Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / vi / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Tran <hongdiepkien@gmail.com>, 2011.
6# Tran Van <vantxm@yahoo.co.uk>, 2011.
7# Vuong Nguyen <autalpha@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
14"Last-Translator: Vuong Nguyen <autalpha@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/vi/)\n"
17"Language: vi\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
22
23#: actions.py:48
24#, python-format
25msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
26msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ."
27
28#: actions.py:60 options.py:1295
29#, python-format
30msgid "Cannot delete %(name)s"
31msgstr "Không thể xóa %(name)s"
32
33#: actions.py:62 options.py:1297
34msgid "Are you sure?"
35msgstr "Bạn có chắc chắn không?"
36
37#: actions.py:83
38#, python-format
39msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
40msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn"
41
42#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
43msgid "All"
44msgstr "Tất cả"
45
46#: filters.py:232
47msgid "Yes"
48msgstr "Có"
49
50#: filters.py:233
51msgid "No"
52msgstr "Không"
53
54#: filters.py:247
55msgid "Unknown"
56msgstr "Chưa xác định"
57
58#: filters.py:306
59msgid "Any date"
60msgstr "Bất kì ngày nào"
61
62#: filters.py:307
63msgid "Today"
64msgstr "Hôm nay"
65
66#: filters.py:311
67msgid "Past 7 days"
68msgstr "7 ngày trước"
69
70#: filters.py:315
71msgid "This month"
72msgstr "Tháng này"
73
74#: filters.py:319
75msgid "This year"
76msgstr "Năm nay"
77
78#: forms.py:9
79msgid ""
80"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
81"that both fields are case-sensitive."
82msgstr ""
83
84#: forms.py:18
85msgid "Please log in again, because your session has expired."
86msgstr "Hãy đăng nhập lại vì giao dịch của bạn đã hết hiệu lực"
87
88#: forms.py:37
89#, python-format
90msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
91msgstr "Địa chỉ email của bạn không phải là tên đăng nhập. Hãy thử '%s'."
92
93#: helpers.py:20
94msgid "Action:"
95msgstr "Hoạt động:"
96
97#: models.py:19
98msgid "action time"
99msgstr "Thời gian tác động"
100
101#: models.py:22
102msgid "object id"
103msgstr "Mã đối tượng"
104
105#: models.py:23
106msgid "object repr"
107msgstr "đối tượng repr"
108
109#: models.py:24
110msgid "action flag"
111msgstr "hiệu hành động"
112
113#: models.py:25
114msgid "change message"
115msgstr "thay đổi tin nhắn"
116
117#: models.py:30
118msgid "log entry"
119msgstr "đăng nhập"
120
121#: models.py:31
122msgid "log entries"
123msgstr "mục đăng nhập"
124
125#: models.py:40
126#, python-format
127msgid "Added \"%(object)s\"."
128msgstr ""
129
130#: models.py:42
131#, python-format
132msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
133msgstr ""
134
135#: models.py:44
136#, python-format
137msgid "Deleted \"%(object)s.\""
138msgstr ""
139
140#: models.py:46
141msgid "LogEntry Object"
142msgstr ""
143
144#: options.py:150 options.py:166
145msgid "None"
146msgstr "Không"
147
148#: options.py:671
149#, python-format
150msgid "Changed %s."
151msgstr "%s đã được thay đổi."
152
153#: options.py:671 options.py:681
154msgid "and"
155msgstr "và"
156
157#: options.py:676
158#, python-format
159msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160msgstr "%(name)s \"%(object)s\" đã được thêm vào."
161
162#: options.py:680
163#, python-format
164msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165msgstr "%(list)s for %(name)s \"%(object)s\" đã được thay đổi."
166
167#: options.py:685
168#, python-format
169msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170msgstr "%(name)s \"%(object)s\" đã bị xóa."
171
172#: options.py:689
173msgid "No fields changed."
174msgstr "Không có trường nào thay đổi"
175
176#: options.py:772
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" được thêm vào thành công."
180
181#: options.py:776 options.py:824
182msgid "You may edit it again below."
183msgstr "Bạn có thể sửa lại dưới đây."
184
185#: options.py:788 options.py:837
186#, python-format
187msgid "You may add another %s below."
188msgstr "Bạn có thể thêm vào %s dưới đây."
189
190#: options.py:822
191#, python-format
192msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được thay đổi thành công."
194
195#: options.py:830
196#, python-format
197msgid ""
198"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199msgstr ""
200"%(name)s \"%(obj)s\" đã được thêm vào thành công. Bạn có thể sửa lại dưới "
201"đây."
202
203#: options.py:899 options.py:1159
204msgid ""
205"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
206"been changed."
207msgstr ""
208"Mục tiêu phải được chọn mới có thể thực hiện hành động trên chúng. Không có "
209"mục tiêu nào đã được thay đổi."
210
211#: options.py:918
212msgid "No action selected."
213msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn."
214
215#: options.py:998
216#, python-format
217msgid "Add %s"
218msgstr "Thêm %s"
219
220#: options.py:1023 options.py:1267
221#, python-format
222msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
223msgstr " đối tượng %(name)s với khóa chính %(key)r không tồn tại."
224
225#: options.py:1089
226#, python-format
227msgid "Change %s"
228msgstr "Thay đổi %s"
229
230#: options.py:1138
231msgid "Database error"
232msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi"
233
234#: options.py:1201
235#, python-format
236msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
237msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
238msgstr[0] " %(count)s %(name)s đã được thay đổi thành công."
239
240#: options.py:1228
241#, python-format
242msgid "%(total_count)s selected"
243msgid_plural "All %(total_count)s selected"
244msgstr[0] "Tất cả %(total_count)s đã được chọn"
245
246#: options.py:1233
247#, python-format
248msgid "0 of %(cnt)s selected"
249msgstr "0 của %(cnt)s được chọn"
250
251#: options.py:1283
252#, python-format
253msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
254msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công."
255
256#: options.py:1330
257#, python-format
258msgid "Change history: %s"
259msgstr "Lịch sử thay đổi: %s"
260
261#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
262#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
263#: views/decorators.py:23
264msgid "Log in"
265msgstr "Đăng nhập"
266
267#: sites.py:380
268msgid "Site administration"
269msgstr "Site quản trị hệ thống."
270
271#: sites.py:432
272#, python-format
273msgid "%s administration"
274msgstr "%s quản trị"
275
276#: widgets.py:87
277msgid "Date:"
278msgstr "Ngày:"
279
280#: widgets.py:87
281msgid "Time:"
282msgstr "Giờ:"
283
284#: widgets.py:161
285msgid "Lookup"
286msgstr "Tìm"
287
288#: widgets.py:267
289msgid "Add Another"
290msgstr "Thêm vào"
291
292#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
293msgid "Page not found"
294msgstr "Không tìm thấy trang nào"
295
296#: templates/admin/404.html:10
297msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
298msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy."
299
300#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
301#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
302#: templates/admin/change_list.html:43
303#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
304#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
305#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
306#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
307#: templates/registration/logged_out.html:5
308#: templates/registration/password_change_done.html:7
309#: templates/registration/password_change_form.html:8
310#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
311#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
312#: templates/registration/password_reset_done.html:7
313#: templates/registration/password_reset_form.html:7
314msgid "Home"
315msgstr "Trang chủ"
316
317#: templates/admin/500.html:8
318msgid "Server error"
319msgstr "Lỗi máy chủ"
320
321#: templates/admin/500.html:12
322msgid "Server error (500)"
323msgstr "Lỗi máy chủ (500)"
324
325#: templates/admin/500.html:15
326msgid "Server Error <em>(500)</em>"
327msgstr "Lỗi máy chủ <em>(500)</em>"
328
329#: templates/admin/500.html:16
330msgid ""
331"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
332"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
333msgstr ""
334"Xảy ra lỗi. Lỗi này sẽ được gửi tới quản trị hệ thống qua email và sẽ sớm "
335"được sửa chữa. Xin cảm ơn về sựu kiên nhẫn của bạn."
336
337#: templates/admin/actions.html:4
338msgid "Run the selected action"
339msgstr "Bắt đầu hành động lựa chọn"
340
341#: templates/admin/actions.html:4
342msgid "Go"
343msgstr "Đi đến"
344
345#: templates/admin/actions.html:11
346msgid "Click here to select the objects across all pages"
347msgstr "Click vào đây để lựa chọn các đối tượng trên tất cả các trang"
348
349#: templates/admin/actions.html:11
350#, python-format
351msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
352msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s"
353
354#: templates/admin/actions.html:13
355msgid "Clear selection"
356msgstr "Xóa lựa chọn"
357
358#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
359#, python-format
360msgid "%(name)s"
361msgstr "%(name)s"
362
363#: templates/admin/base.html:28
364msgid "Welcome,"
365msgstr "Chào mừng bạn,"
366
367#: templates/admin/base.html:33
368#: templates/registration/password_change_done.html:4
369#: templates/registration/password_change_form.html:5
370msgid "Documentation"
371msgstr "Tài liệu"
372
373#: templates/admin/base.html:35
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
375#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
376#: templates/registration/password_change_done.html:4
377#: templates/registration/password_change_form.html:5
378msgid "Change password"
379msgstr "Thay đổi mật khẩu"
380
381#: templates/admin/base.html:36
382#: templates/registration/password_change_done.html:4
383#: templates/registration/password_change_form.html:5
384msgid "Log out"
385msgstr "Thoát"
386
387#: templates/admin/base_site.html:4
388msgid "Django site admin"
389msgstr "Trang web admin Django"
390
391#: templates/admin/base_site.html:7
392msgid "Django administration"
393msgstr "Trang quản trị cho Django"
394
395#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
396msgid "Add"
397msgstr "Thêm vào"
398
399#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
400msgid "History"
401msgstr "Bản ghi nhớ"
402
403#: templates/admin/change_form.html:35
404#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
405#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
406msgid "View on site"
407msgstr "Xem trên trang web"
408
409#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
410#: templates/admin/login.html:18
411#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
412#: templates/registration/password_change_form.html:21
413msgid "Please correct the error below."
414msgid_plural "Please correct the errors below."
415msgstr[0] "Hãy sửa lỗi sai dưới đây"
416
417#: templates/admin/change_list.html:60
418#, python-format
419msgid "Add %(name)s"
420msgstr "Thêm vào %(name)s"
421
422#: templates/admin/change_list.html:80
423msgid "Filter"
424msgstr "Bộ lọc"
425
426#: templates/admin/change_list_results.html:17
427msgid "Remove from sorting"
428msgstr ""
429
430#: templates/admin/change_list_results.html:18
431#, python-format
432msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
433msgstr ""
434
435#: templates/admin/change_list_results.html:19
436msgid "Toggle sorting"
437msgstr ""
438
439#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
440#: templates/admin/submit_line.html:4
441msgid "Delete"
442msgstr "Xóa"
443
444#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
445#, python-format
446msgid ""
447"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
448"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
449"following types of objects:"
450msgstr ""
451"Xóa %(object_name)s '%(escaped_object)s' sẽ làm mất những dữ liệu có liên "
452"quan. Tài khoản của bạn không được cấp quyển xóa những dữ liệu đi kèm theo."
453
454#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455#, python-format
456msgid ""
457"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458"following protected related objects:"
459msgstr ""
460"Xóa các %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' sẽ bắt buộc xóa các đối "
461"tượng được bảo vệ sau đây:"
462
463#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
464#, python-format
465msgid ""
466"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
467"All of the following related items will be deleted:"
468msgstr ""
469"Bạn có chắc là muốn xóa %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?Tất cả những "
470"dữ liệu đi kèm dưới đây cũng sẽ bị mất:"
471
472#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
474msgid "Yes, I'm sure"
475msgstr "Có, tôi chắc chắn."
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
478msgid "Delete multiple objects"
479msgstr "Xóa nhiều đối tượng"
480
481#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
482#, python-format
483msgid ""
484"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
485"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
486"types of objects:"
487msgstr ""
488"Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng liên quan, nhưng tài "
489"khoản của bạn không có quyền xóa các loại đối tượng sau đây:"
490
491#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
492#, python-format
493msgid ""
494"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
495"protected related objects:"
496msgstr ""
497"Xóa các %(objects_name)s sẽ bắt buộc xóa các đối tượng đã được bảo vệ sau "
498"đây:"
499
500#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
501#, python-format
502msgid ""
503"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
504"following objects and their related items will be deleted:"
505msgstr ""
506"Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối "
507"tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:"
508
509#: templates/admin/filter.html:2
510#, python-format
511msgid " By %(filter_title)s "
512msgstr "Bởi %(filter_title)s "
513
514#: templates/admin/index.html:18
515#, python-format
516msgid "Models available in the %(name)s application."
517msgstr "Models đã có trong ứng dụng %(name)s."
518
519#: templates/admin/index.html:35
520msgid "Change"
521msgstr "Thay đổi"
522
523#: templates/admin/index.html:45
524msgid "You don't have permission to edit anything."
525msgstr "Bạn không được cấp quyền chỉnh sửa bất cứ cái gì."
526
527#: templates/admin/index.html:53
528msgid "Recent Actions"
529msgstr "Các hoạt động gần đây"
530
531#: templates/admin/index.html:54
532msgid "My Actions"
533msgstr "Hoạt động của tôi"
534
535#: templates/admin/index.html:58
536msgid "None available"
537msgstr "Không có sẵn"
538
539#: templates/admin/index.html:72
540msgid "Unknown content"
541msgstr "Không biết nội dung"
542
543#: templates/admin/invalid_setup.html:13
544msgid ""
545"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
546"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
547"the appropriate user."
548msgstr ""
549"Một vài lỗi với cơ sở dữ liệu cài đặt của bạn. Hãy chắc chắn bảng biểu dữ "
550"liệu được tạo phù hợp và dữ liệu có thể được đọc bởi những người sử dụng phù "
551"hợp."
552
553#: templates/admin/login.html:34
554msgid "Username:"
555msgstr "Tên đăng nhập:"
556
557#: templates/admin/login.html:38
558msgid "Password:"
559msgstr "Mật khẩu:"
560
561#: templates/admin/login.html:45
562msgid "Forgotten your password or username?"
563msgstr ""
564
565#: templates/admin/object_history.html:24
566msgid "Date/time"
567msgstr "Ngày/giờ"
568
569#: templates/admin/object_history.html:25
570msgid "User"
571msgstr "Người dùng"
572
573#: templates/admin/object_history.html:26
574msgid "Action"
575msgstr "Hành động"
576
577#: templates/admin/object_history.html:40
578msgid ""
579"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
580"admin site."
581msgstr ""
582"Đối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào "
583"qua trang web admin."
584
585#: templates/admin/pagination.html:10
586msgid "Show all"
587msgstr "Hiện tất cả"
588
589#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
590msgid "Save"
591msgstr "Lưu lại"
592
593#: templates/admin/search_form.html:7
594msgid "Search"
595msgstr "Tìm kiếm"
596
597#: templates/admin/search_form.html:9
598#, python-format
599msgid "%(counter)s result"
600msgid_plural "%(counter)s results"
601msgstr[0] "%(counter)s kết quả"
602
603#: templates/admin/search_form.html:9
604#, python-format
605msgid "%(full_result_count)s total"
606msgstr "tổng số %(full_result_count)s"
607
608#: templates/admin/submit_line.html:5
609msgid "Save as new"
610msgstr "Lưu mới"
611
612#: templates/admin/submit_line.html:6
613msgid "Save and add another"
614msgstr "Lưu và thêm mới"
615
616#: templates/admin/submit_line.html:7
617msgid "Save and continue editing"
618msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
619
620#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
621msgid ""
622"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
623"options."
624msgstr ""
625"Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa "
626"nhiều hơn lựa chọn của người dùng."
627
628#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
629msgid "Enter a username and password."
630msgstr "Điền tên đăng nhập và mật khẩu."
631
632#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
633#, python-format
634msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
635msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho người sử dụng <strong>%(username)s</strong>."
636
637#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
638msgid "Password"
639msgstr "Mật khẩu"
640
641#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642#: templates/registration/password_change_form.html:43
643msgid "Password (again)"
644msgstr "Nhập lại mật khẩu"
645
646#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
647msgid "Enter the same password as above, for verification."
648msgstr "Nhập dãy mật mã trên để xác minh lại"
649
650#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
652#, python-format
653msgid "Add another %(verbose_name)s"
654msgstr "Thêm một %(verbose_name)s "
655
656#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
658msgid "Remove"
659msgstr "Gỡ bỏ"
660
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
662msgid "Delete?"
663msgstr "Bạn muốn xóa?"
664
665#: templates/registration/logged_out.html:9
666msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này"
668
669#: templates/registration/logged_out.html:11
670msgid "Log in again"
671msgstr "Đăng nhập lại"
672
673#: templates/registration/password_change_done.html:8
674#: templates/registration/password_change_form.html:9
675#: templates/registration/password_change_form.html:13
676#: templates/registration/password_change_form.html:25
677msgid "Password change"
678msgstr "Thay đổi mật khẩu"
679
680#: templates/registration/password_change_done.html:12
681#: templates/registration/password_change_done.html:16
682msgid "Password change successful"
683msgstr "Mật khẩu được thay đổi thành công"
684
685#: templates/registration/password_change_done.html:18
686msgid "Your password was changed."
687msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi"
688
689#: templates/registration/password_change_form.html:27
690msgid ""
691"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692"password twice so we can verify you typed it in correctly."
693msgstr ""
694"Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có "
695"thể kiểm tra lại xem bạn đã gõ chính xác hay chưa."
696
697#: templates/registration/password_change_form.html:33
698msgid "Old password"
699msgstr "Mật khẩu cũ"
700
701#: templates/registration/password_change_form.html:38
702msgid "New password"
703msgstr "Mật khẩu mới"
704
705#: templates/registration/password_change_form.html:49
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
707msgid "Change my password"
708msgstr "Thay đổi mật khẩu"
709
710#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712#: templates/registration/password_reset_done.html:8
713#: templates/registration/password_reset_form.html:8
714#: templates/registration/password_reset_form.html:12
715#: templates/registration/password_reset_form.html:16
716msgid "Password reset"
717msgstr "Lập lại mật khẩu"
718
719#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
721msgid "Password reset complete"
722msgstr "Hoàn thành việc lập lại mật khẩu"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
725msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
726msgstr "Mật khẩu của bạn đã được lập lại. Bạn hãy thử đăng nhập."
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
729msgid "Password reset confirmation"
730msgstr "Xác nhận việc lập lại mật khẩu"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
733msgid "Enter new password"
734msgstr "Nhập mật khẩu mới"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
737msgid ""
738"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
739"correctly."
740msgstr ""
741"Hãy nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có thể kiểm tra xem bạn đã gõ "
742"chính xác chưa"
743
744#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
745msgid "New password:"
746msgstr "Mật khẩu mới"
747
748#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
749msgid "Confirm password:"
750msgstr "Nhập lại mật khẩu:"
751
752#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
753msgid "Password reset unsuccessful"
754msgstr "Lập lại mật khẩu không thành công"
755
756#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
757msgid ""
758"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
759"used. Please request a new password reset."
760msgstr ""
761"Liên kết đặt lại mật khẩu không hợp lệ, có thể vì nó đã được sử dụng. Xin "
762"vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới."
763
764#: templates/registration/password_reset_done.html:12
765#: templates/registration/password_reset_done.html:16
766msgid "Password reset successful"
767msgstr "Lấy lại mật khẩu thành công"
768
769#: templates/registration/password_reset_done.html:18
770msgid ""
771"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
772"address you submitted. You should be receiving it shortly."
773msgstr ""
774"Chúng tôi vừa gửi cho bạn những hướng dẫn để bạn lập lại mất khẩu tới địa "
775"chỉ email bạn đã đăng kí. Bạn sẽ nhận được nó trong chốc lát."
776
777#: templates/registration/password_reset_email.html:2
778#, python-format
779msgid ""
780"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
781"user account at %(site_name)s."
782msgstr ""
783"Bạn nhận được email này bởi vì bạn đã yêu cầu lập lại mật khẩu cho tài khoản "
784"của bạn tại %(site_name)s"
785
786#: templates/registration/password_reset_email.html:4
787msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
788msgstr "Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mới"
789
790#: templates/registration/password_reset_email.html:8
791msgid "Your username, in case you've forgotten:"
792msgstr "Tên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:"
793
794#: templates/registration/password_reset_email.html:10
795msgid "Thanks for using our site!"
796msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng website của chúng tôi!"
797
798#: templates/registration/password_reset_email.html:12
799#, python-format
800msgid "The %(site_name)s team"
801msgstr "Đội của %(site_name)s"
802
803#: templates/registration/password_reset_form.html:18
804msgid ""
805"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
806"instructions for setting a new one."
807msgstr ""
808"Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email của bạn vào bên dưới, chúng tôi sẽ gửi "
809"những hướng dẫn để làm lại mật khẩu mới."
810
811#: templates/registration/password_reset_form.html:22
812msgid "E-mail address:"
813msgstr "Địa chỉ email:"
814
815#: templates/registration/password_reset_form.html:22
816msgid "Reset my password"
817msgstr "Làm lại mật khẩu"
818
819#: templatetags/admin_list.py:336
820msgid "All dates"
821msgstr "Tất cả các ngày"
822
823#: views/main.py:31
824msgid "(None)"
825msgstr "(Không)"
826
827#: views/main.py:74
828#, python-format
829msgid "Select %s"
830msgstr "Chọn %s"
831
832#: views/main.py:76
833#, python-format
834msgid "Select %s to change"
835msgstr "Chọn %s để thay đổi"