: conf/global_settings.py:72
119 msgid "Irish"
120 msgstr "ಐರಿಶ್"
121
122 #: conf/global_settings.py:73
123 msgid "Galician"
124 msgstr "ಗೆಲಿಶಿಯನ್"
125
126 #: conf/global_settings.py:74
127 msgid "Hebrew"
128 msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
129
130 #: conf/global_settings.py:75
131 msgid "Hindi"
132 msgstr "ಹಿಂದಿ"
133
134 #: conf/global_settings.py:76
135 msgid "Croatian"
136 msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್"
137
138 #: conf/global_settings.py:77
139 msgid "Hungarian"
140 msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್"
141
142 #: conf/global_settings.py:78
143 msgid "Indonesian"
144 msgstr "ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್"
145
146 #: conf/global_settings.py:79
147 msgid "Icelandic"
148 msgstr "ಐಸ್‌ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್"
149
150 #: conf/global_settings.py:80
151 msgid "Italian"
152 msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್"
153
154 #: conf/global_settings.py:81
155 msgid "Japanese"
156 msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
157
158 #: conf/global_settings.py:82
159 msgid "Georgian"
160 msgstr "ಜಾರ್ಜೆಯನ್ "
161
162 #: conf/global_settings.py:83
163 msgid "Kazakh"
164 msgstr ""
165
166 #: conf/global_settings.py:84
167 msgid "Khmer"
168 msgstr "ಖಮೇರ್"
169
170 #: conf/global_settings.py:85
171 msgid "Kannada"
172 msgstr "ಕನ್ನಡ"
173
174 #: conf/global_settings.py:86
175 msgid "Korean"
176 msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
177
178 #: conf/global_settings.py:87
179 msgid "Lithuanian"
180 msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ "
181
182 #: conf/global_settings.py:88
183 msgid "Latvian"
184 msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್"
185
186 #: conf/global_settings.py:89
187 msgid "Macedonian"
188 msgstr "ಮೆಸಡೊನಿಯನ್"
189
190 #: conf/global_settings.py:90
191 msgid "Malayalam"
192 msgstr "ಮಲಯಾಳಂ"
193
194 #: conf/global_settings.py:91
195 msgid "Mongolian"
196 msgstr "ಮಂಗೊಲಿಯನ್"
197
198 #: conf/global_settings.py:92
199 msgid "Norwegian Bokmal"
200 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಬೋಕ್ಮಲ್"
201
202 #: conf/global_settings.py:93
203 msgid "Nepali"
204 msgstr ""
205
206 #: conf/global_settings.py:94
207 msgid "Dutch"
208 msgstr "ಡಚ್"
209
210 #: conf/global_settings.py:95
211 msgid "Norwegian Nynorsk"
212 msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ನಿನೋರ್ಕ್"
213
214 #: conf/global_settings.py:96
215 msgid "Punjabi"
216 msgstr "ಪಂಜಾಬಿ"
217
218 #: conf/global_settings.py:97
219 msgid "Polish"
220 msgstr "ಪೋಲಿಷ್"
221
222 #: conf/global_settings.py:98
223 msgid "Portuguese"
224 msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
225
226 #: conf/global_settings.py:99
227 msgid "Brazilian Portuguese"
228 msgstr "ಬ್ರಜೀಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್"
229
230 #: conf/global_settings.py:100
231 msgid "Romanian"
232 msgstr "ರೋಮೇನಿಯನ್"
233
234 #: conf/global_settings.py:101
235 msgid "Russian"
236 msgstr "ರಶಿಯನ್"
237
238 #: conf/global_settings.py:102
239 msgid "Slovak"
240 msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್"
241
242 #: conf/global_settings.py:103
243 msgid "Slovenian"
244 msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್"
245
246 #: conf/global_settings.py:104
247 msgid "Albanian"
248 msgstr "ಅಲ್ಬೆನಿಯನ್ "
249
250 #: conf/global_settings.py:105
251 msgid "Serbian"
252 msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್"
253
254 #: conf/global_settings.py:106
255 msgid "Serbian Latin"
256 msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಲ್ಯಾಟಿನ್"
257
258 #: conf/global_settings.py:107
259 msgid "Swedish"
260 msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್"
261
262 #: conf/global_settings.py:108
263 msgid "Swahili"
264 msgstr ""
265
266 #: conf/global_settings.py:109
267 msgid "Tamil"
268 msgstr "ತಮಿಳು"
269
270 #: conf/global_settings.py:110
271 msgid "Telugu"
272 msgstr "ತೆಲುಗು"
273
274 #: conf/global_settings.py:111
275 msgid "Thai"
276 msgstr "ಥಾಯ್"
277
278 #: conf/global_settings.py:112
279 msgid "Turkish"
280 msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
281
282 #: conf/global_settings.py:113
283 msgid "Tatar"
284 msgstr ""
285
286 #: conf/global_settings.py:114
287 msgid "Ukrainian"
288 msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
289
290 #: conf/global_settings.py:115
291 msgid "Urdu"
292 msgstr "ಉರ್ದು"
293
294 #: conf/global_settings.py:116
295 msgid "Vietnamese"
296 msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್"
297
298 #: conf/global_settings.py:117
299 msgid "Simplified Chinese"
300 msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್"
301
302 #: conf/global_settings.py:118
303 msgid "Traditional Chinese"
304 msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
305
306 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307 msgid "Enter a valid value."
308 msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
309
310 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311 msgid "This URL appears to be a broken link."
312 msgstr "ಈ URL ಒಂದು ತುಂಡಾದ ಜಾಲಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ."
313
314 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315 msgid "Enter a valid URL."
316 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
317
318 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319 msgid "Enter a valid e-mail address."
320 msgstr "ಸಿಂಧುವಾದ ಇ-ಮೈಲೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
321
322 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323 msgid ""
324 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325 msgstr ""
326 "ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು "
327 "ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
328
329 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330 msgid "Enter a valid IPv4 address."
331 msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
332
333 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334 msgid "Enter a valid IPv6 address."
335 msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ"
336
337 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339 msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ಅಥವಾ IPv6 ವಿಳಾಸ ದಾಖಲಿಸಿ"
340
341 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342 msgid "Enter only digits separated by commas."
343 msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ."
344
345 #: core/validators.py:215
346 #, python-format
347 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348 msgstr ""
349 "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಆಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಇದು %(show_value)s ಆಗಿದೆ)."
350
351 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
352 #, python-format
353 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
354 msgstr ""
355 "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ "
356 "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
357
358 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
359 #, python-format
360 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
361 msgstr ""
362 "ಈ ಮೌಲ್ಯವು %(limit_value)s ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ "
363 "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
364
365 #: core/validators.py:244
366 #, python-format
367 msgid ""
368 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
369 "%(show_value)d)."
370 msgstr ""
371 "ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಕನಿಷ್ಟ %(limit_value)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
372 "(ಇದು %(show_value)d ಹೊಂದಿದೆ)."
373
374 #: core/validators.py:250
375 #, python-format
376 msgid ""
377 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
378 "%(show_value)d)."
379 msgstr ""
380 "ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಗರಿಷ್ಟ %(limit_value)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
381 "(ಇದು %(show_value)d ಹೊಂದಿದೆ)."
382
383 #: db/models/base.py:764
384 #, python-format
385 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
386 msgstr ""
387 "%(field_name)s ಎನ್ನುವುದು %(date_field)s %(lookup)s ಗಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
388
389 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
390 msgid "and"
391 msgstr "ಮತ್ತು"
392
393 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
394 #, python-format
395 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
396 msgstr ""
397 "ಈ %(field_label)s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು %(model_name)s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
398
399 #: db/models/fields/__init__.py:62
400 #, python-format
401 msgid "Value %r is not a valid choice."
402 msgstr "%r ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
403
404 #: db/models/fields/__init__.py:63
405 msgid "This field cannot be null."
406 msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ."
407
408 #: db/models/fields/__init__.py:64
409 msgid "This field cannot be blank."
410 msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ."
411
412 #: db/models/fields/__init__.py:71
413 #, python-format
414 msgid "Field of type: %(field_type)s"
415 msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s"
416
417 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
418 msgid "Integer"
419 msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ"
420
421 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
422 #, python-format
423 msgid "'%s' value must be an integer."
424 msgstr "'%s' ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಇರಬೇಕು"
425
426 #: db/models/fields/__init__.py:552
427 #, python-format
428 msgid "'%s' value must be either True or False."
429 msgstr "%s True ಅಥವಾ False ಇರಬೇಕು"
430
431 #: db/models/fields/__init__.py:554
432 msgid "Boolean (Either True or False)"
433 msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ಹೌದು ಅಥವ ಅಲ್ಲ)"
434
435 #: db/models/fields/__init__.py:605
436 #, python-format
437 msgid "String (up to %(max_length)s)"
438 msgstr "ಪದಪುಂಜ (%(max_length)s ವರೆಗೆ)"
439
440 #: db/models/fields/__init__.py:633
441 msgid "Comma-separated integers"
442 msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪೂರ್ಣಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
443
444 #: db/models/fields/__init__.py:647
445 #, python-format
446 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
447 msgstr "'%s' ಅಮಾನ್ಯ ದಿನಾಂಕದ ಸ್ವರೂಪ ಹೊಂದಿದೆ. YYYY-MM-DD ಆಗಿರಬೇಕು"
448
449 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
453 msgstr ""
454
455 #: db/models/fields/__init__.py:652
456 msgid "Date (without time)"
457 msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)"
458
459 #: db/models/fields/__init__.py:732
460 #, python-format
461 msgid ""
462 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
463 "uuuuuu]][TZ] format."
464 msgstr ""
465
466 #: db/models/fields/__init__.py:736
467 #, python-format
468 msgid ""
469 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
470 "it is an invalid date/time."
471 msgstr ""
472
473 #: db/models/fields/__init__.py:740
474 msgid "Date (with time)"
475 msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)"
476
477 #: db/models/fields/__init__.py:831
478 #, python-format
479 msgid "'%s' value must be a decimal number."
480 msgstr "'%s' ದಶಮಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಬೇಕು"
481
482 #: db/models/fields/__init__.py:833
483 msgid "Decimal number"
484 msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ"
485
486 #: db/models/fields/__init__.py:890
487 msgid "E-mail address"
488 msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
489
490 #: db/models/fields/__init__.py:906
491 msgid "File path"
492 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ"
493
494 #: db/models/fields/__init__.py:930
495 #, python-format
496 msgid "'%s' value must be a float."
497 msgstr "'%s' float ಆಗಿರಬೇಕು"
498
499 #: db/models/fields/__init__.py:932
500 msgid "Floating point number"
501 msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ"
502
503 #: db/models/fields/__init__.py:993
504 msgid "Big (8 byte) integer"
505 msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ"
506
507 #: db/models/fields/__init__.py:1007
508 msgid "IPv4 address"
509 msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ"
510
511 #: db/models/fields/__init__.py:1023
512 msgid "IP address"
513 msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
514
515 #: db/models/fields/__init__.py:1065
516 #, python-format
517 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
518 msgstr "'%s' None, True ಅಥವಾ False ಇರಬೇಕು"
519
520 #: db/models/fields/__init__.py:1067
521 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
522 msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ (ನಿಜ, ಸುಳ್ಳು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು)"
523
524 #: db/models/fields/__init__.py:1116
525 msgid "Positive integer"
526 msgstr ""
527
528 #: db/models/fields/__init__.py:1127
529 msgid "Positive small integer"
530 msgstr ""
531
532 #: db/models/fields/__init__.py:1138
533 #, python-format
534 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
535 msgstr ""
536
537 #: db/models/fields/__init__.py:1156
538 msgid "Small integer"
539 msgstr ""
540
541 #: db/models/fields/__init__.py:1162
542 msgid "Text"
543 msgstr "ಪಠ್ಯ"
544
545 #: db/models/fields/__init__.py:1180
546 #, python-format
547 msgid ""
548 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
549 msgstr ""
550
551 #: db/models/fields/__init__.py:1182
552 #, python-format
553 msgid ""
554 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
555 "time."
556 msgstr ""
557
558 #: db/models/fields/__init__.py:1185
559 msgid "Time"
560 msgstr "ಸಮಯ"
561
562 #: db/models/fields/__init__.py:1249
563 msgid "URL"
564 msgstr "URL"
565
566 #: db/models/fields/files.py:214
567 msgid "File"
568 msgstr ""
569
570 #: db/models/fields/files.py:321
571 msgid "Image"
572 msgstr ""
573
574 #: db/models/fields/related.py:903
575 #, python-format
576 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
577 msgstr "pk %(pk)r ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ %(model)s ಎನ್ನುವ ಮಾದರಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
578
579 #: db/models/fields/related.py:905
580 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
581 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಕೀಲಿ (ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)"
582
583 #: db/models/fields/related.py:1033
584 msgid "One-to-one relationship"
585 msgstr "ಒನ್-ಟು-ಒನ್ (ಪರಸ್ಪರ) ಸಂಬಂಧ"
586
587 #: db/models/fields/related.py:1096
588 msgid "Many-to-many relationship"
589 msgstr "ಮೆನಿ-ಟು-ಮೆನಿ (ಸಾರ್ವಜನಿಕ) ಸಂಬಂಧ"
590
591 #: db/models/fields/related.py:1120
592 msgid ""
593 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
594 msgstr ""
595 "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲು ಮ್ಯಾಕ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ \"ಕಂಟ್ರೋಲ್\", ಅಥವಾ \"ಕಮ್ಯಾಂಡ್\" ಅನ್ನು "
596 "ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ."
597
598 #: forms/fields.py:50
599 msgid "This field is required."
600 msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
601
602 #: forms/fields.py:208
603 msgid "Enter a whole number."
604 msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
605
606 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
607 msgid "Enter a number."
608 msgstr "ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
609
610 #: forms/fields.py:264
611 #, python-format
612 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
613 msgstr "ಒಟ್ಟು %s ಅಂಕಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಕಿಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
614
615 #: forms/fields.py:265
616 #, python-format
617 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
618 msgstr "ಒಟ್ಟು %s ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
619
620 #: forms/fields.py:266
621 #, python-format
622 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
623 msgstr ""
624 "ದಶಾಂಶ ಬಿಂದುವಿನ ಮೊದಲು %s ಅಂಕಿಗಳಿಗಿಂರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಂಕಿಗಳು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ."
625
626 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
627 msgid "Enter a valid date."
628 msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
629
630 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
631 msgid "Enter a valid time."
632 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
633
634 #: forms/fields.py:409
635 msgid "Enter a valid date/time."
636 msgstr "ಸರಿಯಾದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
637
638 #: forms/fields.py:485
639 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
640 msgstr ""
641 "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್) ಬಗೆಯನ್ನು "
642 "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
643
644 #: forms/fields.py:486
645 msgid "No file was submitted."
646 msgstr "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
647
648 #: forms/fields.py:487
649 msgid "The submitted file is empty."
650 msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ."
651
652 #: forms/fields.py:488
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
656 msgstr ""
657 "ಈ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಗರಿಷ್ಟ %(max)d ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಾತ್ರಿ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ "
658 "(ಅದು %(length)d ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)."
659
660 #: forms/fields.py:489
661 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
662 msgstr ""
663 "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡತವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವ ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ, ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ "
664 "ಮಾಡಬೇಡಿ."
665
666 #: forms/fields.py:544
667 msgid ""
668 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
669 "corrupted image."
670 msgstr ""
671 "ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವೇ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಒಂದು ಹಾಳಾದ "
672 "ಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. "
673
674 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
675 #, python-format
676 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
677 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %(value)s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
678
679 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
680 msgid "Enter a list of values."
681 msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
682
683 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
684 msgid "Order"
685 msgstr "ಕ್ರಮ"
686
687 #: forms/formsets.py:321
688 msgid "Delete"
689 msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
690
691 #: forms/models.py:571
692 #, python-format
693 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
694 msgstr "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
695
696 #: forms/models.py:575
697 #, python-format
698 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
699 msgstr ""
700 "%(field)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು "
701 "ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
702
703 #: forms/models.py:581
704 #, python-format
705 msgid ""
706 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
707 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
708 msgstr ""
709 "%(field_name)s ಗಾಗಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ, %(date_field)s "
710 "ನಲ್ಲಿನ %(lookup)s ಗಾಗಿ ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು."
711
712 #: forms/models.py:589
713 msgid "Please correct the duplicate values below."
714 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
715
716 #: forms/models.py:849
717 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
718 msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯು ಮೂಲ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‍ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
719
720 #: forms/models.py:910
721 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
722 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
723
724 #: forms/models.py:1000
725 #, python-format
726 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
727 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. %s ಎನ್ನುವುದು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
728
729 #: forms/models.py:1002
730 #, python-format
731 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
732 msgstr "\"%s\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯಲ್ಲ."
733
734 #: forms/util.py:70
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
738 "may be ambiguous or it may not exist."
739 msgstr ""
740
741 #: forms/widgets.py:325
742 msgid "Currently"
743 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ"
744
745 #: forms/widgets.py:326
746 msgid "Change"
747 msgstr "ಬದಲಾವಣೆ"
748
749 #: forms/widgets.py:327
750 msgid "Clear"
751 msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು"
752
753 #: forms/widgets.py:582
754 msgid "Unknown"
755 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
756
757 #: forms/widgets.py:583
758 msgid "Yes"
759 msgstr "ಹೌದು"
760
761 #: forms/widgets.py:584
762 msgid "No"
763 msgstr "ಇಲ್ಲ"
764
765 #: template/defaultfilters.py:797
766 msgid "yes,no,maybe"
767 msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು"
768
769 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
770 #, python-format
771 msgid "%(size)d byte"
772 msgid_plural "%(size)d bytes"
773 msgstr[0] "%(size)d ಬೈಟ್‌ಗಳು"
774
775 #: template/defaultfilters.py:832
776 #, python-format
777 msgid "%s KB"
778 msgstr "%s KB"
779
780 #: template/defaultfilters.py:834
781 #, python-format
782 msgid "%s MB"
783 msgstr "%s MB"
784
785 #: template/defaultfilters.py:836
786 #, python-format
787 msgid "%s GB"
788 msgstr "%s GB"
789
790 #: template/defaultfilters.py:838
791 #, python-format
792 msgid "%s TB"
793 msgstr "%s TB"
794
795 #: template/defaultfilters.py:839
796 #, python-format
797 msgid "%s PB"
798 msgstr "%s PB"
799
800 #: utils/dateformat.py:45
801 msgid "p.m."
802 msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ"
803
804 #: utils/dateformat.py:46
805 msgid "a.m."
806 msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ"
807
808 #: utils/dateformat.py:51
809 msgid "PM"
810 msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ"
811
812 #: utils/dateformat.py:52
813 msgid "AM"
814 msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ"
815
816 #: utils/dateformat.py:101
817 msgid "midnight"
818 msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ"
819
820 #: utils/dateformat.py:103
821 msgid "noon"
822 msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ"
823
824 #: utils/dates.py:6
825 msgid "Monday"
826 msgstr "ಸೋಮವಾರ"
827
828 #: utils/dates.py:6
829 msgid "Tuesday"
830 msgstr "ಮಂಗಳವಾರ"
831
832 #: utils/dates.py:6
833 msgid "Wednesday"
834 msgstr "ಬುಧವಾರ"
835
836 #: utils/dates.py:6
837 msgid "Thursday"
838 msgstr "ಗುರುವಾರ"
839
840 #: utils/dates.py:6
841 msgid "Friday"
842 msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ"
843
844 #: utils/dates.py:7
845 msgid "Saturday"
846 msgstr "ಶನಿವಾರ"
847
848 #: utils/dates.py:7
849 msgid "Sunday"
850 msgstr "ರವಿವಾರ"
851
852 #: utils/dates.py:10
853 msgid "Mon"
854 msgstr "ಸೋಮ"
855
856 #: utils/dates.py:10
857 msgid "Tue"
858 msgstr "ಮಂಗಳ"
859
860 #: utils/dates.py:10
861 msgid "Wed"
862 msgstr "ಬುಧ"
863
864 #: utils/dates.py:10
865 msgid "Thu"
866 msgstr "ಗುರು"
867
868 #: utils/dates.py:10
869 msgid "Fri"
870 msgstr "ಶುಕ್ರ"
871
872 #: utils/dates.py:11
873 msgid "Sat"
874 msgstr "ಶನಿ"
875
876 #: utils/dates.py:11
877 msgid "Sun"
878 msgstr "ರವಿ"
879
880 #: utils/dates.py:18
881 msgid "January"
882 msgstr "ಜನವರಿ"
883
884 #: utils/dates.py:18
885 msgid "February"
886 msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ"
887
888 #: utils/dates.py:18
889 msgid "March"
890 msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
891
892 #: utils/dates.py:18
893 msgid "April"
894 msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್"
895
896 #: utils/dates.py:18
897 msgid "May"
898 msgstr "ಮೇ"
899
900 #: utils/dates.py:18
901 msgid "June"
902 msgstr "ಜೂನ್"
903
904 #: utils/dates.py:19
905 msgid "July"
906 msgstr "ಜುಲೈ"
907
908 #: utils/dates.py:19
909 msgid "August"
910 msgstr "ಆಗಸ್ಟ್"
911
912 #: utils/dates.py:19
913 msgid "September"
914 msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್"
915
916 #: utils/dates.py:19
917 msgid "October"
918 msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
919
920 #: utils/dates.py:19
921 msgid "November"
922 msgstr "ನವೆಂಬರ್"
923
924 #: utils/dates.py:20
925 msgid "December"
926 msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
927
928 #: utils/dates.py:23
929 msgid "jan"
930 msgstr "ಜನವರಿ"
931
932 #: utils/dates.py:23
933 msgid "feb"
934 msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
935
936 #: utils/dates.py:23
937 msgid "mar"
938 msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
939
940 #: utils/dates.py:23
941 msgid "apr"
942 msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
943
944 #: utils/dates.py:23
945 msgid "may"
946 msgstr "ಮೇ"
947
948 #: utils/dates.py:23
949 msgid "jun"
950 msgstr "ಜೂನ್"
951
952 #: utils/dates.py:24
953 msgid "jul"
954 msgstr "ಜುಲೈ"
955
956 #: utils/dates.py:24
957 msgid "aug"
958 msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
959
960 #: utils/dates.py:24
961 msgid "sep"
962 msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್"
963
964 #: utils/dates.py:24
965 msgid "oct"
966 msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
967
968 #: utils/dates.py:24
969 msgid "nov"
970 msgstr "ನವೆಂಬರ್"
971
972 #: utils/dates.py:24
973 msgid "dec"
974 msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
975
976 #: utils/dates.py:31
977 msgctxt "abbrev. month"
978 msgid "Jan."
979 msgstr "ಜನ."
980
981 #: utils/dates.py:32
982 msgctxt "abbrev. month"
983 msgid "Feb."
984 msgstr "ಫೆಬ್ರ."
985
986 #: utils/dates.py:33
987 msgctxt "abbrev. month"
988 msgid "March"
989 msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
990
991 #: utils/dates.py:34
992 msgctxt "abbrev. month"
993 msgid "April"
994 msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
995
996 #: utils/dates.py:35
997 msgctxt "abbrev. month"
998 msgid "May"
999 msgstr "ಮೇ"
1000
1001 #: utils/dates.py:36
1002 msgctxt "abbrev. month"
1003 msgid "June"
1004 msgstr "ಜೂನ್"
1005
1006 #: utils/dates.py:37
1007 msgctxt "abbrev. month"
1008 msgid "July"
1009 msgstr "ಜುಲೈ"
1010
1011 #: utils/dates.py:38
1012 msgctxt "abbrev. month"
1013 msgid "Aug."
1014 msgstr "ಆಗ."
1015
1016 #: utils/dates.py:39
1017 msgctxt "abbrev. month"
1018 msgid "Sept."
1019 msgstr "ಸೆಪ್ಟೆ."
1020
1021 #: utils/dates.py:40
1022 msgctxt "abbrev. month"
1023 msgid "Oct."
1024 msgstr "ಅಕ್ಟೋ."
1025
1026 #: utils/dates.py:41
1027 msgctxt "abbrev. month"
1028 msgid "Nov."
1029 msgstr "ನವೆಂ."
1030
1031 #: utils/dates.py:42
1032 msgctxt "abbrev. month"
1033 msgid "Dec."
1034 msgstr "ಡಿಸೆಂ."
1035
1036 #: utils/dates.py:45
1037 msgctxt "alt. month"
1038 msgid "January"
1039 msgstr "ಜನವರಿ"
1040
1041 #: utils/dates.py:46
1042 msgctxt "alt. month"
1043 msgid "February"
1044 msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
1045
1046 #: utils/dates.py:47
1047 msgctxt "alt. month"
1048 msgid "March"
1049 msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
1050
1051 #: utils/dates.py:48
1052 msgctxt "alt. month"
1053 msgid "April"
1054 msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
1055
1056 #: utils/dates.py:49
1057 msgctxt "alt. month"
1058 msgid "May"
1059 msgstr "ಮೇ"
1060
1061 #: utils/dates.py:50
1062 msgctxt "alt. month"
1063 msgid "June"
1064 msgstr "ಜೂನ್"
1065
1066 #: utils/dates.py:51
1067 msgctxt "alt. month"
1068 msgid "July"
1069 msgstr "ಜುಲೈ"
1070
1071 #: utils/dates.py:52
1072 msgctxt "alt. month"
1073 msgid "August"
1074 msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
1075
1076 #: utils/dates.py:53
1077 msgctxt "alt. month"
1078 msgid "September"
1079 msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್"
1080
1081 #: utils/dates.py:54
1082 msgctxt "alt. month"
1083 msgid "October"
1084 msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
1085
1086 #: utils/dates.py:55
1087 msgctxt "alt. month"
1088 msgid "November"
1089 msgstr "ನವೆಂಬರ್"
1090
1091 #: utils/dates.py:56
1092 msgctxt "alt. month"
1093 msgid "December"
1094 msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
1095
1096 #: utils/text.py:65
1097 #, python-format
1098 msgctxt "String to return when truncating text"
1099 msgid "%(truncated_text)s..."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: utils/text.py:234
1103 msgid "or"
1104 msgstr "ಅಥವ"
1105
1106 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1107 #: utils/text.py:251
1108 msgid ", "
1109 msgstr ", "
1110
1111 #: utils/timesince.py:20
1112 msgid "year"
1113 msgid_plural "years"
1114 msgstr[0] "ವರ್ಷಗಳು"
1115
1116 #: utils/timesince.py:21
1117 msgid "month"
1118 msgid_plural "months"
1119 msgstr[0] "ತಿಂಗಳುಗಳು"
1120
1121 #: utils/timesince.py:22
1122 msgid "week"
1123 msgid_plural "weeks"
1124 msgstr[0] "ವಾರಗಳು"
1125
1126 #: utils/timesince.py:23
1127 msgid "day"
1128 msgid_plural "days"
1129 msgstr[0] "ದಿನಗಳು"
1130
1131 #: utils/timesince.py:24
1132 msgid "hour"
1133 msgid_plural "hours"
1134 msgstr[0] "ಗಂಟೆಗಳು"
1135
1136 #: utils/timesince.py:25
1137 msgid "minute"
1138 msgid_plural "minutes"
1139 msgstr[0] "ನಿಮಿಷಗಳು"
1140
1141 #: utils/timesince.py:41
1142 msgid "minutes"
1143 msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
1144
1145 #: utils/timesince.py:46
1146 #, python-format
1147 msgid "%(number)d %(type)s"
1148 msgstr "%(number)d %(type)s"
1149
1150 #: utils/timesince.py:52
1151 #, python-format
1152 msgid ", %(number)d %(type)s"
1153 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1154
1155 #: views/static.py:52
1156 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: views/static.py:54
1160 #, python-format
1161 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: views/static.py:95
1165 #, python-format
1166 msgid "Index of %(directory)s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: views/generic/create_update.py:121
1170 #, python-format
1171 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1172 msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ  ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ."
1173
1174 #: views/generic/create_update.py:164
1175 #, python-format
1176 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1177 msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ."
1178
1179 #: views/generic/create_update.py:207
1180 #, python-format
1181 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1182 msgstr " %(verbose_name)s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
1183
1184 #: views/generic/dates.py:33
1185 msgid "No year specified"
1186 msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಷವನ್ನು ಸೂಚಿಲಾಗಿಲ್ಲ"
1187
1188 #: views/generic/dates.py:58
1189 msgid "No month specified"
1190 msgstr "ಯಾವುದೆ ತಿಂಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1191
1192 #: views/generic/dates.py:99
1193 msgid "No day specified"
1194 msgstr "ಯಾವುದೆ ದಿನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1195
1196 #: views/generic/dates.py:138
1197 msgid "No week specified"
1198 msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
1199
1200 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1201 #, python-format
1202 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1203 msgstr "ಯಾವುದೆ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
1204
1205 #: views/generic/dates.py:467
1206 #, python-format
1207 msgid ""
1208 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1209 "allow_future is False."
1210 msgstr ""
1211 "ಭವಿಷ್ಯದ %(verbose_name_plural)s ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ %(class_name)s.allow_future "
1212 "ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ."
1213
1214 #: views/generic/dates.py:501
1215 #, python-format
1216 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1217 msgstr ""
1218 "ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ"
1219
1220 #: views/generic/detail.py:51
1221 #, python-format
1222 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1223 msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
1224
1225 #: views/generic/list.py:45
1226 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1227 msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
1228
1229 #: views/generic/list.py:50
1230 #, python-format
1231 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1232 msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ ಪುಟ (%(page_number)s)"
1233
1234 #: views/generic/list.py:117
1235 #, python-format
1236 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1237 msgstr ""
1238 "ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)."