Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 #   <klaus.dahlen@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Django\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15 "fi/)\n"
16 "Language: fi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22 #: conf/global_settings.py:48
23 msgid "Arabic"
24 msgstr "arabia"
25
26 #: conf/global_settings.py:49
27 msgid "Azerbaijani"
28 msgstr "Azeri"
29
30 #: conf/global_settings.py:50
31 msgid "Bulgarian"
32 msgstr "bulgaria"
33
34 #: conf/global_settings.py:51
35 msgid "Bengali"
36 msgstr "bengali"
37
38 #: conf/global_settings.py:52
39 msgid "Bosnian"
40 msgstr "bosnia"
41
42 #: conf/global_settings.py:53
43 msgid "Catalan"
44 msgstr "katalaani"
45
46 #: conf/global_settings.py:54
47 msgid "Czech"
48 msgstr "tšekki"
49
50 #: conf/global_settings.py:55
51 msgid "Welsh"
52 msgstr "wales"
53
54 #: conf/global_settings.py:56
55 msgid "Danish"
56 msgstr "tanska"
57
58 #: conf/global_settings.py:57
59 msgid "German"
60 msgstr "saksa"
61
62 #: conf/global_settings.py:58
63 msgid "Greek"
64 msgstr "kreikka"
65
66 #: conf/global_settings.py:59
67 msgid "English"
68 msgstr "englanti"
69
70 #: conf/global_settings.py:60
71 msgid "British English"
72 msgstr "brittienglanti"
73
74 #: conf/global_settings.py:61
75 msgid "Esperanto"
76 msgstr ""
77
78 #: conf/global_settings.py:62
79 msgid "Spanish"
80 msgstr "espanja"
81
82 #: conf/global_settings.py:63
83 msgid "Argentinian Spanish"
84 msgstr "Argentiinan espanja"
85
86 #: conf/global_settings.py:64
87 msgid "Mexican Spanish"
88 msgstr "Meksikon espanja"
89
90 #: conf/global_settings.py:65
91 msgid "Nicaraguan Spanish"
92 msgstr "Nicaraguan espanja"
93
94 #: conf/global_settings.py:66
95 msgid "Estonian"
96 msgstr "viro"
97
98 #: conf/global_settings.py:67
99 msgid "Basque"
100 msgstr "baski"
101
102 #: conf/global_settings.py:68
103 msgid "Persian"
104 msgstr "persia"
105
106 #: conf/global_settings.py:69
107 msgid "Finnish"
108 msgstr "suomi"
109
110 #: conf/global_settings.py:70
111 msgid "French"
112 msgstr "ranska"
113
114 #: conf/global_settings.py:71
115 msgid "Frisian"
116 msgstr "friisi"
117
118 #: conf/global_settings.py:72
119 msgid "Irish"
120 msgstr "irlanti"
121
122 #: conf/global_settings.py:73
123 msgid "Galician"
124 msgstr "galicia"
125
126 #: conf/global_settings.py:74
127 msgid "Hebrew"
128 msgstr "heprea"
129
130 #: conf/global_settings.py:75
131 msgid "Hindi"
132 msgstr "hindi"
133
134 #: conf/global_settings.py:76
135 msgid "Croatian"
136 msgstr "kroatia"
137
138 #: conf/global_settings.py:77
139 msgid "Hungarian"
140 msgstr "unkari"
141
142 #: conf/global_settings.py:78
143 msgid "Indonesian"
144 msgstr "indonesia"
145
146 #: conf/global_settings.py:79
147 msgid "Icelandic"
148 msgstr "islanti"
149
150 #: conf/global_settings.py:80
151 msgid "Italian"
152 msgstr "italia"
153
154 #: conf/global_settings.py:81
155 msgid "Japanese"
156 msgstr "japani"
157
158 #: conf/global_settings.py:82
159 msgid "Georgian"
160 msgstr "georgia"
161
162 #: conf/global_settings.py:83
163 msgid "Kazakh"
164 msgstr ""
165
166 #: conf/global_settings.py:84
167 msgid "Khmer"
168 msgstr "khmer"
169
170 #: conf/global_settings.py:85
171 msgid "Kannada"
172 msgstr "kannada"
173
174 #: conf/global_settings.py:86
175 msgid "Korean"
176 msgstr "korea"
177
178 #: conf/global_settings.py:87
179 msgid "Lithuanian"
180 msgstr "liettua"
181
182 #: conf/global_settings.py:88
183 msgid "Latvian"
184 msgstr "latvia"
185
186 #: conf/global_settings.py:89
187 msgid "Macedonian"
188 msgstr "makedonia"
189
190 #: conf/global_settings.py:90
191 msgid "Malayalam"
192 msgstr "malajalam"
193
194 #: conf/global_settings.py:91
195 msgid "Mongolian"
196 msgstr "mongolia"
197
198 #: conf/global_settings.py:92
199 msgid "Norwegian Bokmal"
200 msgstr "norja (kirjanorja)"
201
202 #: conf/global_settings.py:93
203 msgid "Nepali"
204 msgstr ""
205
206 #: conf/global_settings.py:94
207 msgid "Dutch"
208 msgstr "hollanti"
209
210 #: conf/global_settings.py:95
211 msgid "Norwegian Nynorsk"
212 msgstr "norja (uusnorja)"
213
214 #: conf/global_settings.py:96
215 msgid "Punjabi"
216 msgstr "punjabin kieli"
217
218 #: conf/global_settings.py:97
219 msgid "Polish"
220 msgstr "puola"
221
222 #: conf/global_settings.py:98
223 msgid "Portuguese"
224 msgstr "portugali"
225
226 #: conf/global_settings.py:99
227 msgid "Brazilian Portuguese"
228 msgstr "brasilian portugali"
229
230 #: conf/global_settings.py:100
231 msgid "Romanian"
232 msgstr "romania"
233
234 #: conf/global_settings.py:101
235 msgid "Russian"
236 msgstr "venäjä"
237
238 #: conf/global_settings.py:102
239 msgid "Slovak"
240 msgstr "slovakia"
241
242 #: conf/global_settings.py:103
243 msgid "Slovenian"
244 msgstr "slovenia"
245
246 #: conf/global_settings.py:104
247 msgid "Albanian"
248 msgstr "albaani"
249
250 #: conf/global_settings.py:105
251 msgid "Serbian"
252 msgstr "serbia"
253
254 #: conf/global_settings.py:106
255 msgid "Serbian Latin"
256 msgstr "serbian latina"
257
258 #: conf/global_settings.py:107
259 msgid "Swedish"
260 msgstr "ruotsi"
261
262 #: conf/global_settings.py:108
263 msgid "Swahili"
264 msgstr ""
265
266 #: conf/global_settings.py:109
267 msgid "Tamil"
268 msgstr "tamili"
269
270 #: conf/global_settings.py:110
271 msgid "Telugu"
272 msgstr "telugu"
273
274 #: conf/global_settings.py:111
275 msgid "Thai"
276 msgstr "thain kieli"
277
278 #: conf/global_settings.py:112
279 msgid "Turkish"
280 msgstr "turkki"
281
282 #: conf/global_settings.py:113
283 msgid "Tatar"
284 msgstr ""
285
286 #: conf/global_settings.py:114
287 msgid "Ukrainian"
288 msgstr "ukraina"
289
290 #: conf/global_settings.py:115
291 msgid "Urdu"
292 msgstr "Urdu"
293
294 #: conf/global_settings.py:116
295 msgid "Vietnamese"
296 msgstr "vietnam"
297
298 #: conf/global_settings.py:117
299 msgid "Simplified Chinese"
300 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
301
302 #: conf/global_settings.py:118
303 msgid "Traditional Chinese"
304 msgstr "kiina (perinteinen)"
305
306 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307 msgid "Enter a valid value."
308 msgstr "Syötä oikea arvo."
309
310 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311 msgid "This URL appears to be a broken link."
312 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
313
314 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315 msgid "Enter a valid URL."
316 msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
317
318 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319 msgid "Enter a valid e-mail address."
320 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
321
322 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323 msgid ""
324 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325 msgstr ""
326 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
327 "tavuviivoja (_ -)."
328
329 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330 msgid "Enter a valid IPv4 address."
331 msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
332
333 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334 msgid "Enter a valid IPv6 address."
335 msgstr ""
336
337 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339 msgstr ""
340
341 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342 msgid "Enter only digits separated by commas."
343 msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
344
345 #: core/validators.py:215
346 #, python-format
347 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348 msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)."
349
350 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
351 #, python-format
352 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
353 msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s."
354
355 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
356 #, python-format
357 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
358 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
359
360 #: core/validators.py:244
361 #, python-format
362 msgid ""
363 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
364 "%(show_value)d)."
365 msgstr ""
366 "Tähän tarvitaan vähintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on vain "
367 "%(show_value)d)."
368
369 #: core/validators.py:250
370 #, python-format
371 msgid ""
372 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
373 "%(show_value)d)."
374 msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)."
375
376 #: db/models/base.py:764
377 #, python-format
378 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
379 msgstr ""
380 "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s "
381 "%(lookup)s."
382
383 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
384 msgid "and"
385 msgstr "ja"
386
387 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
388 #, python-format
389 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
390 msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
391
392 #: db/models/fields/__init__.py:62
393 #, python-format
394 msgid "Value %r is not a valid choice."
395 msgstr "Arvo %r ei kelpaa."
396
397 #: db/models/fields/__init__.py:63
398 msgid "This field cannot be null."
399 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
400
401 #: db/models/fields/__init__.py:64
402 msgid "This field cannot be blank."
403 msgstr "Tämä kenttä ei voi olla tyhjä."
404
405 #: db/models/fields/__init__.py:71
406 #, python-format
407 msgid "Field of type: %(field_type)s"
408 msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
409
410 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
411 msgid "Integer"
412 msgstr "Kokonaisluku"
413
414 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
415 #, python-format
416 msgid "'%s' value must be an integer."
417 msgstr ""
418
419 #: db/models/fields/__init__.py:552
420 #, python-format
421 msgid "'%s' value must be either True or False."
422 msgstr ""
423
424 #: db/models/fields/__init__.py:554
425 msgid "Boolean (Either True or False)"
426 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
427
428 #: db/models/fields/__init__.py:605
429 #, python-format
430 msgid "String (up to %(max_length)s)"
431 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
432
433 #: db/models/fields/__init__.py:633
434 msgid "Comma-separated integers"
435 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
436
437 #: db/models/fields/__init__.py:647
438 #, python-format
439 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
440 msgstr ""
441
442 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
443 #, python-format
444 msgid ""
445 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
446 msgstr ""
447
448 #: db/models/fields/__init__.py:652
449 msgid "Date (without time)"
450 msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
451
452 #: db/models/fields/__init__.py:732
453 #, python-format
454 msgid ""
455 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
456 "uuuuuu]][TZ] format."
457 msgstr ""
458
459 #: db/models/fields/__init__.py:736
460 #, python-format
461 msgid ""
462 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
463 "it is an invalid date/time."
464 msgstr ""
465
466 #: db/models/fields/__init__.py:740
467 msgid "Date (with time)"
468 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
469
470 #: db/models/fields/__init__.py:831
471 #, python-format
472 msgid "'%s' value must be a decimal number."
473 msgstr ""
474
475 #: db/models/fields/__init__.py:833
476 msgid "Decimal number"
477 msgstr "Desimaaliluku"
478
479 #: db/models/fields/__init__.py:890
480 msgid "E-mail address"
481 msgstr "Sähköpostiosoite"
482
483 #: db/models/fields/__init__.py:906
484 msgid "File path"
485 msgstr "Tiedostopolku"
486
487 #: db/models/fields/__init__.py:930
488 #, python-format
489 msgid "'%s' value must be a float."
490 msgstr ""
491
492 #: db/models/fields/__init__.py:932
493 msgid "Floating point number"
494 msgstr "Liukuluku"
495
496 #: db/models/fields/__init__.py:993
497 msgid "Big (8 byte) integer"
498 msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
499
500 #: db/models/fields/__init__.py:1007
501 msgid "IPv4 address"
502 msgstr ""
503
504 #: db/models/fields/__init__.py:1023
505 msgid "IP address"
506 msgstr "IP-osoite"
507
508 #: db/models/fields/__init__.py:1065
509 #, python-format
510 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
511 msgstr ""
512
513 #: db/models/fields/__init__.py:1067
514 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
515 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
516
517 #: db/models/fields/__init__.py:1116
518 msgid "Positive integer"
519 msgstr ""
520
521 #: db/models/fields/__init__.py:1127
522 msgid "Positive small integer"
523 msgstr ""
524
525 #: db/models/fields/__init__.py:1138
526 #, python-format
527 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
528 msgstr ""
529
530 #: db/models/fields/__init__.py:1156
531 msgid "Small integer"
532 msgstr ""
533
534 #: db/models/fields/__init__.py:1162
535 msgid "Text"
536 msgstr "Tekstiä"
537
538 #: db/models/fields/__init__.py:1180
539 #, python-format
540 msgid ""
541 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
542 msgstr ""
543
544 #: db/models/fields/__init__.py:1182
545 #, python-format
546 msgid ""
547 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
548 "time."
549 msgstr ""
550
551 #: db/models/fields/__init__.py:1185
552 msgid "Time"
553 msgstr "Kellonaika"
554
555 #: db/models/fields/__init__.py:1249
556 msgid "URL"
557 msgstr "URL-osoite"
558
559 #: db/models/fields/files.py:214
560 msgid "File"
561 msgstr ""
562
563 #: db/models/fields/files.py:321
564 msgid "Image"
565 msgstr ""
566
567 #: db/models/fields/related.py:903
568 #, python-format
569 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
570 msgstr "Mallia %(model)s pääavaimella %(pk)r ei ole olemassa."
571
572 #: db/models/fields/related.py:905
573 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
574 msgstr "Vierasavain (tyyppi määräytyy liittyvän kentän mukaan)"
575
576 #: db/models/fields/related.py:1033
577 msgid "One-to-one relationship"
578 msgstr "Yksi-yhteen relaatio"
579
580 #: db/models/fields/related.py:1096
581 msgid "Many-to-many relationship"
582 msgstr "Moni-moneen relaatio"
583
584 #: db/models/fields/related.py:1120
585 msgid ""
586 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
587 msgstr ""
588 " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
589 "vaihtoehtoja."
590
591 #: forms/fields.py:50
592 msgid "This field is required."
593 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
594
595 #: forms/fields.py:208
596 msgid "Enter a whole number."
597 msgstr "Syötä kokonaisluku."
598
599 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
600 msgid "Enter a number."
601 msgstr "Syötä luku."
602
603 #: forms/fields.py:264
604 #, python-format
605 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
606 msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
607
608 #: forms/fields.py:265
609 #, python-format
610 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
611 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
612
613 #: forms/fields.py:266
614 #, python-format
615 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
616 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
617
618 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
619 msgid "Enter a valid date."
620 msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
621
622 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
623 msgid "Enter a valid time."
624 msgstr "Syötä oikea kellonaika."
625
626 #: forms/fields.py:409
627 msgid "Enter a valid date/time."
628 msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
629
630 #: forms/fields.py:485
631 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
632 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
633
634 #: forms/fields.py:486
635 msgid "No file was submitted."
636 msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
637
638 #: forms/fields.py:487
639 msgid "The submitted file is empty."
640 msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
641
642 #: forms/fields.py:488
643 #, python-format
644 msgid ""
645 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
646 msgstr ""
647 "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on "
648 "%(length)d)."
649
650 #: forms/fields.py:489
651 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
652 msgstr "Voit joko lähettää tai poistaa tiedoston, muttei kumpaakin samalla."
653
654 #: forms/fields.py:544
655 msgid ""
656 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
657 "corrupted image."
658 msgstr ""
659 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
660
661 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
662 #, python-format
663 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
664 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
665
666 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
667 msgid "Enter a list of values."
668 msgstr "Syötä lista."
669
670 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
671 msgid "Order"
672 msgstr "Järjestys"
673
674 #: forms/formsets.py:321
675 msgid "Delete"
676 msgstr "Poista"
677
678 #: forms/models.py:571
679 #, python-format
680 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
681 msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s."
682
683 #: forms/models.py:575
684 #, python-format
685 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
686 msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo."
687
688 #: forms/models.py:581
689 #, python-format
690 msgid ""
691 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
692 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
693 msgstr ""
694 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
695 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
696
697 #: forms/models.py:589
698 msgid "Please correct the duplicate values below."
699 msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
700
701 #: forms/models.py:849
702 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
703 msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta."
704
705 #: forms/models.py:910
706 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
707 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
708
709 #: forms/models.py:1000
710 #, python-format
711 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
712 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
713
714 #: forms/models.py:1002
715 #, python-format
716 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
717 msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi."
718
719 #: forms/util.py:70
720 #, python-format
721 msgid ""
722 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
723 "may be ambiguous or it may not exist."
724 msgstr ""
725
726 #: forms/widgets.py:325
727 msgid "Currently"
728 msgstr "Tällä hetkellä"
729
730 #: forms/widgets.py:326
731 msgid "Change"
732 msgstr "Muokkaa"
733
734 #: forms/widgets.py:327
735 msgid "Clear"
736 msgstr "Poista"
737
738 #: forms/widgets.py:582
739 msgid "Unknown"
740 msgstr "Tuntematon"
741
742 #: forms/widgets.py:583
743 msgid "Yes"
744 msgstr "Kyllä"
745
746 #: forms/widgets.py:584
747 msgid "No"
748 msgstr "Ei"
749
750 #: template/defaultfilters.py:797
751 msgid "yes,no,maybe"
752 msgstr "kyllä,ei,ehkä"
753
754 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
755 #, python-format
756 msgid "%(size)d byte"
757 msgid_plural "%(size)d bytes"
758 msgstr[0] "%(size)d tavu"
759 msgstr[1] "%(size)d tavua"
760
761 #: template/defaultfilters.py:832
762 #, python-format
763 msgid "%s KB"
764 msgstr "%s KB"
765
766 #: template/defaultfilters.py:834
767 #, python-format
768 msgid "%s MB"
769 msgstr "%s MB"
770
771 #: template/defaultfilters.py:836
772 #, python-format
773 msgid "%s GB"
774 msgstr "%s GB"
775
776 #: template/defaultfilters.py:838
777 #, python-format
778 msgid "%s TB"
779 msgstr "%s TB"
780
781 #: template/defaultfilters.py:839
782 #, python-format
783 msgid "%s PB"
784 msgstr "%s PB"
785
786 #: utils/dateformat.py:45
787 msgid "p.m."
788 msgstr "ip"
789
790 #: utils/dateformat.py:46
791 msgid "a.m."
792 msgstr "ap"
793
794 #: utils/dateformat.py:51
795 msgid "PM"
796 msgstr "IP"
797
798 #: utils/dateformat.py:52
799 msgid "AM"
800 msgstr "AP"
801
802 #: utils/dateformat.py:101
803 msgid "midnight"
804 msgstr "keskiyö"
805
806 #: utils/dateformat.py:103
807 msgid "noon"
808 msgstr "keskipäivä"
809
810 #: utils/dates.py:6
811 msgid "Monday"
812 msgstr "maanantai"
813
814 #: utils/dates.py:6
815 msgid "Tuesday"
816 msgstr "tiistai"
817
818 #: utils/dates.py:6
819 msgid "Wednesday"
820 msgstr "keskiviikko"
821
822 #: utils/dates.py:6
823 msgid "Thursday"
824 msgstr "torstai"
825
826 #: utils/dates.py:6
827 msgid "Friday"
828 msgstr "perjantai"
829
830 #: utils/dates.py:7
831 msgid "Saturday"
832 msgstr "lauantai"
833
834 #: utils/dates.py:7
835 msgid "Sunday"
836 msgstr "sunnuntai"
837
838 #: utils/dates.py:10
839 msgid "Mon"
840 msgstr "ma"
841
842 #: utils/dates.py:10
843 msgid "Tue"
844 msgstr "ti"
845
846 #: utils/dates.py:10
847 msgid "Wed"
848 msgstr "ke"
849
850 #: utils/dates.py:10
851 msgid "Thu"
852 msgstr "to"
853
854 #: utils/dates.py:10
855 msgid "Fri"
856 msgstr "pe"
857
858 #: utils/dates.py:11
859 msgid "Sat"
860 msgstr "la"
861
862 #: utils/dates.py:11
863 msgid "Sun"
864 msgstr "su"
865
866 #: utils/dates.py:18
867 msgid "January"
868 msgstr "tammikuu"
869
870 #: utils/dates.py:18
871 msgid "February"
872 msgstr "helmikuu"
873
874 #: utils/dates.py:18
875 msgid "March"
876 msgstr "maaliskuu"
877
878 #: utils/dates.py:18
879 msgid "April"
880 msgstr "huhtikuu"
881
882 #: utils/dates.py:18
883 msgid "May"
884 msgstr "toukokuu"
885
886 #: utils/dates.py:18
887 msgid "June"
888 msgstr "kesäkuu"
889
890 #: utils/dates.py:19
891 msgid "July"
892 msgstr "heinäkuu"
893
894 #: utils/dates.py:19
895 msgid "August"
896 msgstr "elokuu"
897
898 #: utils/dates.py:19
899 msgid "September"
900 msgstr "syyskuu"
901
902 #: utils/dates.py:19
903 msgid "October"
904 msgstr "lokakuu"
905
906 #: utils/dates.py:19
907 msgid "November"
908 msgstr "marraskuu"
909
910 #: utils/dates.py:20
911 msgid "December"
912 msgstr "joulukuu"
913
914 #: utils/dates.py:23
915 msgid "jan"
916 msgstr "tam"
917
918 #: utils/dates.py:23
919 msgid "feb"
920 msgstr "hel"
921
922 #: utils/dates.py:23
923 msgid "mar"
924 msgstr "maa"
925
926 #: utils/dates.py:23
927 msgid "apr"
928 msgstr "huh"
929
930 #: utils/dates.py:23
931 msgid "may"
932 msgstr "tou"
933
934 #: utils/dates.py:23
935 msgid "jun"
936 msgstr "kes"
937
938 #: utils/dates.py:24
939 msgid "jul"
940 msgstr "hei"
941
942 #: utils/dates.py:24
943 msgid "aug"
944 msgstr "elo"
945
946 #: utils/dates.py:24
947 msgid "sep"
948 msgstr "syy"
949
950 #: utils/dates.py:24
951 msgid "oct"
952 msgstr "lok"
953
954 #: utils/dates.py:24
955 msgid "nov"
956 msgstr "mar"
957
958 #: utils/dates.py:24
959 msgid "dec"
960 msgstr "jou"
961
962 #: utils/dates.py:31
963 msgctxt "abbrev. month"
964 msgid "Jan."
965 msgstr "tammi"
966
967 #: utils/dates.py:32
968 msgctxt "abbrev. month"
969 msgid "Feb."
970 msgstr "helmi"
971
972 #: utils/dates.py:33
973 msgctxt "abbrev. month"
974 msgid "March"
975 msgstr "maalis"
976
977 #: utils/dates.py:34
978 msgctxt "abbrev. month"
979 msgid "April"
980 msgstr "huhti"
981
982 #: utils/dates.py:35
983 msgctxt "abbrev. month"
984 msgid "May"
985 msgstr "touko"
986
987 #: utils/dates.py:36
988 msgctxt "abbrev. month"
989 msgid "June"
990 msgstr "kesä"
991
992 #: utils/dates.py:37
993 msgctxt "abbrev. month"
994 msgid "July"
995 msgstr "heinä"
996
997 #: utils/dates.py:38
998 msgctxt "abbrev. month"
999 msgid "Aug."
1000 msgstr "elo"
1001
1002 #: utils/dates.py:39
1003 msgctxt "abbrev. month"
1004 msgid "Sept."
1005 msgstr "syys"
1006
1007 #: utils/dates.py:40
1008 msgctxt "abbrev. month"
1009 msgid "Oct."
1010 msgstr "loka"
1011
1012 #: utils/dates.py:41
1013 msgctxt "abbrev. month"
1014 msgid "Nov."
1015 msgstr "marras"
1016
1017 #: utils/dates.py:42
1018 msgctxt "abbrev. month"
1019 msgid "Dec."
1020 msgstr "joulu"
1021
1022 #: utils/dates.py:45
1023 msgctxt "alt. month"
1024 msgid "January"
1025 msgstr "tammikuuta"
1026
1027 #: utils/dates.py:46
1028 msgctxt "alt. month"
1029 msgid "February"
1030 msgstr "helmikuuta"
1031
1032 #: utils/dates.py:47
1033 msgctxt "alt. month"
1034 msgid "March"
1035 msgstr "maaliskuuta"
1036
1037 #: utils/dates.py:48
1038 msgctxt "alt. month"
1039 msgid "April"
1040 msgstr "huhtikuuta"
1041
1042 #: utils/dates.py:49
1043 msgctxt "alt. month"
1044 msgid "May"
1045 msgstr "toukokuuta"
1046
1047 #: utils/dates.py:50
1048 msgctxt "alt. month"
1049 msgid "June"
1050 msgstr "kesäkuuta"
1051
1052 #: utils/dates.py:51
1053 msgctxt "alt. month"
1054 msgid "July"
1055 msgstr "heinäkuuta"
1056
1057 #: utils/dates.py:52
1058 msgctxt "alt. month"
1059 msgid "August"
1060 msgstr "elokuuta"
1061
1062 #: utils/dates.py:53
1063 msgctxt "alt. month"
1064 msgid "September"
1065 msgstr "syyskuuta"
1066
1067 #: utils/dates.py:54
1068 msgctxt "alt. month"
1069 msgid "October"
1070 msgstr "lokakuuta"
1071
1072 #: utils/dates.py:55
1073 msgctxt "alt. month"
1074 msgid "November"
1075 msgstr "marraskuuta"
1076
1077 #: utils/dates.py:56
1078 msgctxt "alt. month"
1079 msgid "December"
1080 msgstr "joulukuuta"
1081
1082 #: utils/text.py:65
1083 #, python-format
1084 msgctxt "String to return when truncating text"
1085 msgid "%(truncated_text)s..."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: utils/text.py:234
1089 msgid "or"
1090 msgstr "tai"
1091
1092 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1093 #: utils/text.py:251
1094 msgid ", "
1095 msgstr ", "
1096
1097 #: utils/timesince.py:20
1098 msgid "year"
1099 msgid_plural "years"
1100 msgstr[0] "vuosi"
1101 msgstr[1] "vuotta"
1102
1103 #: utils/timesince.py:21
1104 msgid "month"
1105 msgid_plural "months"
1106 msgstr[0] "kuukausi"
1107 msgstr[1] "kuukautta"
1108
1109 #: utils/timesince.py:22
1110 msgid "week"
1111 msgid_plural "weeks"
1112 msgstr[0] "viikko"
1113 msgstr[1] "viikkoa"
1114
1115 #: utils/timesince.py:23
1116 msgid "day"
1117 msgid_plural "days"
1118 msgstr[0] "päivä"
1119 msgstr[1] "päivää"
1120
1121 #: utils/timesince.py:24
1122 msgid "hour"
1123 msgid_plural "hours"
1124 msgstr[0] "tunti"
1125 msgstr[1] "tuntia"
1126
1127 #: utils/timesince.py:25
1128 msgid "minute"
1129 msgid_plural "minutes"
1130 msgstr[0] "minuutti"
1131 msgstr[1] "minuuttia"
1132
1133 #: utils/timesince.py:41
1134 msgid "minutes"
1135 msgstr "minuuttia"
1136
1137 #: utils/timesince.py:46
1138 #, python-format
1139 msgid "%(number)d %(type)s"
1140 msgstr "%(number)d %(type)s"
1141
1142 #: utils/timesince.py:52
1143 #, python-format
1144 msgid ", %(number)d %(type)s"
1145 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1146
1147 #: views/static.py:52
1148 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: views/static.py:54
1152 #, python-format
1153 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: views/static.py:95
1157 #, python-format
1158 msgid "Index of %(directory)s"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: views/generic/create_update.py:121
1162 #, python-format
1163 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1164 msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
1165
1166 #: views/generic/create_update.py:164
1167 #, python-format
1168 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1169 msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
1170
1171 #: views/generic/create_update.py:207
1172 #, python-format
1173 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1174 msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
1175
1176 #: views/generic/dates.py:33
1177 msgid "No year specified"
1178 msgstr "Vuosi puuttuu"
1179
1180 #: views/generic/dates.py:58
1181 msgid "No month specified"
1182 msgstr "Kuukausi puuttuu"
1183
1184 #: views/generic/dates.py:99
1185 msgid "No day specified"
1186 msgstr "Päivä puuttuu"
1187
1188 #: views/generic/dates.py:138
1189 msgid "No week specified"
1190 msgstr "Viikko puuttuu"
1191
1192 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1193 #, python-format
1194 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1195 msgstr "%(verbose_name_plural)s: yhtään kohdetta ei löydy"
1196
1197 #: views/generic/dates.py:467
1198 #, python-format
1199 msgid ""
1200 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1201 "allow_future is False."
1202 msgstr ""
1203 "%(verbose_name_plural)s: tulevia kohteita ei löydy, koska %(class_name)s."
1204 "allow_future:n arvo on False."
1205
1206 #: views/generic/dates.py:501
1207 #, python-format
1208 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1209 msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'"
1210
1211 #: views/generic/detail.py:51
1212 #, python-format
1213 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1214 msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt"
1215
1216 #: views/generic/list.py:45
1217 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1218 msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta."
1219
1220 #: views/generic/list.py:50
1221 #, python-format
1222 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1223 msgstr "Virheellinen sivu (%(page_number)s)"
1224
1225 #: views/generic/list.py:117
1226 #, python-format
1227 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1228 msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False."