Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / tr / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011.
6# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:12+0000\n"
13"Last-Translator: Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"tr/)\n"
16"Language: tr\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "Toplam %s"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33"Bu uygun %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyip, iki kutu "
34"arasındaki \"Seç\" okuna basarak seçebilirsiniz."
35
36#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
37#, c-format
38msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
39msgstr "Uygun %s listesini filtrelemek için bu kutuya yazın."
40
41#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
42msgid "Filter"
43msgstr "Filtre"
44
45#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46msgid "Choose all"
47msgstr "Hepsini seç"
48
49#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
50#, c-format
51msgid "Click to choose all %s at once."
52msgstr "Bütün %s bir kerede seçilsin istiyorsanız tıklayın. "
53
54#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
55msgid "Choose"
56msgstr "Seç"
57
58#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
59msgid "Remove"
60msgstr "Kaldır"
61
62#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
63#, c-format
64msgid "Chosen %s"
65msgstr "Seçilen %s"
66
67#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
68#, c-format
69msgid ""
70"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
71"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
72msgstr ""
73"Bu seçili %s listesidir. Aşağıdaki kutudan bazılarını işaretleyip, iki kutu "
74"arasındaki \"Kaldır\" okuna tıklayarak kaldırabilirsiniz."
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77msgid "Remove all"
78msgstr "Hepsini kaldır"
79
80#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
81#, c-format
82msgid "Click to remove all chosen %s at once."
83msgstr "Bütün seçili %s kaldırılsın istiyorsanız tıklayın."
84
85#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
86msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
87msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
88msgstr[0] "%(sel)s / %(cnt)s seçili"
89
90#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
91msgid ""
92"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
93"action, your unsaved changes will be lost."
94msgstr ""
95"Alanlara girilmiş ve henüz kaydedilmemiş değişiklikler mevcut. Eğer devam "
96"ederseniz, kaydedilmemiş değişiklikleriniz yitirilecektir."
97
98#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
99msgid ""
100"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
101"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
102"action."
103msgstr ""
104"Bir işlem seçtiniz, fakat bazı alanlardaki değişiklikleri henüz "
105"kaydetmediniz. Kaydetmek için lütfen Tamam düğmesine tıklayınız. İşlemi "
106"tekrarlamanız gerekecektir."
107
108#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
109msgid ""
110"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
111"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
112"button."
113msgstr ""
114"Bir işlem seçtiniz, fakat hiçbir alan üzerinde değişiklik yapmadınız. Bu "
115"durumda Kaydet düğmesi yerine Git düğmesini kullanmanız önerilir."
116
117#: static/admin/js/calendar.js:26
118msgid ""
119"January February March April May June July August September October November "
120"December"
121msgstr ""
122"Ocak Şubat Mart Nisan Mayıs Haziran Temmuz Ağustos Eylül Ekim Kasım Aralık"
123
124#: static/admin/js/calendar.js:27
125msgid "S M T W T F S"
126msgstr "P P S Ç P C C"
127
128#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
129#: static/admin/js/collapse.min.js:1
130msgid "Show"
131msgstr "Göster"
132
133#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
134msgid "Hide"
135msgstr "Gizle"
136
137#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
138#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
139msgid "Now"
140msgstr "Şimdi"
141
142#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
143msgid "Clock"
144msgstr "Saat"
145
146#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
147msgid "Choose a time"
148msgstr "Saat seçin"
149
150#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
151msgid "Midnight"
152msgstr "Geceyarısı"
153
154#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
155msgid "6 a.m."
156msgstr "Sabah 6"
157
158#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
159msgid "Noon"
160msgstr "Öğle"
161
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
163#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
164msgid "Cancel"
165msgstr "İptal"
166
167#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
168#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
169msgid "Today"
170msgstr "Bugün"
171
172#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
173msgid "Calendar"
174msgstr "Takvim"
175
176#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
177msgid "Yesterday"
178msgstr "Dün"
179
180#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
181msgid "Tomorrow"
182msgstr "Yarın"