Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / cs / LC_MESSAGES / djangojs.po
... / ...
CommitLineData
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011.
6# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
13"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
14"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"cs/)\n"
16"Language: cs\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "Dostupné položky: %s"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33"Seznam dostupných položek %s. Jednotlivě je lze vybrat tak, že na ně v "
34"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Vybrat\" mezi rámečky."
35
36#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
37#, c-format
38msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
39msgstr ""
40"Chcete-li filtrovat ze seznamu dostupných položek %s, začněte psát do tohoto "
41"pole."
42
43#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
44msgid "Filter"
45msgstr "Filtr"
46
47#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48msgid "Choose all"
49msgstr "Vybrat vše"
50
51#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
52#, c-format
53msgid "Click to choose all %s at once."
54msgstr "Chcete-li najednou vybrat všechny položky %s, klepněte sem."
55
56#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
57msgid "Choose"
58msgstr "Vybrat"
59
60#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
61msgid "Remove"
62msgstr "Odebrat"
63
64#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
65#, c-format
66msgid "Chosen %s"
67msgstr "Vybrané položky %s"
68
69#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
70#, c-format
71msgid ""
72"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
73"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
74msgstr ""
75"Seznam vybraných položek %s. Jednotlivě je lze odebrat tak, že na ně v "
76"rámečku klepnete a pak klepnete na šipku \"Odebrat mezi rámečky."
77
78#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
79msgid "Remove all"
80msgstr "Odebrat vše"
81
82#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
83#, c-format
84msgid "Click to remove all chosen %s at once."
85msgstr "Chcete-li najednou odebrat všechny vybrané položky %s, klepněte sem."
86
87#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
88msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
89msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
90msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
91msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s."
92msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
93
94#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
95msgid ""
96"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
97"action, your unsaved changes will be lost."
98msgstr ""
99"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
100"operaci provedete."
101
102#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
103msgid ""
104"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
105"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
106"action."
107msgstr ""
108"Byla vybrána operace, ale dosud nedošlo k uložení změn jednotlivých polí. "
109"Uložíte klepnutím na tlačítko OK. Pak bude třeba operaci spustit znovu."
110
111#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
112msgid ""
113"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
114"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
115"button."
116msgstr ""
117"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
118"tlačítko Provést spíše než Uložit."
119
120#: static/admin/js/calendar.js:26
121msgid ""
122"January February March April May June July August September October November "
123"December"
124msgstr ""
125"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
126"prosinec"
127
128#: static/admin/js/calendar.js:27
129msgid "S M T W T F S"
130msgstr "n p ú s č p s"
131
132#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
133#: static/admin/js/collapse.min.js:1
134msgid "Show"
135msgstr "Zobrazit"
136
137#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
138msgid "Hide"
139msgstr "Skrýt"
140
141#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
142#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
143msgid "Now"
144msgstr "Nyní"
145
146#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
147msgid "Clock"
148msgstr "Hodiny"
149
150#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
151msgid "Choose a time"
152msgstr "Vyberte čas"
153
154#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
155msgid "Midnight"
156msgstr "Půlnoc"
157
158#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
159msgid "6 a.m."
160msgstr "6h ráno"
161
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
163msgid "Noon"
164msgstr "Poledne"
165
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
167#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
168msgid "Cancel"
169msgstr "Storno"
170
171#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
172#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
173msgid "Today"
174msgstr "Dnes"
175
176#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
177msgid "Calendar"
178msgstr "Kalendář"
179
180#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
181msgid "Yesterday"
182msgstr "Včera"
183
184#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
185msgid "Tomorrow"
186msgstr "Zítra"