Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Django\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
11"Last-Translator: tcc <tcchou@tcchou.org>\n"
12"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
13"language/zh_TW/)\n"
14"Language: zh_TW\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
21#, c-format
22msgid "Available %s"
23msgstr "可用 %s"
24
25#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
26#, c-format
27msgid ""
28"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
29"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
30msgstr ""
31
32#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
33#, c-format
34msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
35msgstr ""
36
37#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
38msgid "Filter"
39msgstr "過濾器"
40
41#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
42msgid "Choose all"
43msgstr "全部選擇"
44
45#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46#, c-format
47msgid "Click to choose all %s at once."
48msgstr ""
49
50#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
51msgid "Choose"
52msgstr ""
53
54#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
55msgid "Remove"
56msgstr "移除"
57
58#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
59#, c-format
60msgid "Chosen %s"
61msgstr "%s 被選"
62
63#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
64#, c-format
65msgid ""
66"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
67"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
68msgstr ""
69
70#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
71msgid "Remove all"
72msgstr ""
73
74#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
75#, c-format
76msgid "Click to remove all chosen %s at once."
77msgstr ""
78
79#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
80msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
81msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
82msgstr[0] "%(cnt)s 中 %(sel)s 個被選"
83
84#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
85msgid ""
86"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
87"action, your unsaved changes will be lost."
88msgstr "你尚未儲存一個可編輯欄位的變更。如果你執行動作, 未儲存的變更將會遺失。"
89
90#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
91msgid ""
92"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
93"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
94"action."
95msgstr ""
96"你已選了一個動作, 但有一個可編輯欄位的變更尚未儲存。請點選 OK 進行儲存。你需"
97"要重新執行該動作。"
98
99#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
100msgid ""
101"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
102"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
103"button."
104msgstr ""
105"你已選了一個動作, 但沒有任何改變。你可能動到 '去' 按鈕, 而不是 '儲存' 按鈕。"
106
107#: static/admin/js/calendar.js:26
108msgid ""
109"January February March April May June July August September October November "
110"December"
111msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
112
113#: static/admin/js/calendar.js:27
114msgid "S M T W T F S"
115msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
116
117#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
118#: static/admin/js/collapse.min.js:1
119msgid "Show"
120msgstr "顯示"
121
122#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
123msgid "Hide"
124msgstr "隱藏"
125
126#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
127#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
128msgid "Now"
129msgstr "現在"
130
131#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
132msgid "Clock"
133msgstr "時鐘"
134
135#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
136msgid "Choose a time"
137msgstr "選擇一個時間"
138
139#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
140msgid "Midnight"
141msgstr "午夜"
142
143#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
144msgid "6 a.m."
145msgstr "上午 6 點"
146
147#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
148msgid "Noon"
149msgstr "中午"
150
151#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
152#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
153msgid "Cancel"
154msgstr "取消"
155
156#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
157#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
158msgid "Today"
159msgstr "今天"
160
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
162msgid "Calendar"
163msgstr "日曆"
164
165#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
166msgid "Yesterday"
167msgstr "昨天"
168
169#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
170msgid "Tomorrow"
171msgstr "明天"