Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / hi / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-15 14:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "hi/)\n"
15 "Language: hi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21 #: conf/global_settings.py:48
22 msgid "Arabic"
23 msgstr "अरबी"
24
25 #: conf/global_settings.py:49
26 msgid "Azerbaijani"
27 msgstr "आज़रबाइजानी"
28
29 #: conf/global_settings.py:50
30 msgid "Bulgarian"
31 msgstr "बलगारियन"
32
33 #: conf/global_settings.py:51
34 msgid "Bengali"
35 msgstr "बंगाली"
36
37 #: conf/global_settings.py:52
38 msgid "Bosnian"
39 msgstr "बोस्नियन"
40
41 #: conf/global_settings.py:53
42 msgid "Catalan"
43 msgstr "कटलान"
44
45 #: conf/global_settings.py:54
46 msgid "Czech"
47 msgstr "च्चेक"
48
49 #: conf/global_settings.py:55
50 msgid "Welsh"
51 msgstr "वेल्श"
52
53 #: conf/global_settings.py:56
54 msgid "Danish"
55 msgstr "दानिश"
56
57 #: conf/global_settings.py:57
58 msgid "German"
59 msgstr "जर्मन"
60
61 #: conf/global_settings.py:58
62 msgid "Greek"
63 msgstr "ग्रीक"
64
65 #: conf/global_settings.py:59
66 msgid "English"
67 msgstr "अंग्रेज़ी "
68
69 #: conf/global_settings.py:60
70 msgid "British English"
71 msgstr "ब्रिटिश अंग्रेजी"
72
73 #: conf/global_settings.py:61
74 msgid "Esperanto"
75 msgstr ""
76
77 #: conf/global_settings.py:62
78 msgid "Spanish"
79 msgstr "स्पानिश"
80
81 #: conf/global_settings.py:63
82 msgid "Argentinian Spanish"
83 msgstr "अर्जेंटीना स्पैनिश "
84
85 #: conf/global_settings.py:64
86 msgid "Mexican Spanish"
87 msgstr "मेक्सिकन स्पैनिश"
88
89 #: conf/global_settings.py:65
90 msgid "Nicaraguan Spanish"
91 msgstr "निकारागुआ स्पैनिश"
92
93 #: conf/global_settings.py:66
94 msgid "Estonian"
95 msgstr "एस्टोनियन"
96
97 #: conf/global_settings.py:67
98 msgid "Basque"
99 msgstr "बास्क"
100
101 #: conf/global_settings.py:68
102 msgid "Persian"
103 msgstr "पारसी"
104
105 #: conf/global_settings.py:69
106 msgid "Finnish"
107 msgstr "फ़िन्निश"
108
109 #: conf/global_settings.py:70
110 msgid "French"
111 msgstr "फ्रेंच"
112
113 #: conf/global_settings.py:71
114 msgid "Frisian"
115 msgstr "फ्रिसियन"
116
117 #: conf/global_settings.py:72
118 msgid "Irish"
119 msgstr "आयरिश"
120
121 #: conf/global_settings.py:73
122 msgid "Galician"
123 msgstr "गलिशियन"
124
125 #: conf/global_settings.py:74
126 msgid "Hebrew"
127 msgstr "हि‍ब्रू"
128
129 #: conf/global_settings.py:75
130 msgid "Hindi"
131 msgstr "हिंदी"
132
133 #: conf/global_settings.py:76
134 msgid "Croatian"
135 msgstr "क्रोयेशियन"
136
137 #: conf/global_settings.py:77
138 msgid "Hungarian"
139 msgstr "हंगेरियन"
140
141 #: conf/global_settings.py:78
142 msgid "Indonesian"
143 msgstr "इन्डोनेशियन "
144
145 #: conf/global_settings.py:79
146 msgid "Icelandic"
147 msgstr "आयिस्लान्डिक"
148
149 #: conf/global_settings.py:80
150 msgid "Italian"
151 msgstr "इटैलियन"
152
153 #: conf/global_settings.py:81
154 msgid "Japanese"
155 msgstr "जपानी"
156
157 #: conf/global_settings.py:82
158 msgid "Georgian"
159 msgstr "ज्योर्जियन"
160
161 #: conf/global_settings.py:83
162 msgid "Kazakh"
163 msgstr ""
164
165 #: conf/global_settings.py:84
166 msgid "Khmer"
167 msgstr "ख्मेर"
168
169 #: conf/global_settings.py:85
170 msgid "Kannada"
171 msgstr "कन्‍नड़"
172
173 #: conf/global_settings.py:86
174 msgid "Korean"
175 msgstr "कोरियन"
176
177 #: conf/global_settings.py:87
178 msgid "Lithuanian"
179 msgstr "लिथुवेनियन"
180
181 #: conf/global_settings.py:88
182 msgid "Latvian"
183 msgstr "लात्वियन"
184
185 #: conf/global_settings.py:89
186 msgid "Macedonian"
187 msgstr "मेसिडोनियन"
188
189 #: conf/global_settings.py:90
190 msgid "Malayalam"
191 msgstr "मलयालम"
192
193 #: conf/global_settings.py:91
194 msgid "Mongolian"
195 msgstr "मंगोलियन"
196
197 #: conf/global_settings.py:92
198 msgid "Norwegian Bokmal"
199 msgstr "नार्वेजियन बोकमाल"
200
201 #: conf/global_settings.py:93
202 msgid "Nepali"
203 msgstr ""
204
205 #: conf/global_settings.py:94
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "डच"
208
209 #: conf/global_settings.py:95
210 msgid "Norwegian Nynorsk"
211 msgstr "नार्वेजियन नायनॉर्स्क"
212
213 #: conf/global_settings.py:96
214 msgid "Punjabi"
215 msgstr "पंजाबी"
216
217 #: conf/global_settings.py:97
218 msgid "Polish"
219 msgstr "पोलिश"
220
221 #: conf/global_settings.py:98
222 msgid "Portuguese"
223 msgstr "पुर्तगाली"
224
225 #: conf/global_settings.py:99
226 msgid "Brazilian Portuguese"
227 msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली"
228
229 #: conf/global_settings.py:100
230 msgid "Romanian"
231 msgstr "रोमानियन"
232
233 #: conf/global_settings.py:101
234 msgid "Russian"
235 msgstr "रूसी"
236
237 #: conf/global_settings.py:102
238 msgid "Slovak"
239 msgstr "स्लोवाक"
240
241 #: conf/global_settings.py:103
242 msgid "Slovenian"
243 msgstr "स्लोवेनियन"
244
245 #: conf/global_settings.py:104
246 msgid "Albanian"
247 msgstr "अल्बेनियन्"
248
249 #: conf/global_settings.py:105
250 msgid "Serbian"
251 msgstr "सर्बियन"
252
253 #: conf/global_settings.py:106
254 msgid "Serbian Latin"
255 msgstr "सर्बियाई लैटिन"
256
257 #: conf/global_settings.py:107
258 msgid "Swedish"
259 msgstr "स्वीडिश"
260
261 #: conf/global_settings.py:108
262 msgid "Swahili"
263 msgstr ""
264
265 #: conf/global_settings.py:109
266 msgid "Tamil"
267 msgstr "तमिल"
268
269 #: conf/global_settings.py:110
270 msgid "Telugu"
271 msgstr "तेलुगु"
272
273 #: conf/global_settings.py:111
274 msgid "Thai"
275 msgstr "थाई"
276
277 #: conf/global_settings.py:112
278 msgid "Turkish"
279 msgstr "तुर्किश"
280
281 #: conf/global_settings.py:113
282 msgid "Tatar"
283 msgstr ""
284
285 #: conf/global_settings.py:114
286 msgid "Ukrainian"
287 msgstr "यूक्रानियन"
288
289 #: conf/global_settings.py:115
290 msgid "Urdu"
291 msgstr "उर्दू"
292
293 #: conf/global_settings.py:116
294 msgid "Vietnamese"
295 msgstr "वियतनामी"
296
297 #: conf/global_settings.py:117
298 msgid "Simplified Chinese"
299 msgstr "सरल चीनी"
300
301 #: conf/global_settings.py:118
302 msgid "Traditional Chinese"
303 msgstr "पारम्परिक चीनी"
304
305 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
306 msgid "Enter a valid value."
307 msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें"
308
309 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
310 msgid "This URL appears to be a broken link."
311 msgstr "यह यूआरएल टूटी हुई लिंक के सामान प्रतीत होता है।"
312
313 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
314 msgid "Enter a valid URL."
315 msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।"
316
317 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
318 msgid "Enter a valid e-mail address."
319 msgstr "मान्य ईमेल पता भरें"
320
321 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
322 msgid ""
323 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
324 msgstr "एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।"
325
326 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
327 msgid "Enter a valid IPv4 address."
328 msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।"
329
330 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
331 msgid "Enter a valid IPv6 address."
332 msgstr "वैध IPv6 पता दर्ज करें."
333
334 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
335 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
336 msgstr "वैध IPv4 या IPv6 पता दर्ज करें."
337
338 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
339 msgid "Enter only digits separated by commas."
340 msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।"
341
342 #: core/validators.py:215
343 #, python-format
344 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
345 msgstr ""
346 "सुनिश्चित करें कि यह मान %(limit_value)s (यह\n"
347 " %(show_value)s  है) है ।"
348
349 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
350 #, python-format
351 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
352 msgstr "सुनिश्चित करें कि यह मान  %(limit_value)s से कम या बराबर है ।"
353
354 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
355 #, python-format
356 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
357 msgstr "सुनिश्चित करें यह मान  %(limit_value)s से बड़ा या बराबर है ।"
358
359 #: core/validators.py:244
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
363 "%(show_value)d)."
364 msgstr ""
365 "सुनिश्चित करें कि यह मान में कम से कम  %(limit_value)d  अक्षरों (इसका\n"
366 " %(show_value)d  है) की है."
367
368 #: core/validators.py:250
369 #, python-format
370 msgid ""
371 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
372 "%(show_value)d)."
373 msgstr ""
374 "सुनिश्चित करें कि यह मान अधिकांश %(limit_value)d अक्षरों (इसका \n"
375 " %(show_value)d है)  में है."
376
377 #: db/models/base.py:764
378 #, python-format
379 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
380 msgstr "  %(date_field)s %(lookup)s के लिए %(field_name)s अद्वितीय होना चाहिए."
381
382 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
383 msgid "and"
384 msgstr "और"
385
386 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
387 #, python-format
388 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
389 msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।"
390
391 #: db/models/fields/__init__.py:62
392 #, python-format
393 msgid "Value %r is not a valid choice."
394 msgstr "मान %r एक वैध चुनाव नहीं है."
395
396 #: db/models/fields/__init__.py:63
397 msgid "This field cannot be null."
398 msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।"
399
400 #: db/models/fields/__init__.py:64
401 msgid "This field cannot be blank."
402 msgstr "इस फ़ील्ड रिक्त नहीं हो सकता है."
403
404 #: db/models/fields/__init__.py:71
405 #, python-format
406 msgid "Field of type: %(field_type)s"
407 msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s"
408
409 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
410 msgid "Integer"
411 msgstr "पूर्णांक"
412
413 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
414 #, python-format
415 msgid "'%s' value must be an integer."
416 msgstr "'%s' मान पूर्णांक होना चाहिए."
417
418 #: db/models/fields/__init__.py:552
419 #, python-format
420 msgid "'%s' value must be either True or False."
421 msgstr "'%s' मान या तो सही है या गलत होना चाहिए."
422
423 #: db/models/fields/__init__.py:554
424 msgid "Boolean (Either True or False)"
425 msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)"
426
427 #: db/models/fields/__init__.py:605
428 #, python-format
429 msgid "String (up to %(max_length)s)"
430 msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)"
431
432 #: db/models/fields/__init__.py:633
433 msgid "Comma-separated integers"
434 msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या"
435
436 #: db/models/fields/__init__.py:647
437 #, python-format
438 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
439 msgstr "'%s'  मान एक अमान्य दिनांक फॉर्मेट मे है. यह YYYY-MM-DD फॉर्मेट में होना चाहिए."
440
441 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
442 #, python-format
443 msgid ""
444 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
445 msgstr "'%s' मान को सही प्रारूप (YYYY-MM-DD) है, लेकिन यह एक अमान्य तिथि है."
446
447 #: db/models/fields/__init__.py:652
448 msgid "Date (without time)"
449 msgstr "तिथि (बिना समय)"
450
451 #: db/models/fields/__init__.py:732
452 #, python-format
453 msgid ""
454 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
455 "uuuuuu]][TZ] format."
456 msgstr ""
457 "'%s' मान एक अमान्य स्वरूप में है. यह YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] में होना "
458 "चाहिए."
459
460 #: db/models/fields/__init__.py:736
461 #, python-format
462 msgid ""
463 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
464 "it is an invalid date/time."
465 msgstr ""
466 ".'%s' मान सही प्रारूप (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) मे नहीं है लेकिन यह एक "
467 "अमान्य तिथि / समय है."
468
469 #: db/models/fields/__init__.py:740
470 msgid "Date (with time)"
471 msgstr "तिथि (समय के साथ)"
472
473 #: db/models/fields/__init__.py:831
474 #, python-format
475 msgid "'%s' value must be a decimal number."
476 msgstr "'%s' मान को एक दशमलव संख्या में होना चाहिए."
477
478 #: db/models/fields/__init__.py:833
479 msgid "Decimal number"
480 msgstr "दशमलव संख्या"
481
482 #: db/models/fields/__init__.py:890
483 msgid "E-mail address"
484 msgstr "ईमेल पता"
485
486 #: db/models/fields/__init__.py:906
487 msgid "File path"
488 msgstr "संचिका पथ"
489
490 #: db/models/fields/__init__.py:930
491 #, python-format
492 msgid "'%s' value must be a float."
493 msgstr "'%s' मान को दशमलब मे होना चाहिए."
494
495 #: db/models/fields/__init__.py:932
496 msgid "Floating point number"
497 msgstr "चल बिन्दु संख्या"
498
499 #: db/models/fields/__init__.py:993
500 msgid "Big (8 byte) integer"
501 msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक "
502
503 #: db/models/fields/__init__.py:1007
504 msgid "IPv4 address"
505 msgstr "IPv4 पता"
506
507 #: db/models/fields/__init__.py:1023
508 msgid "IP address"
509 msgstr "आइ.पि पता"
510
511 #: db/models/fields/__init__.py:1065
512 #, python-format
513 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
514 msgstr "'%s' मान को  सही है या गलत या तो कोई नहीं, होना चाहिए."
515
516 #: db/models/fields/__init__.py:1067
517 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
518 msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)"
519
520 #: db/models/fields/__init__.py:1116
521 msgid "Positive integer"
522 msgstr "धनात्मक पूर्णांक"
523
524 #: db/models/fields/__init__.py:1127
525 msgid "Positive small integer"
526 msgstr "धनात्मक छोटा पूर्णांक"
527
528 #: db/models/fields/__init__.py:1138
529 #, python-format
530 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
531 msgstr "स्लग (%(max_length)s तक)"
532
533 #: db/models/fields/__init__.py:1156
534 msgid "Small integer"
535 msgstr "छोटा पूर्णांक"
536
537 #: db/models/fields/__init__.py:1162
538 msgid "Text"
539 msgstr "पाठ"
540
541 #: db/models/fields/__init__.py:1180
542 #, python-format
543 msgid ""
544 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
545 msgstr "'%s' मान एक अमान्य स्वरूप में है.यह  HH:MM[:ss[.uuuuuu]] स्वरूप में होना चाहिए."
546
547 #: db/models/fields/__init__.py:1182
548 #, python-format
549 msgid ""
550 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
551 "time."
552 msgstr "'%s' मान सही स्वरूप (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) मे है, लेकिन यह एक अवैध समय है."
553
554 #: db/models/fields/__init__.py:1185
555 msgid "Time"
556 msgstr "समय"
557
558 #: db/models/fields/__init__.py:1249
559 msgid "URL"
560 msgstr "यू.आर.एल"
561
562 #: db/models/fields/files.py:214
563 msgid "File"
564 msgstr "फाइल"
565
566 #: db/models/fields/files.py:321
567 msgid "Image"
568 msgstr "छवि"
569
570 #: db/models/fields/related.py:903
571 #, python-format
572 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
573 msgstr "मॉडल%(model)s  pk %(pk)r के साथ मौजूद नहीं है. "
574
575 #: db/models/fields/related.py:905
576 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
577 msgstr "विदेशी कुंजी (संबंधित क्षेत्र के द्वारा प्रकार निर्धारित)"
578
579 #: db/models/fields/related.py:1033
580 msgid "One-to-one relationship"
581 msgstr "एक-एक संबंध"
582
583 #: db/models/fields/related.py:1096
584 msgid "Many-to-many relationship"
585 msgstr "बहुत से कई संबंध"
586
587 #: db/models/fields/related.py:1120
588 msgid ""
589 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
590 msgstr "एक से अधिक का चयन करने के लिए मैक पर \"कमांड\",या\"नियंत्रण\" नीचे दबाए रखें."
591
592 #: forms/fields.py:50
593 msgid "This field is required."
594 msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं"
595
596 #: forms/fields.py:208
597 msgid "Enter a whole number."
598 msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।"
599
600 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
601 msgid "Enter a number."
602 msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।"
603
604 #: forms/fields.py:264
605 #, python-format
606 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
607 msgstr "सुनिश्चित करें कि वहाँ कुल में %s से अधिक अंक न हो."
608
609 #: forms/fields.py:265
610 #, python-format
611 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
612 msgstr "सुनिश्चित करें कि वहाँ  %s से अधिक दशमलव स्थान न हो."
613
614 #: forms/fields.py:266
615 #, python-format
616 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
617 msgstr "सुनिश्चित करें कि वहाँ %s से अधिक अंको के पहले दशमलव बिंदु न हो."
618
619 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
620 msgid "Enter a valid date."
621 msgstr "वैध तिथि भरें ।"
622
623 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
624 msgid "Enter a valid time."
625 msgstr "वैध समय भरें ।"
626
627 #: forms/fields.py:409
628 msgid "Enter a valid date/time."
629 msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।"
630
631 #: forms/fields.py:485
632 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
633 msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।"
634
635 #: forms/fields.py:486
636 msgid "No file was submitted."
637 msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।"
638
639 #: forms/fields.py:487
640 msgid "The submitted file is empty."
641 msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।"
642
643 #: forms/fields.py:488
644 #, python-format
645 msgid ""
646 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
647 msgstr ""
648 "सुनिश्चित करें कि इस फ़ाइल का नाम अधिकांश %(max)d वर्णों (इसका \n"
649 "%(length)d है)को है"
650
651 #: forms/fields.py:489
652 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
653 msgstr "कृपया या फ़ाइल प्रस्तुत करे या साफ जांचपेटी की जाँच करे,दोनों नहीं ."
654
655 #: forms/fields.py:544
656 msgid ""
657 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
658 "corrupted image."
659 msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।"
660
661 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
662 #, python-format
663 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
664 msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।"
665
666 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
667 msgid "Enter a list of values."
668 msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।"
669
670 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
671 msgid "Order"
672 msgstr "छाटें"
673
674 #: forms/formsets.py:321
675 msgid "Delete"
676 msgstr "मिटाएँ"
677
678 #: forms/models.py:571
679 #, python-format
680 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
681 msgstr "कृपया %(field)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे."
682
683 #: forms/models.py:575
684 #, python-format
685 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
686 msgstr "कृपया %(field)s के डुप्लिकेट डेटा जो अद्वितीय होना चाहिए को सही करें."
687
688 #: forms/models.py:581
689 #, python-format
690 msgid ""
691 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
692 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
693 msgstr ""
694 "कृपया %(field_name)s के लिए डुप्लिकेट डेटा को सही करे जो %(date_field)s में "
695 "%(lookup)s के लिए अद्वितीय होना चाहिए."
696
697 #: forms/models.py:589
698 msgid "Please correct the duplicate values below."
699 msgstr "कृपया डुप्लिकेट मानों को सही करें."
700
701 #: forms/models.py:849
702 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
703 msgstr "इनलाइन विदेशी कुंजी पैरेंट आवृत्ति  प्राथमिक कुंजी से मेल नहीं खाता है ."
704
705 #: forms/models.py:910
706 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
707 msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
708
709 #: forms/models.py:1000
710 #, python-format
711 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
712 msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
713
714 #: forms/models.py:1002
715 #, python-format
716 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
717 msgstr "प्राथमिक कुंजी के लिए \"%s\" वैध मान नहीं है."
718
719 #: forms/util.py:70
720 #, python-format
721 msgid ""
722 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
723 "may be ambiguous or it may not exist."
724 msgstr ""
725 "%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या  नहीं कर सकता है, यह "
726 "अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं."
727
728 #: forms/widgets.py:325
729 msgid "Currently"
730 msgstr "फिलहाल"
731
732 #: forms/widgets.py:326
733 msgid "Change"
734 msgstr "बदलें"
735
736 #: forms/widgets.py:327
737 msgid "Clear"
738 msgstr "रिक्त करें"
739
740 #: forms/widgets.py:582
741 msgid "Unknown"
742 msgstr "अनजान"
743
744 #: forms/widgets.py:583
745 msgid "Yes"
746 msgstr "हाँ"
747
748 #: forms/widgets.py:584
749 msgid "No"
750 msgstr "नहीं"
751
752 #: template/defaultfilters.py:797
753 msgid "yes,no,maybe"
754 msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
755
756 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
757 #, python-format
758 msgid "%(size)d byte"
759 msgid_plural "%(size)d bytes"
760 msgstr[0] "%(size)d बाइट"
761 msgstr[1] "%(size)d बाइट"
762
763 #: template/defaultfilters.py:832
764 #, python-format
765 msgid "%s KB"
766 msgstr "%s केबी "
767
768 #: template/defaultfilters.py:834
769 #, python-format
770 msgid "%s MB"
771 msgstr "%s मेबी "
772
773 #: template/defaultfilters.py:836
774 #, python-format
775 msgid "%s GB"
776 msgstr "%s जीबी "
777
778 #: template/defaultfilters.py:838
779 #, python-format
780 msgid "%s TB"
781 msgstr "%s टीबी"
782
783 #: template/defaultfilters.py:839
784 #, python-format
785 msgid "%s PB"
786 msgstr "%s पीबी"
787
788 #: utils/dateformat.py:45
789 msgid "p.m."
790 msgstr "बजे"
791
792 #: utils/dateformat.py:46
793 msgid "a.m."
794 msgstr "बजे"
795
796 #: utils/dateformat.py:51
797 msgid "PM"
798 msgstr "बजे"
799
800 #: utils/dateformat.py:52
801 msgid "AM"
802 msgstr "बजे"
803
804 #: utils/dateformat.py:101
805 msgid "midnight"
806 msgstr "मध्यरात्री"
807
808 #: utils/dateformat.py:103
809 msgid "noon"
810 msgstr "दोपहर"
811
812 #: utils/dates.py:6
813 msgid "Monday"
814 msgstr "सोम‌वार"
815
816 #: utils/dates.py:6
817 msgid "Tuesday"
818 msgstr "मंगलवार"
819
820 #: utils/dates.py:6
821 msgid "Wednesday"
822 msgstr "बुधवार"
823
824 #: utils/dates.py:6
825 msgid "Thursday"
826 msgstr "गुरूवार"
827
828 #: utils/dates.py:6
829 msgid "Friday"
830 msgstr "शुक्रवार"
831
832 #: utils/dates.py:7
833 msgid "Saturday"
834 msgstr "शनिवार"
835
836 #: utils/dates.py:7
837 msgid "Sunday"
838 msgstr "रविवार"
839
840 #: utils/dates.py:10
841 msgid "Mon"
842 msgstr "सोम"
843
844 #: utils/dates.py:10
845 msgid "Tue"
846 msgstr "मंगल"
847
848 #: utils/dates.py:10
849 msgid "Wed"
850 msgstr "बुध"
851
852 #: utils/dates.py:10
853 msgid "Thu"
854 msgstr "गुरू"
855
856 #: utils/dates.py:10
857 msgid "Fri"
858 msgstr "शुक्र"
859
860 #: utils/dates.py:11
861 msgid "Sat"
862 msgstr "शनि"
863
864 #: utils/dates.py:11
865 msgid "Sun"
866 msgstr "रवि"
867
868 #: utils/dates.py:18
869 msgid "January"
870 msgstr "जनवरी"
871
872 #: utils/dates.py:18
873 msgid "February"
874 msgstr "फ़रवरी"
875
876 #: utils/dates.py:18
877 msgid "March"
878 msgstr "मार्च"
879
880 #: utils/dates.py:18
881 msgid "April"
882 msgstr "अप्रैल"
883
884 #: utils/dates.py:18
885 msgid "May"
886 msgstr "मई"
887
888 #: utils/dates.py:18
889 msgid "June"
890 msgstr "जून"
891
892 #: utils/dates.py:19
893 msgid "July"
894 msgstr "जुलाई"
895
896 #: utils/dates.py:19
897 msgid "August"
898 msgstr "अगस्त"
899
900 #: utils/dates.py:19
901 msgid "September"
902 msgstr "सितमबर"
903
904 #: utils/dates.py:19
905 msgid "October"
906 msgstr "अक्टूबर"
907
908 #: utils/dates.py:19
909 msgid "November"
910 msgstr "नवमबर"
911
912 #: utils/dates.py:20
913 msgid "December"
914 msgstr "दिसमबर"
915
916 #: utils/dates.py:23
917 msgid "jan"
918 msgstr "जन"
919
920 #: utils/dates.py:23
921 msgid "feb"
922 msgstr "फ़र"
923
924 #: utils/dates.py:23
925 msgid "mar"
926 msgstr "मा"
927
928 #: utils/dates.py:23
929 msgid "apr"
930 msgstr "अप्र"
931
932 #: utils/dates.py:23
933 msgid "may"
934 msgstr "मई"
935
936 #: utils/dates.py:23
937 msgid "jun"
938 msgstr "जून"
939
940 #: utils/dates.py:24
941 msgid "jul"
942 msgstr "जुल"
943
944 #: utils/dates.py:24
945 msgid "aug"
946 msgstr "अग"
947
948 #: utils/dates.py:24
949 msgid "sep"
950 msgstr "सित"
951
952 #: utils/dates.py:24
953 msgid "oct"
954 msgstr "अक्ट"
955
956 #: utils/dates.py:24
957 msgid "nov"
958 msgstr "नव"
959
960 #: utils/dates.py:24
961 msgid "dec"
962 msgstr "दिस्"
963
964 #: utils/dates.py:31
965 msgctxt "abbrev. month"
966 msgid "Jan."
967 msgstr "जनवरी."
968
969 #: utils/dates.py:32
970 msgctxt "abbrev. month"
971 msgid "Feb."
972 msgstr "फ़रवरी."
973
974 #: utils/dates.py:33
975 msgctxt "abbrev. month"
976 msgid "March"
977 msgstr "मार्च"
978
979 #: utils/dates.py:34
980 msgctxt "abbrev. month"
981 msgid "April"
982 msgstr "अप्रैल"
983
984 #: utils/dates.py:35
985 msgctxt "abbrev. month"
986 msgid "May"
987 msgstr "मई"
988
989 #: utils/dates.py:36
990 msgctxt "abbrev. month"
991 msgid "June"
992 msgstr "जून"
993
994 #: utils/dates.py:37
995 msgctxt "abbrev. month"
996 msgid "July"
997 msgstr "जुलाई"
998
999 #: utils/dates.py:38
1000 msgctxt "abbrev. month"
1001 msgid "Aug."
1002 msgstr "अग."
1003
1004 #: utils/dates.py:39
1005 msgctxt "abbrev. month"
1006 msgid "Sept."
1007 msgstr "सितम्बर."
1008
1009 #: utils/dates.py:40
1010 msgctxt "abbrev. month"
1011 msgid "Oct."
1012 msgstr "अक्टूबर"
1013
1014 #: utils/dates.py:41
1015 msgctxt "abbrev. month"
1016 msgid "Nov."
1017 msgstr "नवम्बर."
1018
1019 #: utils/dates.py:42
1020 msgctxt "abbrev. month"
1021 msgid "Dec."
1022 msgstr "दिसम्बर"
1023
1024 #: utils/dates.py:45
1025 msgctxt "alt. month"
1026 msgid "January"
1027 msgstr "जनवरी"
1028
1029 #: utils/dates.py:46
1030 msgctxt "alt. month"
1031 msgid "February"
1032 msgstr "फरवरी"
1033
1034 #: utils/dates.py:47
1035 msgctxt "alt. month"
1036 msgid "March"
1037 msgstr "मार्च"
1038
1039 #: utils/dates.py:48
1040 msgctxt "alt. month"
1041 msgid "April"
1042 msgstr "अप्रैल"
1043
1044 #: utils/dates.py:49
1045 msgctxt "alt. month"
1046 msgid "May"
1047 msgstr "मई"
1048
1049 #: utils/dates.py:50
1050 msgctxt "alt. month"
1051 msgid "June"
1052 msgstr "जून"
1053
1054 #: utils/dates.py:51
1055 msgctxt "alt. month"
1056 msgid "July"
1057 msgstr "जुलाई"
1058
1059 #: utils/dates.py:52
1060 msgctxt "alt. month"
1061 msgid "August"
1062 msgstr "अगस्त"
1063
1064 #: utils/dates.py:53
1065 msgctxt "alt. month"
1066 msgid "September"
1067 msgstr "सितंबर"
1068
1069 #: utils/dates.py:54
1070 msgctxt "alt. month"
1071 msgid "October"
1072 msgstr "अक्टूबर"
1073
1074 #: utils/dates.py:55
1075 msgctxt "alt. month"
1076 msgid "November"
1077 msgstr "नवंबर"
1078
1079 #: utils/dates.py:56
1080 msgctxt "alt. month"
1081 msgid "December"
1082 msgstr "दिसंबर"
1083
1084 #: utils/text.py:65
1085 #, python-format
1086 msgctxt "String to return when truncating text"
1087 msgid "%(truncated_text)s..."
1088 msgstr "%(truncated_text)s..."
1089
1090 #: utils/text.py:234
1091 msgid "or"
1092 msgstr "अथवा"
1093
1094 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1095 #: utils/text.py:251
1096 msgid ", "
1097 msgstr ", "
1098
1099 #: utils/timesince.py:20
1100 msgid "year"
1101 msgid_plural "years"
1102 msgstr[0] "साल"
1103 msgstr[1] "साल"
1104
1105 #: utils/timesince.py:21
1106 msgid "month"
1107 msgid_plural "months"
1108 msgstr[0] "महीना"
1109 msgstr[1] "महीना"
1110
1111 #: utils/timesince.py:22
1112 msgid "week"
1113 msgid_plural "weeks"
1114 msgstr[0] "सप्ताह"
1115 msgstr[1] "सप्ताह"
1116
1117 #: utils/timesince.py:23
1118 msgid "day"
1119 msgid_plural "days"
1120 msgstr[0] "दिन"
1121 msgstr[1] "दिन"
1122
1123 #: utils/timesince.py:24
1124 msgid "hour"
1125 msgid_plural "hours"
1126 msgstr[0] "घंटा"
1127 msgstr[1] "घंटा"
1128
1129 #: utils/timesince.py:25
1130 msgid "minute"
1131 msgid_plural "minutes"
1132 msgstr[0] "मिनट"
1133 msgstr[1] "मिनट"
1134
1135 #: utils/timesince.py:41
1136 msgid "minutes"
1137 msgstr "मिनट"
1138
1139 #: utils/timesince.py:46
1140 #, python-format
1141 msgid "%(number)d %(type)s"
1142 msgstr "%(number)d %(type)s"
1143
1144 #: utils/timesince.py:52
1145 #, python-format
1146 msgid ", %(number)d %(type)s"
1147 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1148
1149 #: views/static.py:52
1150 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1151 msgstr "निर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है."
1152
1153 #: views/static.py:54
1154 #, python-format
1155 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1156 msgstr "\"%(path)s\" मौजूद नहीं है"
1157
1158 #: views/static.py:95
1159 #, python-format
1160 msgid "Index of %(directory)s"
1161 msgstr "%(directory)s का अनुक्रमणिका"
1162
1163 #: views/generic/create_update.py:121
1164 #, python-format
1165 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1166 msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से निर्माण किया गया हैं ।"
1167
1168 #: views/generic/create_update.py:164
1169 #, python-format
1170 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1171 msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।"
1172
1173 #: views/generic/create_update.py:207
1174 #, python-format
1175 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1176 msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।"
1177
1178 #: views/generic/dates.py:33
1179 msgid "No year specified"
1180 msgstr "कोई साल निर्दिष्ट नहीं किया गया "
1181
1182 #: views/generic/dates.py:58
1183 msgid "No month specified"
1184 msgstr "कोई महीने निर्दिष्ट नहीं किया गया "
1185
1186 #: views/generic/dates.py:99
1187 msgid "No day specified"
1188 msgstr "कोई दिन निर्दिष्ट नहीं किया गया "
1189
1190 #: views/generic/dates.py:138
1191 msgid "No week specified"
1192 msgstr "कोई सप्ताह निर्दिष्ट नहीं किया गया "
1193
1194 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1195 #, python-format
1196 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1197 msgstr "%(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है"
1198
1199 #: views/generic/dates.py:467
1200 #, python-format
1201 msgid ""
1202 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1203 "allow_future is False."
1204 msgstr ""
1205 "भविष्य %(verbose_name_plural)s उपलब्ध नहीं है क्योंकि %(class_name)s.allow_future "
1206 "गलत है."
1207
1208 #: views/generic/dates.py:501
1209 #, python-format
1210 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1211 msgstr "तिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है "
1212
1213 #: views/generic/detail.py:51
1214 #, python-format
1215 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1216 msgstr " इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है"
1217
1218 #: views/generic/list.py:45
1219 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1220 msgstr "पृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है."
1221
1222 #: views/generic/list.py:50
1223 #, python-format
1224 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1225 msgstr "अमान्य पृष्ठ (%(page_number)s)"
1226
1227 #: views/generic/list.py:117
1228 #, python-format
1229 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1230 msgstr "रिक्त सूची और  '%(class_name)s.allow_empty' गलत है."