Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / conf / locale / bs / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is distributed under the same license as the Django package.
2 #
3 # Translators:
4 # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
5 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Django\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14 "bs/)\n"
15 "Language: bs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: conf/global_settings.py:48
23 msgid "Arabic"
24 msgstr "arapski"
25
26 #: conf/global_settings.py:49
27 msgid "Azerbaijani"
28 msgstr "Azerbejdžanski"
29
30 #: conf/global_settings.py:50
31 msgid "Bulgarian"
32 msgstr "bugarski"
33
34 #: conf/global_settings.py:51
35 msgid "Bengali"
36 msgstr "bengalski"
37
38 #: conf/global_settings.py:52
39 msgid "Bosnian"
40 msgstr "bosanski"
41
42 #: conf/global_settings.py:53
43 msgid "Catalan"
44 msgstr "katalonski"
45
46 #: conf/global_settings.py:54
47 msgid "Czech"
48 msgstr "češki"
49
50 #: conf/global_settings.py:55
51 msgid "Welsh"
52 msgstr "velški"
53
54 #: conf/global_settings.py:56
55 msgid "Danish"
56 msgstr "danski"
57
58 #: conf/global_settings.py:57
59 msgid "German"
60 msgstr "njemački"
61
62 #: conf/global_settings.py:58
63 msgid "Greek"
64 msgstr "grčki"
65
66 #: conf/global_settings.py:59
67 msgid "English"
68 msgstr "engleski"
69
70 #: conf/global_settings.py:60
71 msgid "British English"
72 msgstr "Britanski engleski"
73
74 #: conf/global_settings.py:61
75 msgid "Esperanto"
76 msgstr ""
77
78 #: conf/global_settings.py:62
79 msgid "Spanish"
80 msgstr "španski"
81
82 #: conf/global_settings.py:63
83 msgid "Argentinian Spanish"
84 msgstr "Argentinski španski"
85
86 #: conf/global_settings.py:64
87 msgid "Mexican Spanish"
88 msgstr "Meksički španski"
89
90 #: conf/global_settings.py:65
91 msgid "Nicaraguan Spanish"
92 msgstr "Nikuaraganski španski"
93
94 #: conf/global_settings.py:66
95 msgid "Estonian"
96 msgstr "estonski"
97
98 #: conf/global_settings.py:67
99 msgid "Basque"
100 msgstr "baskijski"
101
102 #: conf/global_settings.py:68
103 msgid "Persian"
104 msgstr "persijski"
105
106 #: conf/global_settings.py:69
107 msgid "Finnish"
108 msgstr "finski"
109
110 #: conf/global_settings.py:70
111 msgid "French"
112 msgstr "francuski"
113
114 #: conf/global_settings.py:71
115 msgid "Frisian"
116 msgstr "frišanski"
117
118 #: conf/global_settings.py:72
119 msgid "Irish"
120 msgstr "irski"
121
122 #: conf/global_settings.py:73
123 msgid "Galician"
124 msgstr "galski"
125
126 #: conf/global_settings.py:74
127 msgid "Hebrew"
128 msgstr "hebrejski"
129
130 #: conf/global_settings.py:75
131 msgid "Hindi"
132 msgstr "hindi"
133
134 #: conf/global_settings.py:76
135 msgid "Croatian"
136 msgstr "hrvatski"
137
138 #: conf/global_settings.py:77
139 msgid "Hungarian"
140 msgstr "mađarski"
141
142 #: conf/global_settings.py:78
143 msgid "Indonesian"
144 msgstr "Indonežanski"
145
146 #: conf/global_settings.py:79
147 msgid "Icelandic"
148 msgstr "islandski"
149
150 #: conf/global_settings.py:80
151 msgid "Italian"
152 msgstr "italijanski"
153
154 #: conf/global_settings.py:81
155 msgid "Japanese"
156 msgstr "japanski"
157
158 #: conf/global_settings.py:82
159 msgid "Georgian"
160 msgstr "gruzijski"
161
162 #: conf/global_settings.py:83
163 msgid "Kazakh"
164 msgstr ""
165
166 #: conf/global_settings.py:84
167 msgid "Khmer"
168 msgstr "kambođanski"
169
170 #: conf/global_settings.py:85
171 msgid "Kannada"
172 msgstr "kanada"
173
174 #: conf/global_settings.py:86
175 msgid "Korean"
176 msgstr "korejski"
177
178 #: conf/global_settings.py:87
179 msgid "Lithuanian"
180 msgstr "litvanski"
181
182 #: conf/global_settings.py:88
183 msgid "Latvian"
184 msgstr "latvijski"
185
186 #: conf/global_settings.py:89
187 msgid "Macedonian"
188 msgstr "makedonski"
189
190 #: conf/global_settings.py:90
191 msgid "Malayalam"
192 msgstr "Malajalamski"
193
194 #: conf/global_settings.py:91
195 msgid "Mongolian"
196 msgstr "Mongolski"
197
198 #: conf/global_settings.py:92
199 msgid "Norwegian Bokmal"
200 msgstr "Norveški književni"
201
202 #: conf/global_settings.py:93
203 msgid "Nepali"
204 msgstr ""
205
206 #: conf/global_settings.py:94
207 msgid "Dutch"
208 msgstr "holandski"
209
210 #: conf/global_settings.py:95
211 msgid "Norwegian Nynorsk"
212 msgstr "Norveški novi"
213
214 #: conf/global_settings.py:96
215 msgid "Punjabi"
216 msgstr "Pandžabi"
217
218 #: conf/global_settings.py:97
219 msgid "Polish"
220 msgstr "poljski"
221
222 #: conf/global_settings.py:98
223 msgid "Portuguese"
224 msgstr "portugalski"
225
226 #: conf/global_settings.py:99
227 msgid "Brazilian Portuguese"
228 msgstr "brazilski portugalski"
229
230 #: conf/global_settings.py:100
231 msgid "Romanian"
232 msgstr "rumunski"
233
234 #: conf/global_settings.py:101
235 msgid "Russian"
236 msgstr "ruski"
237
238 #: conf/global_settings.py:102
239 msgid "Slovak"
240 msgstr "slovački"
241
242 #: conf/global_settings.py:103
243 msgid "Slovenian"
244 msgstr "slovenački"
245
246 #: conf/global_settings.py:104
247 msgid "Albanian"
248 msgstr "albanski"
249
250 #: conf/global_settings.py:105
251 msgid "Serbian"
252 msgstr "srpski"
253
254 #: conf/global_settings.py:106
255 msgid "Serbian Latin"
256 msgstr "srpski latinski"
257
258 #: conf/global_settings.py:107
259 msgid "Swedish"
260 msgstr "švedski"
261
262 #: conf/global_settings.py:108
263 msgid "Swahili"
264 msgstr ""
265
266 #: conf/global_settings.py:109
267 msgid "Tamil"
268 msgstr "tamilski"
269
270 #: conf/global_settings.py:110
271 msgid "Telugu"
272 msgstr "telugu"
273
274 #: conf/global_settings.py:111
275 msgid "Thai"
276 msgstr "tajlandski"
277
278 #: conf/global_settings.py:112
279 msgid "Turkish"
280 msgstr "turski"
281
282 #: conf/global_settings.py:113
283 msgid "Tatar"
284 msgstr ""
285
286 #: conf/global_settings.py:114
287 msgid "Ukrainian"
288 msgstr "ukrajinski"
289
290 #: conf/global_settings.py:115
291 msgid "Urdu"
292 msgstr "Urdu"
293
294 #: conf/global_settings.py:116
295 msgid "Vietnamese"
296 msgstr "vijetnamežanski"
297
298 #: conf/global_settings.py:117
299 msgid "Simplified Chinese"
300 msgstr "novokineski"
301
302 #: conf/global_settings.py:118
303 msgid "Traditional Chinese"
304 msgstr "starokineski"
305
306 #: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
307 msgid "Enter a valid value."
308 msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
309
310 #: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
311 msgid "This URL appears to be a broken link."
312 msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
313
314 #: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
315 msgid "Enter a valid URL."
316 msgstr "Unesite ispravan URL."
317
318 #: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
319 msgid "Enter a valid e-mail address."
320 msgstr "Unesite važeću email adresu."
321
322 #: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
323 msgid ""
324 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
325 msgstr ""
326 "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
327 "crtica."
328
329 #: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
330 msgid "Enter a valid IPv4 address."
331 msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
332
333 #: core/validators.py:175 core/validators.py:189
334 msgid "Enter a valid IPv6 address."
335 msgstr ""
336
337 #: core/validators.py:184 core/validators.py:187
338 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
339 msgstr ""
340
341 #: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
342 msgid "Enter only digits separated by commas."
343 msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
344
345 #: core/validators.py:215
346 #, python-format
347 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
348 msgstr ""
349 "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je "
350 "%(show_value)s)."
351
352 #: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
353 #, python-format
354 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
355 msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s."
356
357 #: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
358 #, python-format
359 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
360 msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s."
361
362 #: core/validators.py:244
363 #, python-format
364 msgid ""
365 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
366 "%(show_value)d)."
367 msgstr ""
368 "Pobrinite se da ova vrijednost ima najmanje %(limit_value)d znamenki "
369 "(trenutno ima %(show_value)d)."
370
371 #: core/validators.py:250
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
375 "%(show_value)d)."
376 msgstr ""
377 "Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima "
378 "%(show_value)d)."
379
380 #: db/models/base.py:764
381 #, python-format
382 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
383 msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
384
385 #: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
386 msgid "and"
387 msgstr "i"
388
389 #: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
390 #, python-format
391 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
392 msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji."
393
394 #: db/models/fields/__init__.py:62
395 #, python-format
396 msgid "Value %r is not a valid choice."
397 msgstr "Vrijednost %r nije dozvoljen izbor."
398
399 #: db/models/fields/__init__.py:63
400 msgid "This field cannot be null."
401 msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno."
402
403 #: db/models/fields/__init__.py:64
404 msgid "This field cannot be blank."
405 msgstr "Ovo polje ne može biti prazno."
406
407 #: db/models/fields/__init__.py:71
408 #, python-format
409 msgid "Field of type: %(field_type)s"
410 msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
411
412 #: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
413 msgid "Integer"
414 msgstr "Cijeo broj"
415
416 #: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
417 #, python-format
418 msgid "'%s' value must be an integer."
419 msgstr ""
420
421 #: db/models/fields/__init__.py:552
422 #, python-format
423 msgid "'%s' value must be either True or False."
424 msgstr ""
425
426 #: db/models/fields/__init__.py:554
427 msgid "Boolean (Either True or False)"
428 msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)"
429
430 #: db/models/fields/__init__.py:605
431 #, python-format
432 msgid "String (up to %(max_length)s)"
433 msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
434
435 #: db/models/fields/__init__.py:633
436 msgid "Comma-separated integers"
437 msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
438
439 #: db/models/fields/__init__.py:647
440 #, python-format
441 msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
442 msgstr ""
443
444 #: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
448 msgstr ""
449
450 #: db/models/fields/__init__.py:652
451 msgid "Date (without time)"
452 msgstr "Datum (bez vremena)"
453
454 #: db/models/fields/__init__.py:732
455 #, python-format
456 msgid ""
457 "'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
458 "uuuuuu]][TZ] format."
459 msgstr ""
460
461 #: db/models/fields/__init__.py:736
462 #, python-format
463 msgid ""
464 "'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
465 "it is an invalid date/time."
466 msgstr ""
467
468 #: db/models/fields/__init__.py:740
469 msgid "Date (with time)"
470 msgstr "Datum (sa vremenom)"
471
472 #: db/models/fields/__init__.py:831
473 #, python-format
474 msgid "'%s' value must be a decimal number."
475 msgstr ""
476
477 #: db/models/fields/__init__.py:833
478 msgid "Decimal number"
479 msgstr "Decimalni broj"
480
481 #: db/models/fields/__init__.py:890
482 msgid "E-mail address"
483 msgstr "Email adresa"
484
485 #: db/models/fields/__init__.py:906
486 msgid "File path"
487 msgstr "Putanja fajla"
488
489 #: db/models/fields/__init__.py:930
490 #, python-format
491 msgid "'%s' value must be a float."
492 msgstr ""
493
494 #: db/models/fields/__init__.py:932
495 msgid "Floating point number"
496 msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
497
498 #: db/models/fields/__init__.py:993
499 msgid "Big (8 byte) integer"
500 msgstr "Big (8 bajtni) integer"
501
502 #: db/models/fields/__init__.py:1007
503 msgid "IPv4 address"
504 msgstr ""
505
506 #: db/models/fields/__init__.py:1023
507 msgid "IP address"
508 msgstr "IP adresa"
509
510 #: db/models/fields/__init__.py:1065
511 #, python-format
512 msgid "'%s' value must be either None, True or False."
513 msgstr ""
514
515 #: db/models/fields/__init__.py:1067
516 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
517 msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)"
518
519 #: db/models/fields/__init__.py:1116
520 msgid "Positive integer"
521 msgstr ""
522
523 #: db/models/fields/__init__.py:1127
524 msgid "Positive small integer"
525 msgstr ""
526
527 #: db/models/fields/__init__.py:1138
528 #, python-format
529 msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
530 msgstr ""
531
532 #: db/models/fields/__init__.py:1156
533 msgid "Small integer"
534 msgstr ""
535
536 #: db/models/fields/__init__.py:1162
537 msgid "Text"
538 msgstr "Tekst"
539
540 #: db/models/fields/__init__.py:1180
541 #, python-format
542 msgid ""
543 "'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
544 msgstr ""
545
546 #: db/models/fields/__init__.py:1182
547 #, python-format
548 msgid ""
549 "'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
550 "time."
551 msgstr ""
552
553 #: db/models/fields/__init__.py:1185
554 msgid "Time"
555 msgstr "Vrijeme"
556
557 #: db/models/fields/__init__.py:1249
558 msgid "URL"
559 msgstr "URL"
560
561 #: db/models/fields/files.py:214
562 msgid "File"
563 msgstr ""
564
565 #: db/models/fields/files.py:321
566 msgid "Image"
567 msgstr ""
568
569 #: db/models/fields/related.py:903
570 #, python-format
571 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
572 msgstr "Model %(model)s sa pk %(pk)r ne postoji."
573
574 #: db/models/fields/related.py:905
575 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
576 msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)"
577
578 #: db/models/fields/related.py:1033
579 msgid "One-to-one relationship"
580 msgstr "Jedan-na-jedan odnos"
581
582 #: db/models/fields/related.py:1096
583 msgid "Many-to-many relationship"
584 msgstr "Više-na-više odsnos"
585
586 #: db/models/fields/related.py:1120
587 msgid ""
588 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
589 msgstr ""
590 "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obilježili više od jedne "
591 "stavke."
592
593 #: forms/fields.py:50
594 msgid "This field is required."
595 msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
596
597 #: forms/fields.py:208
598 msgid "Enter a whole number."
599 msgstr "Unesite cijeo broj."
600
601 #: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
602 msgid "Enter a number."
603 msgstr "Unesite broj."
604
605 #: forms/fields.py:264
606 #, python-format
607 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
608 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite."
609
610 #: forms/fields.py:265
611 #, python-format
612 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
613 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite."
614
615 #: forms/fields.py:266
616 #, python-format
617 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
618 msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite."
619
620 #: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
621 msgid "Enter a valid date."
622 msgstr "Unesite ispravan datum."
623
624 #: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
625 msgid "Enter a valid time."
626 msgstr "Unesite ispravno vrijeme"
627
628 #: forms/fields.py:409
629 msgid "Enter a valid date/time."
630 msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
631
632 #: forms/fields.py:485
633 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
634 msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
635
636 #: forms/fields.py:486
637 msgid "No file was submitted."
638 msgstr "Fajl nije prebačen."
639
640 #: forms/fields.py:487
641 msgid "The submitted file is empty."
642 msgstr "Prebačen fajl je prazan."
643
644 #: forms/fields.py:488
645 #, python-format
646 msgid ""
647 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
648 msgstr ""
649 "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima "
650 "%(length)d)."
651
652 #: forms/fields.py:489
653 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
654 msgstr ""
655
656 #: forms/fields.py:544
657 msgid ""
658 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
659 "corrupted image."
660 msgstr ""
661 "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je "
662 "oštećen."
663
664 #: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
665 #, python-format
666 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
667 msgstr ""
668 "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
669
670 #: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
671 msgid "Enter a list of values."
672 msgstr "Unesite listu vrijednosti."
673
674 #: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
675 msgid "Order"
676 msgstr "Redoslijed"
677
678 #: forms/formsets.py:321
679 msgid "Delete"
680 msgstr "Obriši"
681
682 #: forms/models.py:571
683 #, python-format
684 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
685 msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s."
686
687 #: forms/models.py:575
688 #, python-format
689 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
690 msgstr ""
691 "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
692
693 #: forms/models.py:581
694 #, python-format
695 msgid ""
696 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
697 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
698 msgstr ""
699 "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
700 "jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
701
702 #: forms/models.py:589
703 msgid "Please correct the duplicate values below."
704 msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
705
706 #: forms/models.py:849
707 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
708 msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
709
710 #: forms/models.py:910
711 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
712 msgstr ""
713 "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
714
715 #: forms/models.py:1000
716 #, python-format
717 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
718 msgstr "%s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
719
720 #: forms/models.py:1002
721 #, python-format
722 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
723 msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost za primarni ključ."
724
725 #: forms/util.py:70
726 #, python-format
727 msgid ""
728 "%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
729 "may be ambiguous or it may not exist."
730 msgstr ""
731
732 #: forms/widgets.py:325
733 msgid "Currently"
734 msgstr "Trenutno"
735
736 #: forms/widgets.py:326
737 msgid "Change"
738 msgstr "Izmjeni"
739
740 #: forms/widgets.py:327
741 msgid "Clear"
742 msgstr "Očisti"
743
744 #: forms/widgets.py:582
745 msgid "Unknown"
746 msgstr "Nepoznato"
747
748 #: forms/widgets.py:583
749 msgid "Yes"
750 msgstr "Da"
751
752 #: forms/widgets.py:584
753 msgid "No"
754 msgstr "Ne"
755
756 #: template/defaultfilters.py:797
757 msgid "yes,no,maybe"
758 msgstr "da,ne,možda"
759
760 #: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
761 #, python-format
762 msgid "%(size)d byte"
763 msgid_plural "%(size)d bytes"
764 msgstr[0] ""
765 msgstr[1] ""
766 msgstr[2] ""
767
768 #: template/defaultfilters.py:832
769 #, python-format
770 msgid "%s KB"
771 msgstr "%s KB"
772
773 #: template/defaultfilters.py:834
774 #, python-format
775 msgid "%s MB"
776 msgstr "%s MB"
777
778 #: template/defaultfilters.py:836
779 #, python-format
780 msgid "%s GB"
781 msgstr "%s GB"
782
783 #: template/defaultfilters.py:838
784 #, python-format
785 msgid "%s TB"
786 msgstr "%s TB"
787
788 #: template/defaultfilters.py:839
789 #, python-format
790 msgid "%s PB"
791 msgstr "%s PB"
792
793 #: utils/dateformat.py:45
794 msgid "p.m."
795 msgstr "po p."
796
797 #: utils/dateformat.py:46
798 msgid "a.m."
799 msgstr "prije p."
800
801 #: utils/dateformat.py:51
802 msgid "PM"
803 msgstr "PM"
804
805 #: utils/dateformat.py:52
806 msgid "AM"
807 msgstr "AM"
808
809 #: utils/dateformat.py:101
810 msgid "midnight"
811 msgstr "ponoć"
812
813 #: utils/dateformat.py:103
814 msgid "noon"
815 msgstr "podne"
816
817 #: utils/dates.py:6
818 msgid "Monday"
819 msgstr "ponedjeljak"
820
821 #: utils/dates.py:6
822 msgid "Tuesday"
823 msgstr "utorak"
824
825 #: utils/dates.py:6
826 msgid "Wednesday"
827 msgstr "srijeda"
828
829 #: utils/dates.py:6
830 msgid "Thursday"
831 msgstr "četvrtak"
832
833 #: utils/dates.py:6
834 msgid "Friday"
835 msgstr "petak"
836
837 #: utils/dates.py:7
838 msgid "Saturday"
839 msgstr "subota"
840
841 #: utils/dates.py:7
842 msgid "Sunday"
843 msgstr "nedjelja"
844
845 #: utils/dates.py:10
846 msgid "Mon"
847 msgstr "pon."
848
849 #: utils/dates.py:10
850 msgid "Tue"
851 msgstr "uto."
852
853 #: utils/dates.py:10
854 msgid "Wed"
855 msgstr "sri."
856
857 #: utils/dates.py:10
858 msgid "Thu"
859 msgstr "čet."
860
861 #: utils/dates.py:10
862 msgid "Fri"
863 msgstr "pet."
864
865 #: utils/dates.py:11
866 msgid "Sat"
867 msgstr "sub."
868
869 #: utils/dates.py:11
870 msgid "Sun"
871 msgstr "ned."
872
873 #: utils/dates.py:18
874 msgid "January"
875 msgstr "januar"
876
877 #: utils/dates.py:18
878 msgid "February"
879 msgstr "februar"
880
881 #: utils/dates.py:18
882 msgid "March"
883 msgstr "mart"
884
885 #: utils/dates.py:18
886 msgid "April"
887 msgstr "april"
888
889 #: utils/dates.py:18
890 msgid "May"
891 msgstr "maj"
892
893 #: utils/dates.py:18
894 msgid "June"
895 msgstr "juni"
896
897 #: utils/dates.py:19
898 msgid "July"
899 msgstr "juli"
900
901 #: utils/dates.py:19
902 msgid "August"
903 msgstr "august"
904
905 #: utils/dates.py:19
906 msgid "September"
907 msgstr "septembar"
908
909 #: utils/dates.py:19
910 msgid "October"
911 msgstr "oktobar"
912
913 #: utils/dates.py:19
914 msgid "November"
915 msgstr "novembar"
916
917 #: utils/dates.py:20
918 msgid "December"
919 msgstr "decembar"
920
921 #: utils/dates.py:23
922 msgid "jan"
923 msgstr "jan."
924
925 #: utils/dates.py:23
926 msgid "feb"
927 msgstr "feb."
928
929 #: utils/dates.py:23
930 msgid "mar"
931 msgstr "mar."
932
933 #: utils/dates.py:23
934 msgid "apr"
935 msgstr "apr."
936
937 #: utils/dates.py:23
938 msgid "may"
939 msgstr "maj."
940
941 #: utils/dates.py:23
942 msgid "jun"
943 msgstr "jun."
944
945 #: utils/dates.py:24
946 msgid "jul"
947 msgstr "jul."
948
949 #: utils/dates.py:24
950 msgid "aug"
951 msgstr "aug."
952
953 #: utils/dates.py:24
954 msgid "sep"
955 msgstr "sep."
956
957 #: utils/dates.py:24
958 msgid "oct"
959 msgstr "okt."
960
961 #: utils/dates.py:24
962 msgid "nov"
963 msgstr "nov."
964
965 #: utils/dates.py:24
966 msgid "dec"
967 msgstr "dec."
968
969 #: utils/dates.py:31
970 msgctxt "abbrev. month"
971 msgid "Jan."
972 msgstr "Jan."
973
974 #: utils/dates.py:32
975 msgctxt "abbrev. month"
976 msgid "Feb."
977 msgstr "Feb."
978
979 #: utils/dates.py:33
980 msgctxt "abbrev. month"
981 msgid "March"
982 msgstr "Mart"
983
984 #: utils/dates.py:34
985 msgctxt "abbrev. month"
986 msgid "April"
987 msgstr "April"
988
989 #: utils/dates.py:35
990 msgctxt "abbrev. month"
991 msgid "May"
992 msgstr "Maj"
993
994 #: utils/dates.py:36
995 msgctxt "abbrev. month"
996 msgid "June"
997 msgstr "Juni"
998
999 #: utils/dates.py:37
1000 msgctxt "abbrev. month"
1001 msgid "July"
1002 msgstr "juli"
1003
1004 #: utils/dates.py:38
1005 msgctxt "abbrev. month"
1006 msgid "Aug."
1007 msgstr "august"
1008
1009 #: utils/dates.py:39
1010 msgctxt "abbrev. month"
1011 msgid "Sept."
1012 msgstr "septembar"
1013
1014 #: utils/dates.py:40
1015 msgctxt "abbrev. month"
1016 msgid "Oct."
1017 msgstr "oktobar"
1018
1019 #: utils/dates.py:41
1020 msgctxt "abbrev. month"
1021 msgid "Nov."
1022 msgstr "novembar"
1023
1024 #: utils/dates.py:42
1025 msgctxt "abbrev. month"
1026 msgid "Dec."
1027 msgstr "decembar"
1028
1029 #: utils/dates.py:45
1030 msgctxt "alt. month"
1031 msgid "January"
1032 msgstr "januar"
1033
1034 #: utils/dates.py:46
1035 msgctxt "alt. month"
1036 msgid "February"
1037 msgstr "februar"
1038
1039 #: utils/dates.py:47
1040 msgctxt "alt. month"
1041 msgid "March"
1042 msgstr "mart"
1043
1044 #: utils/dates.py:48
1045 msgctxt "alt. month"
1046 msgid "April"
1047 msgstr "april"
1048
1049 #: utils/dates.py:49
1050 msgctxt "alt. month"
1051 msgid "May"
1052 msgstr "maj"
1053
1054 #: utils/dates.py:50
1055 msgctxt "alt. month"
1056 msgid "June"
1057 msgstr "juni"
1058
1059 #: utils/dates.py:51
1060 msgctxt "alt. month"
1061 msgid "July"
1062 msgstr "juli"
1063
1064 #: utils/dates.py:52
1065 msgctxt "alt. month"
1066 msgid "August"
1067 msgstr "august"
1068
1069 #: utils/dates.py:53
1070 msgctxt "alt. month"
1071 msgid "September"
1072 msgstr "septembar"
1073
1074 #: utils/dates.py:54
1075 msgctxt "alt. month"
1076 msgid "October"
1077 msgstr "oktobar"
1078
1079 #: utils/dates.py:55
1080 msgctxt "alt. month"
1081 msgid "November"
1082 msgstr "Novembar"
1083
1084 #: utils/dates.py:56
1085 msgctxt "alt. month"
1086 msgid "December"
1087 msgstr "decembar"
1088
1089 #: utils/text.py:65
1090 #, python-format
1091 msgctxt "String to return when truncating text"
1092 msgid "%(truncated_text)s..."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: utils/text.py:234
1096 msgid "or"
1097 msgstr "ili"
1098
1099 #. Translators: This string is used as a separator between list elements
1100 #: utils/text.py:251
1101 msgid ", "
1102 msgstr ", "
1103
1104 #: utils/timesince.py:20
1105 msgid "year"
1106 msgid_plural "years"
1107 msgstr[0] ""
1108 msgstr[1] ""
1109 msgstr[2] ""
1110
1111 #: utils/timesince.py:21
1112 msgid "month"
1113 msgid_plural "months"
1114 msgstr[0] ""
1115 msgstr[1] ""
1116 msgstr[2] ""
1117
1118 #: utils/timesince.py:22
1119 msgid "week"
1120 msgid_plural "weeks"
1121 msgstr[0] ""
1122 msgstr[1] ""
1123 msgstr[2] ""
1124
1125 #: utils/timesince.py:23
1126 msgid "day"
1127 msgid_plural "days"
1128 msgstr[0] ""
1129 msgstr[1] ""
1130 msgstr[2] ""
1131
1132 #: utils/timesince.py:24
1133 msgid "hour"
1134 msgid_plural "hours"
1135 msgstr[0] ""
1136 msgstr[1] ""
1137 msgstr[2] ""
1138
1139 #: utils/timesince.py:25
1140 msgid "minute"
1141 msgid_plural "minutes"
1142 msgstr[0] ""
1143 msgstr[1] ""
1144 msgstr[2] ""
1145
1146 #: utils/timesince.py:41
1147 msgid "minutes"
1148 msgstr "minuta"
1149
1150 #: utils/timesince.py:46
1151 #, python-format
1152 msgid "%(number)d %(type)s"
1153 msgstr "%(number)d %(type)s"
1154
1155 #: utils/timesince.py:52
1156 #, python-format
1157 msgid ", %(number)d %(type)s"
1158 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1159
1160 #: views/static.py:52
1161 msgid "Directory indexes are not allowed here."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: views/static.py:54
1165 #, python-format
1166 msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: views/static.py:95
1170 #, python-format
1171 msgid "Index of %(directory)s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: views/generic/create_update.py:121
1175 #, python-format
1176 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1177 msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreiran."
1178
1179 #: views/generic/create_update.py:164
1180 #, python-format
1181 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1182 msgstr "%(verbose_name)s je uspješno ažuriran."
1183
1184 #: views/generic/create_update.py:207
1185 #, python-format
1186 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1187 msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
1188
1189 #: views/generic/dates.py:33
1190 msgid "No year specified"
1191 msgstr "Godina nije naznačena"
1192
1193 #: views/generic/dates.py:58
1194 msgid "No month specified"
1195 msgstr "Mjesec nije naznačen"
1196
1197 #: views/generic/dates.py:99
1198 msgid "No day specified"
1199 msgstr "Dan nije naznačen"
1200
1201 #: views/generic/dates.py:138
1202 msgid "No week specified"
1203 msgstr "Sedmica nije naznačena"
1204
1205 #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
1206 #, python-format
1207 msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: views/generic/dates.py:467
1211 #, python-format
1212 msgid ""
1213 "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1214 "allow_future is False."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: views/generic/dates.py:501
1218 #, python-format
1219 msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: views/generic/detail.py:51
1223 #, python-format
1224 msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: views/generic/list.py:45
1228 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: views/generic/list.py:50
1232 #, python-format
1233 msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: views/generic/list.py:117
1237 #, python-format
1238 msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1239 msgstr ""