Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / tt / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Django\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
13"tt/)\n"
14"Language: tt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
19
20#: actions.py:48
21#, python-format
22msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23msgstr "%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән."
24
25#: actions.py:60 options.py:1295
26#, python-format
27msgid "Cannot delete %(name)s"
28msgstr "%(name)s бетереп булмады"
29
30#: actions.py:62 options.py:1297
31msgid "Are you sure?"
32msgstr "Сез инанып карар кылдыгызмы?"
33
34#: actions.py:83
35#, python-format
36msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37msgstr "Сайланган %(verbose_name_plural)s бетерергә"
38
39#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40msgid "All"
41msgstr "Барысы"
42
43#: filters.py:232
44msgid "Yes"
45msgstr "Әйе"
46
47#: filters.py:233
48msgid "No"
49msgstr "Юк"
50
51#: filters.py:247
52msgid "Unknown"
53msgstr "Билгесез"
54
55#: filters.py:306
56msgid "Any date"
57msgstr "Теләсә нинди көн һәм вакыт"
58
59#: filters.py:307
60msgid "Today"
61msgstr "Бүген"
62
63#: filters.py:311
64msgid "Past 7 days"
65msgstr "Соңгы 7 көн"
66
67#: filters.py:315
68msgid "This month"
69msgstr "Бу ай"
70
71#: filters.py:319
72msgid "This year"
73msgstr "Бу ел"
74
75#: forms.py:9
76msgid ""
77"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78"that both fields are case-sensitive."
79msgstr ""
80
81#: forms.py:18
82msgid "Please log in again, because your session has expired."
83msgstr "Сезнең эш сеансыгыз искергән, зинһар, яңадан керегез."
84
85#: forms.py:37
86#, python-format
87msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88msgstr ""
89"Сезнең логин - электрон почта адресыгыз түгел. Аның урынына '%s' кертеп "
90"карагыз."
91
92#: helpers.py:20
93msgid "Action:"
94msgstr "Гамәл:"
95
96#: models.py:19
97msgid "action time"
98msgstr "гамәл вакыты"
99
100#: models.py:22
101msgid "object id"
102msgstr "объект идентификаторы"
103
104#: models.py:23
105msgid "object repr"
106msgstr "объект фаразы"
107
108#: models.py:24
109msgid "action flag"
110msgstr "гамәл тибы"
111
112#: models.py:25
113msgid "change message"
114msgstr "үзгәрү белдерүе"
115
116#: models.py:30
117msgid "log entry"
118msgstr "журнал язмасы"
119
120#: models.py:31
121msgid "log entries"
122msgstr "журнал язмалары"
123
124#: models.py:40
125#, python-format
126msgid "Added \"%(object)s\"."
127msgstr ""
128
129#: models.py:42
130#, python-format
131msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
132msgstr ""
133
134#: models.py:44
135#, python-format
136msgid "Deleted \"%(object)s.\""
137msgstr ""
138
139#: models.py:46
140msgid "LogEntry Object"
141msgstr ""
142
143#: options.py:150 options.py:166
144msgid "None"
145msgstr "Юк"
146
147#: options.py:671
148#, python-format
149msgid "Changed %s."
150msgstr "%s үзгәртелгән."
151
152#: options.py:671 options.py:681
153msgid "and"
154msgstr "һәм"
155
156#: options.py:676
157#, python-format
158msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
159msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өстәлгән."
160
161#: options.py:680
162#, python-format
163msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
164msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өчен %(list)s үзгәртелгән."
165
166#: options.py:685
167#, python-format
168msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
169msgstr "%(name)s \"%(object)s\" бетерелгән."
170
171#: options.py:689
172msgid "No fields changed."
173msgstr "Үзгәртелгән кырлар юк."
174
175#: options.py:772
176#, python-format
177msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
178msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән."
179
180#: options.py:776 options.py:824
181msgid "You may edit it again below."
182msgstr "Астарак сез аны тагын бер кат төзәтә аласыз."
183
184#: options.py:788 options.py:837
185#, python-format
186msgid "You may add another %s below."
187msgstr "Астарак сез тагын бер %s өсти аласыз."
188
189#: options.py:822
190#, python-format
191msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
192msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә үзгәртелгән."
193
194#: options.py:830
195#, python-format
196msgid ""
197"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
198msgstr ""
199"%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән. Астарак сез аны тагын бер кат "
200"төзәтә аласыз."
201
202#: options.py:899 options.py:1159
203msgid ""
204"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
205"been changed."
206msgstr ""
207"Элементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар "
208"үзгәртелмәгән."
209
210#: options.py:918
211msgid "No action selected."
212msgstr "Гамәл сайланмаган."
213
214#: options.py:998
215#, python-format
216msgid "Add %s"
217msgstr "%s өстәргә"
218
219#: options.py:1023 options.py:1267
220#, python-format
221msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
222msgstr "%(key)r беренчел ачкыч белән булган %(name)s юк."
223
224#: options.py:1089
225#, python-format
226msgid "Change %s"
227msgstr "%s үзгәртергә"
228
229#: options.py:1138
230msgid "Database error"
231msgstr "Бирелмәләр базасы хатасы"
232
233#: options.py:1201
234#, python-format
235msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
236msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
237msgstr[0] "%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән."
238
239#: options.py:1228
240#, python-format
241msgid "%(total_count)s selected"
242msgid_plural "All %(total_count)s selected"
243msgstr[0] "%(total_count)s сайланган"
244
245#: options.py:1233
246#, python-format
247msgid "0 of %(cnt)s selected"
248msgstr "Барлык %(cnt)s объектан 0 сайланган"
249
250#: options.py:1283
251#, python-format
252msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә бетерелгән."
254
255#: options.py:1330
256#, python-format
257msgid "Change history: %s"
258msgstr "Үзгәртү тарихы: %s"
259
260#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262#: views/decorators.py:23
263msgid "Log in"
264msgstr "Керергә"
265
266#: sites.py:380
267msgid "Site administration"
268msgstr "Сайт идарәсе"
269
270#: sites.py:432
271#, python-format
272msgid "%s administration"
273msgstr "%s идарә итү"
274
275#: widgets.py:87
276msgid "Date:"
277msgstr "Көн:"
278
279#: widgets.py:87
280msgid "Time:"
281msgstr "Вакыт:"
282
283#: widgets.py:161
284msgid "Lookup"
285msgstr "Эзләү"
286
287#: widgets.py:267
288msgid "Add Another"
289msgstr "Тагын өстәргә"
290
291#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292msgid "Page not found"
293msgstr "Сәхифә табылмаган"
294
295#: templates/admin/404.html:10
296msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297msgstr "Кызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады."
298
299#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301#: templates/admin/change_list.html:43
302#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306#: templates/registration/logged_out.html:5
307#: templates/registration/password_change_done.html:7
308#: templates/registration/password_change_form.html:8
309#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311#: templates/registration/password_reset_done.html:7
312#: templates/registration/password_reset_form.html:7
313msgid "Home"
314msgstr "Башбит"
315
316#: templates/admin/500.html:8
317msgid "Server error"
318msgstr "Сервер хатасы"
319
320#: templates/admin/500.html:12
321msgid "Server error (500)"
322msgstr "Сервер хатасы (500)"
323
324#: templates/admin/500.html:15
325msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326msgstr "Сервер хатасы <em>(500)</em>"
327
328#: templates/admin/500.html:16
329msgid ""
330"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
332msgstr ""
333"Хата килеп чыкты. Аның хакта сайт идарәчеләренә хат җибәрелде, аны тиздән "
334"төзәтергә тиешләр. Сабыр булуыгыз өчен рәхмәт."
335
336#: templates/admin/actions.html:4
337msgid "Run the selected action"
338msgstr "Сайланган гамәлне башкарырга"
339
340#: templates/admin/actions.html:4
341msgid "Go"
342msgstr "Башкарырга"
343
344#: templates/admin/actions.html:11
345msgid "Click here to select the objects across all pages"
346msgstr "Барлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегез"
347
348#: templates/admin/actions.html:11
349#, python-format
350msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351msgstr "Бөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларга"
352
353#: templates/admin/actions.html:13
354msgid "Clear selection"
355msgstr "Сайланганлыкны алырга"
356
357#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358#, python-format
359msgid "%(name)s"
360msgstr "%(name)s"
361
362#: templates/admin/base.html:28
363msgid "Welcome,"
364msgstr "Рәхим итегез,"
365
366#: templates/admin/base.html:33
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Documentation"
370msgstr "Документация"
371
372#: templates/admin/base.html:35
373#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Change password"
378msgstr "Серсүзне үзгәртергә"
379
380#: templates/admin/base.html:36
381#: templates/registration/password_change_done.html:4
382#: templates/registration/password_change_form.html:5
383msgid "Log out"
384msgstr "Чыгарга"
385
386#: templates/admin/base_site.html:4
387msgid "Django site admin"
388msgstr "Django сайты идарәсе"
389
390#: templates/admin/base_site.html:7
391msgid "Django administration"
392msgstr "Django идарәсе"
393
394#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395msgid "Add"
396msgstr "Өстәргә"
397
398#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399msgid "History"
400msgstr "Тарих"
401
402#: templates/admin/change_form.html:35
403#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405msgid "View on site"
406msgstr "Сайтта карарга"
407
408#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409#: templates/admin/login.html:18
410#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411#: templates/registration/password_change_form.html:21
412msgid "Please correct the error below."
413msgid_plural "Please correct the errors below."
414msgstr[0] "Зинһар, биредәге хаталарны төзәтегез."
415
416#: templates/admin/change_list.html:60
417#, python-format
418msgid "Add %(name)s"
419msgstr "%(name)s өстәргә"
420
421#: templates/admin/change_list.html:80
422msgid "Filter"
423msgstr "Филтер"
424
425#: templates/admin/change_list_results.html:17
426msgid "Remove from sorting"
427msgstr ""
428
429#: templates/admin/change_list_results.html:18
430#, python-format
431msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
432msgstr ""
433
434#: templates/admin/change_list_results.html:19
435msgid "Toggle sorting"
436msgstr ""
437
438#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
439#: templates/admin/submit_line.html:4
440msgid "Delete"
441msgstr "Бетерергә"
442
443#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
444#, python-format
445msgid ""
446"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
447"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
448"following types of objects:"
449msgstr ""
450"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән "
451"объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе "
452"объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:"
453
454#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455#, python-format
456msgid ""
457"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458"following protected related objects:"
459msgstr ""
460"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның "
461"бетерелүен таләп итә:"
462
463#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
464#, python-format
465msgid ""
466"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
467"All of the following related items will be deleted:"
468msgstr ""
469"Сез инанып %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" бетерергә телисезме? "
470"Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:"
471
472#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
474msgid "Yes, I'm sure"
475msgstr "Әйе, мин инандым"
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
478msgid "Delete multiple objects"
479msgstr "Берничә объектны бетерергә"
480
481#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
482#, python-format
483msgid ""
484"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
485"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
486"types of objects:"
487msgstr ""
488"Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның "
489"бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын "
490"бетерү өчен хокуклары җитми:"
491
492#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
493#, python-format
494msgid ""
495"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
496"protected related objects:"
497msgstr ""
498"%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның "
499"бетерелүен таләп итә:"
500
501#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
502#, python-format
503msgid ""
504"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
505"following objects and their related items will be deleted:"
506msgstr ""
507"Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм "
508"алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:"
509
510#: templates/admin/filter.html:2
511#, python-format
512msgid " By %(filter_title)s "
513msgstr "%(filter_title)s буенча"
514
515#: templates/admin/index.html:18
516#, python-format
517msgid "Models available in the %(name)s application."
518msgstr "Модельлар белән %(name)s кушымтасында файдалана аласыз"
519
520#: templates/admin/index.html:35
521msgid "Change"
522msgstr "Үзгәртергә"
523
524#: templates/admin/index.html:45
525msgid "You don't have permission to edit anything."
526msgstr "Төзәтү өчен хокукларыгыз җитми."
527
528#: templates/admin/index.html:53
529msgid "Recent Actions"
530msgstr "Соңгы гамәлләр"
531
532#: templates/admin/index.html:54
533msgid "My Actions"
534msgstr "Минем гамәлләр"
535
536#: templates/admin/index.html:58
537msgid "None available"
538msgstr "Тарих юк"
539
540#: templates/admin/index.html:72
541msgid "Unknown content"
542msgstr "Билгесез тип"
543
544#: templates/admin/invalid_setup.html:13
545msgid ""
546"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
547"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
548"the appropriate user."
549msgstr ""
550"Сезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен "
551"һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез."
552
553#: templates/admin/login.html:34
554msgid "Username:"
555msgstr "Логин:"
556
557#: templates/admin/login.html:38
558msgid "Password:"
559msgstr "Серсүз:"
560
561#: templates/admin/login.html:45
562msgid "Forgotten your password or username?"
563msgstr ""
564
565#: templates/admin/object_history.html:24
566msgid "Date/time"
567msgstr "Көн һәм вакыт"
568
569#: templates/admin/object_history.html:25
570msgid "User"
571msgstr "Кулланучы"
572
573#: templates/admin/object_history.html:26
574msgid "Action"
575msgstr "Гамәл"
576
577#: templates/admin/object_history.html:40
578msgid ""
579"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
580"admin site."
581msgstr ""
582"Әлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән "
583"булуы ихтимал."
584
585#: templates/admin/pagination.html:10
586msgid "Show all"
587msgstr "Бөтенесен күрсәтергә"
588
589#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
590msgid "Save"
591msgstr "Сакларга"
592
593#: templates/admin/search_form.html:7
594msgid "Search"
595msgstr "Эзләргә"
596
597#: templates/admin/search_form.html:9
598#, python-format
599msgid "%(counter)s result"
600msgid_plural "%(counter)s results"
601msgstr[0] "%(counter)s нәтиҗә"
602
603#: templates/admin/search_form.html:9
604#, python-format
605msgid "%(full_result_count)s total"
606msgstr "барлыгы %(full_result_count)s"
607
608#: templates/admin/submit_line.html:5
609msgid "Save as new"
610msgstr "Яңа объект итеп сакларга"
611
612#: templates/admin/submit_line.html:6
613msgid "Save and add another"
614msgstr "Сакларга һәм бүтән объектны өстәргә"
615
616#: templates/admin/submit_line.html:7
617msgid "Save and continue editing"
618msgstr "Сакларга һәм төзәтүне дәвам итәргә"
619
620#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
621msgid ""
622"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
623"options."
624msgstr ""
625"Баштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк "
626"мәгълүматне төзәтә алырсыз."
627
628#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
629msgid "Enter a username and password."
630msgstr "Логин һәм серсүзне кертегез."
631
632#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
633#, python-format
634msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
635msgstr "<strong>%(username)s</strong> кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез."
636
637#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
638msgid "Password"
639msgstr "Серсүз"
640
641#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642#: templates/registration/password_change_form.html:43
643msgid "Password (again)"
644msgstr "Серсүз (тагын бер тапкыр)"
645
646#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
647msgid "Enter the same password as above, for verification."
648msgstr "Тикшерү өчен шул ук серсүзне яңадан кертегез."
649
650#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
652#, python-format
653msgid "Add another %(verbose_name)s"
654msgstr "Тагын бер %(verbose_name)s өстәргә"
655
656#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
658msgid "Remove"
659msgstr "Бетерергә"
660
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
662msgid "Delete?"
663msgstr "Бетерергә?"
664
665#: templates/registration/logged_out.html:9
666msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667msgstr "Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт."
668
669#: templates/registration/logged_out.html:11
670msgid "Log in again"
671msgstr "Тагын керергә"
672
673#: templates/registration/password_change_done.html:8
674#: templates/registration/password_change_form.html:9
675#: templates/registration/password_change_form.html:13
676#: templates/registration/password_change_form.html:25
677msgid "Password change"
678msgstr "Серсүзне үзгәртү"
679
680#: templates/registration/password_change_done.html:12
681#: templates/registration/password_change_done.html:16
682msgid "Password change successful"
683msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә үзгәртелгән"
684
685#: templates/registration/password_change_done.html:18
686msgid "Your password was changed."
687msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән."
688
689#: templates/registration/password_change_form.html:27
690msgid ""
691"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692"password twice so we can verify you typed it in correctly."
693msgstr ""
694"Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа "
695"серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен)."
696
697#: templates/registration/password_change_form.html:33
698msgid "Old password"
699msgstr "Иске серсүз"
700
701#: templates/registration/password_change_form.html:38
702msgid "New password"
703msgstr "Яңа серсүз"
704
705#: templates/registration/password_change_form.html:49
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
707msgid "Change my password"
708msgstr "Серсүземне үзгәртергә"
709
710#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712#: templates/registration/password_reset_done.html:8
713#: templates/registration/password_reset_form.html:8
714#: templates/registration/password_reset_form.html:12
715#: templates/registration/password_reset_form.html:16
716msgid "Password reset"
717msgstr "Серсүзне торгызу"
718
719#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
721msgid "Password reset complete"
722msgstr "Серсүзне торгызу тәмамланган"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
725msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
726msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз."
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
729msgid "Password reset confirmation"
730msgstr "Серсүзне торгызу раслау"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
733msgid "Enter new password"
734msgstr "Яңа серсүзне кертегез:"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
737msgid ""
738"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
739"correctly."
740msgstr "Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез."
741
742#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
743msgid "New password:"
744msgstr "Яңа серсуз:"
745
746#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
747msgid "Confirm password:"
748msgstr "Серсүзне раслагыз:"
749
750#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
751msgid "Password reset unsuccessful"
752msgstr "Серсүзне торгызу хатасы"
753
754#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
755msgid ""
756"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
757"used. Please request a new password reset."
758msgstr ""
759"Серсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. "
760"Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз."
761
762#: templates/registration/password_reset_done.html:12
763#: templates/registration/password_reset_done.html:16
764msgid "Password reset successful"
765msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә торгызылган"
766
767#: templates/registration/password_reset_done.html:18
768msgid ""
769"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
770"address you submitted. You should be receiving it shortly."
771msgstr ""
772"Без серсүзне торгызу кулланмасын сезнең электрон почта адресына җибәрдек. Ул "
773"тиздән килергә тиеш."
774
775#: templates/registration/password_reset_email.html:2
776#, python-format
777msgid ""
778"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
779"user account at %(site_name)s."
780msgstr ""
781"Сезгә бу хат %(site_name)s сайтында серсүзне торгызу таләп иткән өчен "
782"җибәрелгән."
783
784#: templates/registration/password_reset_email.html:4
785msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
786msgstr "Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:"
787
788#: templates/registration/password_reset_email.html:8
789msgid "Your username, in case you've forgotten:"
790msgstr "Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):"
791
792#: templates/registration/password_reset_email.html:10
793msgid "Thanks for using our site!"
794msgstr "Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!"
795
796#: templates/registration/password_reset_email.html:12
797#, python-format
798msgid "The %(site_name)s team"
799msgstr "%(site_name)s сайтының төркеме"
800
801#: templates/registration/password_reset_form.html:18
802msgid ""
803"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
804"instructions for setting a new one."
805msgstr ""
806"Серсүзне оныттыгыз? Электрон почта адресыгызны кертегез һәм без серсүзне "
807"торгызу кулланмасын җибәрербез."
808
809#: templates/registration/password_reset_form.html:22
810msgid "E-mail address:"
811msgstr "Электрон почта адресы:"
812
813#: templates/registration/password_reset_form.html:22
814msgid "Reset my password"
815msgstr "Серсүземне торгызырга"
816
817#: templatetags/admin_list.py:336
818msgid "All dates"
819msgstr "Бөтен көннәр"
820
821#: views/main.py:31
822msgid "(None)"
823msgstr "(Юк)"
824
825#: views/main.py:74
826#, python-format
827msgid "Select %s"
828msgstr "%s сайлагыз"
829
830#: views/main.py:76
831#, python-format
832msgid "Select %s to change"
833msgstr "Үзгәртү өчен %s сайлагыз"