Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / th / LC_MESSAGES / djangojs.po
... / ...
CommitLineData
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Kowit Charoenratchatabhan <kowito@gmail.com>, 2011, 2012.
6# Suteepat Damrongyingsupab <monkeycrew_topza@hotmail.com>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-09 03:31+0000\n"
13"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Thai (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"th/)\n"
16"Language: th\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "%sที่มีอยู่"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33"นี่คือรายการที่ใช้ได้ของ %s คุณอาจเลือกบางรายการโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "
34"\"เลือก\" ระหว่างสองกล่อง"
35
36#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
37#, c-format
38msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
39msgstr "พิมพ์ลงในช่องนี้เพื่อกรองรายการที่ใช้ได้ของ %s"
40
41#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
42msgid "Filter"
43msgstr "ตัวกรอง"
44
45#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46msgid "Choose all"
47msgstr "เลือกทั้งหมด"
48
49#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
50#, c-format
51msgid "Click to choose all %s at once."
52msgstr "คลิกเพื่อเลือก %s ทั้งหมดในครั้งเดียว"
53
54#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
55msgid "Choose"
56msgstr "เลือก"
57
58#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
59msgid "Remove"
60msgstr "ลบออก"
61
62#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
63#, c-format
64msgid "Chosen %s"
65msgstr "%sที่ถูกเลือก"
66
67#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
68#, c-format
69msgid ""
70"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
71"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
72msgstr ""
73"นี่คือรายการที่ถูกเลือกของ %s คุณอาจเอาบางรายการออกโดยการเลือกไว้ในกล่องด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม "
74"\"เอาออก\" ระหว่างสองกล่อง"
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77msgid "Remove all"
78msgstr "เอาออกทั้งหมด"
79
80#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
81#, c-format
82msgid "Click to remove all chosen %s at once."
83msgstr "คลิกเพื่อเอา %s ออกทั้งหมดในครั้งเดียว"
84
85#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
86msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
87msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
88msgstr[0] "%(sel)s จาก %(cnt)s selected"
89
90#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
91msgid ""
92"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
93"action, your unsaved changes will be lost."
94msgstr ""
95"คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแต่ละฟิลด์ ถ้าคุณเรียกใช้คำสั่ง "
96"ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณจะหายไป"
97
98#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
99msgid ""
100"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
101"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
102"action."
103msgstr ""
104"คุณได้เลือกคำสั่ง แต่คุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณไปยังฟิลด์ กรุณาคลิก OK เพื่อบันทึก "
105"คุณจะต้องเรียกใช้คำสั่งใหม่อีกครั้ง"
106
107#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
108msgid ""
109"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
110"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
111"button."
112msgstr ""
113"คุณได้เลือกคำสั่งและคุณยังไม่ได้ทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในฟิลด์ คุณอาจมองหาปุ่มไปมากกว่าปุ่มบันทึก"
114
115#: static/admin/js/calendar.js:26
116msgid ""
117"January February March April May June July August September October November "
118"December"
119msgstr ""
120"มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เมษายน พฤษภาคม มิถุนายน กรกฎาคม สิงหาคม กันยายน ตุลาคม "
121"พฤศจิกายน ธันวาคม"
122
123#: static/admin/js/calendar.js:27
124msgid "S M T W T F S"
125msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
126
127#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
128#: static/admin/js/collapse.min.js:1
129msgid "Show"
130msgstr "แสดง"
131
132#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
133msgid "Hide"
134msgstr "ซ่อน"
135
136#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
137#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
138msgid "Now"
139msgstr "ขณะนี้"
140
141#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
142msgid "Clock"
143msgstr "นาฬิกา"
144
145#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
146msgid "Choose a time"
147msgstr "เลือกเวลา"
148
149#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
150msgid "Midnight"
151msgstr "เที่ยงคืน"
152
153#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
154msgid "6 a.m."
155msgstr "หกโมงเช้า"
156
157#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
158msgid "Noon"
159msgstr "เที่ยงวัน"
160
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
163msgid "Cancel"
164msgstr "ยกเลิก"
165
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
167#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
168msgid "Today"
169msgstr "วันนี้"
170
171#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
172msgid "Calendar"
173msgstr "ปฏิทิน"
174
175#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
176msgid "Yesterday"
177msgstr "เมื่อวาน"
178
179#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
180msgid "Tomorrow"
181msgstr "พรุ่งนี้"