Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
6# slene <vslene@gmail.com>, 2011.
7# Ziang Song <songziang@gmail.com>, 2012.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:18+0000\n"
14"Last-Translator: Ziang Song <songziang@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/zh_CN/)\n"
17"Language: zh_CN\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22
23#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
24#, c-format
25msgid "Available %s"
26msgstr "可用 %s"
27
28#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
29#, c-format
30msgid ""
31"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
32"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
33msgstr ""
34
35#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36#, c-format
37msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38msgstr ""
39
40#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41msgid "Filter"
42msgstr "过滤"
43
44#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45msgid "Choose all"
46msgstr "全选"
47
48#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49#, c-format
50msgid "Click to choose all %s at once."
51msgstr "点击选择全部%s。"
52
53#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54msgid "Choose"
55msgstr "选择"
56
57#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58msgid "Remove"
59msgstr "删除"
60
61#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62#, c-format
63msgid "Chosen %s"
64msgstr "选中的 %s"
65
66#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67#, c-format
68msgid ""
69"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71msgstr "这是已选%s的列表。你可以"
72
73#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
74msgid "Remove all"
75msgstr "删除全部"
76
77#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
78#, c-format
79msgid "Click to remove all chosen %s at once."
80msgstr "删除所有选择的%s。"
81
82#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
83msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
85msgstr[0] "选中了 %(cnt)s 个中的 %(sel)s 个"
86
87#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
88msgid ""
89"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
90"action, your unsaved changes will be lost."
91msgstr ""
92"你尚未保存一个可编辑栏位的变更. 如果你进行别的动作, 未保存的变更将会丢失."
93
94#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95msgid ""
96"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98"action."
99msgstr ""
100"你已选则执行一个动作, 但有一个可编辑栏位的变更尚未保存. 请点选确定进行保存. "
101"再重新执行该动作."
102
103#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
104msgid ""
105"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
106"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
107"button."
108msgstr ""
109"你已选则执行一个动作, 但可编辑栏位沒有任何改变. 你应该尝试 '去' 按钮, 而不是 "
110"'保存' 按钮."
111
112#: static/admin/js/calendar.js:26
113msgid ""
114"January February March April May June July August September October November "
115"December"
116msgstr "一月 二月 三月 四月 五月 六月 七月 八月 九月 十月 十一月 十二月"
117
118#: static/admin/js/calendar.js:27
119msgid "S M T W T F S"
120msgstr "日 一 二 三 四 五 六"
121
122#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
123#: static/admin/js/collapse.min.js:1
124msgid "Show"
125msgstr "显示"
126
127#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
128msgid "Hide"
129msgstr "隐藏"
130
131#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
132#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
133msgid "Now"
134msgstr "现在"
135
136#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
137msgid "Clock"
138msgstr "时钟"
139
140#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
141msgid "Choose a time"
142msgstr "选择一个时间"
143
144#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
145msgid "Midnight"
146msgstr "午夜"
147
148#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
149msgid "6 a.m."
150msgstr "上午6点"
151
152#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
153msgid "Noon"
154msgstr "正午"
155
156#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
157#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
158msgid "Cancel"
159msgstr "取消"
160
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
163msgid "Today"
164msgstr "今天"
165
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
167msgid "Calendar"
168msgstr "日历"
169
170#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
171msgid "Yesterday"
172msgstr "昨天"
173
174#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
175msgid "Tomorrow"
176msgstr "明天"