Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / th / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Kowit Charoenratchatabhan <kowito@gmail.com>, 2011, 2012.
6# Suteepat Damrongyingsupab <monkeycrew_topza@hotmail.com>, 2011, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-09 03:16+0000\n"
13"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Thai (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"th/)\n"
16"Language: th\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: actions.py:48
23#, python-format
24msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25msgstr "%(count)d %(items)s ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
26
27#: actions.py:60 options.py:1295
28#, python-format
29msgid "Cannot delete %(name)s"
30msgstr "ไม่สามารถลบ %(name)s"
31
32#: actions.py:62 options.py:1297
33msgid "Are you sure?"
34msgstr "แน่ใจหรือ"
35
36#: actions.py:83
37#, python-format
38msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39msgstr "ลบ %(verbose_name_plural)s ที่เลือก"
40
41#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
42msgid "All"
43msgstr "ทั้งหมด"
44
45#: filters.py:232
46msgid "Yes"
47msgstr "ใช่"
48
49#: filters.py:233
50msgid "No"
51msgstr "ไม่ใช่"
52
53#: filters.py:247
54msgid "Unknown"
55msgstr "ไม่รู้"
56
57#: filters.py:306
58msgid "Any date"
59msgstr "วันไหนก็ได้"
60
61#: filters.py:307
62msgid "Today"
63msgstr "วันนี้"
64
65#: filters.py:311
66msgid "Past 7 days"
67msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว"
68
69#: filters.py:315
70msgid "This month"
71msgstr "เดือนนี้"
72
73#: filters.py:319
74msgid "This year"
75msgstr "ปีนี้"
76
77#: forms.py:9
78msgid ""
79"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80"that both fields are case-sensitive."
81msgstr "โปรดกรอกชื่อผู้ใช้ และรหัสผ่าน ของบัญชี staff ให้ถูกต้อง และอักษรตัวเล็ก-ใหญ่มีผลต่างกัน"
82
83#: forms.py:18
84msgid "Please log in again, because your session has expired."
85msgstr "กรุณาลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง, เนื่องจากคุณไม่ได้ใช้งานนานเกินไป"
86
87#: forms.py:37
88#, python-format
89msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
90msgstr "ที่อยู่อีเมลไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ของคุณ ลองใช้ '%s' แทน"
91
92#: helpers.py:20
93msgid "Action:"
94msgstr "คำสั่ง :"
95
96#: models.py:19
97msgid "action time"
98msgstr "เวลาลงมือ"
99
100#: models.py:22
101msgid "object id"
102msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี"
103
104#: models.py:23
105msgid "object repr"
106msgstr "object repr"
107
108#: models.py:24
109msgid "action flag"
110msgstr "action flag"
111
112#: models.py:25
113msgid "change message"
114msgstr "เปลี่ยนข้อความ"
115
116#: models.py:30
117msgid "log entry"
118msgstr "log entry"
119
120#: models.py:31
121msgid "log entries"
122msgstr "log entries"
123
124#: models.py:40
125#, python-format
126msgid "Added \"%(object)s\"."
127msgstr "\"%(object)s\" ถูกเพิ่ม"
128
129#: models.py:42
130#, python-format
131msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
132msgstr "\"%(object)s\" ถูกเปลี่ยน - %(changes)s"
133
134#: models.py:44
135#, python-format
136msgid "Deleted \"%(object)s.\""
137msgstr "\"%(object)s\" ถูกลบ"
138
139#: models.py:46
140msgid "LogEntry Object"
141msgstr "อ็อบเจ็กต์ LogEntry"
142
143#: options.py:150 options.py:166
144msgid "None"
145msgstr "ไม่มี"
146
147#: options.py:671
148#, python-format
149msgid "Changed %s."
150msgstr "%s เปลี่ยนแล้ว"
151
152#: options.py:671 options.py:681
153msgid "and"
154msgstr "และ"
155
156#: options.py:676
157#, python-format
158msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
159msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(object)s\" แล้ว"
160
161#: options.py:680
162#, python-format
163msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
164msgstr "เปลี่ยน %(list)s สำหรับ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว"
165
166#: options.py:685
167#, python-format
168msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
169msgstr "ลบ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว"
170
171#: options.py:689
172msgid "No fields changed."
173msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน"
174
175#: options.py:772
176#, python-format
177msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
178msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว"
179
180#: options.py:776 options.py:824
181msgid "You may edit it again below."
182msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง"
183
184#: options.py:788 options.py:837
185#, python-format
186msgid "You may add another %s below."
187msgstr "คุณสามารถเพิ่ม %s ได้อีกที่ด้านล่าง"
188
189#: options.py:822
190#, python-format
191msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
192msgstr "เปลี่ยนแปลง %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว"
193
194#: options.py:830
195#, python-format
196msgid ""
197"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
198msgstr "เพิ่ม %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว แก้ไขได้อีกที่ด้านล่าง"
199
200#: options.py:899 options.py:1159
201msgid ""
202"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
203"been changed."
204msgstr ""
205"ไม่มีรายการใดถูกเปลี่ยน\n"
206"รายการจะต้องถูกเลือกก่อนเพื่อที่จะทำตามคำสั่งได้"
207
208#: options.py:918
209msgid "No action selected."
210msgstr "ไม่มีคำสั่งที่ถูกเลือก"
211
212#: options.py:998
213#, python-format
214msgid "Add %s"
215msgstr "เพิ่ม %s"
216
217#: options.py:1023 options.py:1267
218#, python-format
219msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
220msgstr "Primary key %(key)r ของอ็อบเจ็กต์ %(name)s ไม่มีอยู่"
221
222#: options.py:1089
223#, python-format
224msgid "Change %s"
225msgstr "เปลี่ยน %s"
226
227#: options.py:1138
228msgid "Database error"
229msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูล"
230
231#: options.py:1201
232#, python-format
233msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
234msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
235msgstr[0] "%(name)s จำนวน %(count)s อันได้ถูกเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว."
236
237#: options.py:1228
238#, python-format
239msgid "%(total_count)s selected"
240msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241msgstr[0] "%(total_count)s ได้ถูกเลือก"
242
243#: options.py:1233
244#, python-format
245msgid "0 of %(cnt)s selected"
246msgstr "เลือก 0 จาก %(cnt)s"
247
248#: options.py:1283
249#, python-format
250msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
251msgstr "ลบ %(name)s \"%(obj)s\" เรียบร้อยแล้ว"
252
253#: options.py:1330
254#, python-format
255msgid "Change history: %s"
256msgstr "เปลี่ยนแปลงประวัติ: %s"
257
258#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
259#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
260#: views/decorators.py:23
261msgid "Log in"
262msgstr "เข้าสู่ระบบ"
263
264#: sites.py:380
265msgid "Site administration"
266msgstr "การจัดการไซต์"
267
268#: sites.py:432
269#, python-format
270msgid "%s administration"
271msgstr "%s การจัดการ"
272
273#: widgets.py:87
274msgid "Date:"
275msgstr "วันที่ :"
276
277#: widgets.py:87
278msgid "Time:"
279msgstr "เวลา :"
280
281#: widgets.py:161
282msgid "Lookup"
283msgstr "ดูที่"
284
285#: widgets.py:267
286msgid "Add Another"
287msgstr "เพิ่มอีก"
288
289#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
290msgid "Page not found"
291msgstr "ไม่พบหน้านี้"
292
293#: templates/admin/404.html:10
294msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
295msgstr "เสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต้องการ"
296
297#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
298#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
299#: templates/admin/change_list.html:43
300#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
301#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
302#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
303#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
304#: templates/registration/logged_out.html:5
305#: templates/registration/password_change_done.html:7
306#: templates/registration/password_change_form.html:8
307#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
308#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
309#: templates/registration/password_reset_done.html:7
310#: templates/registration/password_reset_form.html:7
311msgid "Home"
312msgstr "หน้าหลัก"
313
314#: templates/admin/500.html:8
315msgid "Server error"
316msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง"
317
318#: templates/admin/500.html:12
319msgid "Server error (500)"
320msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง (500)"
321
322#: templates/admin/500.html:15
323msgid "Server Error <em>(500)</em>"
324msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง <em>(500)</em>"
325
326#: templates/admin/500.html:16
327msgid ""
328"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
329"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
330msgstr ""
331"เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน "
332"ขอบคุณที่รายงานความผิดพลาด"
333
334#: templates/admin/actions.html:4
335msgid "Run the selected action"
336msgstr "รันคำสั่งที่ถูกเลือก"
337
338#: templates/admin/actions.html:4
339msgid "Go"
340msgstr "ไป"
341
342#: templates/admin/actions.html:11
343msgid "Click here to select the objects across all pages"
344msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกอ็อบเจ็กต์จากหน้าทั้งหมด"
345
346#: templates/admin/actions.html:11
347#, python-format
348msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
349msgstr "เลือกทั้งหมด %(total_count)s %(module_name)s"
350
351#: templates/admin/actions.html:13
352msgid "Clear selection"
353msgstr "เคลียร์ตัวเลือก"
354
355#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
356#, python-format
357msgid "%(name)s"
358msgstr "%(name)s"
359
360#: templates/admin/base.html:28
361msgid "Welcome,"
362msgstr "ยินดีต้อนรับ,"
363
364#: templates/admin/base.html:33
365#: templates/registration/password_change_done.html:4
366#: templates/registration/password_change_form.html:5
367msgid "Documentation"
368msgstr "เอกสารประกอบ"
369
370#: templates/admin/base.html:35
371#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
372#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
373#: templates/registration/password_change_done.html:4
374#: templates/registration/password_change_form.html:5
375msgid "Change password"
376msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
377
378#: templates/admin/base.html:36
379#: templates/registration/password_change_done.html:4
380#: templates/registration/password_change_form.html:5
381msgid "Log out"
382msgstr "ออกจากระบบ"
383
384#: templates/admin/base_site.html:4
385msgid "Django site admin"
386msgstr "ผู้ดูแลระบบ Django"
387
388#: templates/admin/base_site.html:7
389msgid "Django administration"
390msgstr "การจัดการ Django"
391
392#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
393msgid "Add"
394msgstr "เพิ่ม"
395
396#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
397msgid "History"
398msgstr "ประวัติ"
399
400#: templates/admin/change_form.html:35
401#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
402#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
403msgid "View on site"
404msgstr "ดูที่หน้าเว็บ"
405
406#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
407#: templates/admin/login.html:18
408#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
409#: templates/registration/password_change_form.html:21
410msgid "Please correct the error below."
411msgid_plural "Please correct the errors below."
412msgstr[0] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง"
413
414#: templates/admin/change_list.html:60
415#, python-format
416msgid "Add %(name)s"
417msgstr "เพิ่ม %(name)s"
418
419#: templates/admin/change_list.html:80
420msgid "Filter"
421msgstr "ตัวกรอง"
422
423#: templates/admin/change_list_results.html:17
424msgid "Remove from sorting"
425msgstr "เอาออกจาก sorting"
426
427#: templates/admin/change_list_results.html:18
428#, python-format
429msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
430msgstr "ลำดับการ sorting: %(priority_number)s"
431
432#: templates/admin/change_list_results.html:19
433msgid "Toggle sorting"
434msgstr "เปิด/ปิด sorting"
435
436#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
437#: templates/admin/submit_line.html:4
438msgid "Delete"
439msgstr "ลบ"
440
441#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
442#, python-format
443msgid ""
444"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
445"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
446"following types of objects:"
447msgstr ""
448"กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ "
449"แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้"
450
451#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
452#, python-format
453msgid ""
454"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
455"following protected related objects:"
456msgstr ""
457"การลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s' จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:"
458
459#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
460#, python-format
461msgid ""
462"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
463"All of the following related items will be deleted:"
464msgstr ""
465"คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?"
466"ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:"
467
468#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
469#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
470msgid "Yes, I'm sure"
471msgstr "ใช่, ฉันแน่ใจ"
472
473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
474msgid "Delete multiple objects"
475msgstr "ลบหลายอ็อบเจ็กต์"
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
478#, python-format
479msgid ""
480"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
481"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
482"types of objects:"
483msgstr ""
484"การลบ %(objects_name)s ที่เลือก จะทำให้อ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องถูกลบไปด้วย "
485"แต่บัญชีของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะลบอ็อบเจ็กต์ชนิดนี้"
486
487#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
488#, python-format
489msgid ""
490"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
491"protected related objects:"
492msgstr "การลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก จำเป็นจะต้องลบอ็อบเจ็กต์ที่เกี่ยวข้องต่อไปนี้:"
493
494#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
495#, python-format
496msgid ""
497"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
498"following objects and their related items will be deleted:"
499msgstr ""
500"คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการลบ %(objects_name)s ที่ถูกเลือก? เนื่องจากอ็อบเจ็กต์ "
501"และรายการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดต่อไปนี้จะถูกลบด้วย"
502
503#: templates/admin/filter.html:2
504#, python-format
505msgid " By %(filter_title)s "
506msgstr " โดย %(filter_title)s "
507
508#: templates/admin/index.html:18
509#, python-format
510msgid "Models available in the %(name)s application."
511msgstr "โมเดลใช้ได้ในแอป %(name)s ."
512
513#: templates/admin/index.html:35
514msgid "Change"
515msgstr "เปลี่ยนแปลง"
516
517#: templates/admin/index.html:45
518msgid "You don't have permission to edit anything."
519msgstr "คุณไม่สิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใดๆ ได้"
520
521#: templates/admin/index.html:53
522msgid "Recent Actions"
523msgstr "คำสั่งที่ผ่านมา"
524
525#: templates/admin/index.html:54
526msgid "My Actions"
527msgstr "คำสั่งของฉัน"
528
529#: templates/admin/index.html:58
530msgid "None available"
531msgstr "ไม่ว่าง"
532
533#: templates/admin/index.html:72
534msgid "Unknown content"
535msgstr "ไม่ทราบเนื้อหา"
536
537#: templates/admin/invalid_setup.html:13
538msgid ""
539"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
540"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
541"the appropriate user."
542msgstr ""
543"มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว "
544"หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้"
545
546#: templates/admin/login.html:34
547msgid "Username:"
548msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
549
550#: templates/admin/login.html:38
551msgid "Password:"
552msgstr "รหัสผ่าน:"
553
554#: templates/admin/login.html:45
555msgid "Forgotten your password or username?"
556msgstr "ลืมรหัสผ่านหรือชื่อผู้ใช้ของคุณหรือไม่"
557
558#: templates/admin/object_history.html:24
559msgid "Date/time"
560msgstr "วันที่/เวลา"
561
562#: templates/admin/object_history.html:25
563msgid "User"
564msgstr "ผู้ใช้"
565
566#: templates/admin/object_history.html:26
567msgid "Action"
568msgstr "คำสั่ง"
569
570#: templates/admin/object_history.html:40
571msgid ""
572"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
573"admin site."
574msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบ"
575
576#: templates/admin/pagination.html:10
577msgid "Show all"
578msgstr "แสดงทั้งหมด"
579
580#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
581msgid "Save"
582msgstr "บันทึก"
583
584#: templates/admin/search_form.html:7
585msgid "Search"
586msgstr "ค้นหา"
587
588#: templates/admin/search_form.html:9
589#, python-format
590msgid "%(counter)s result"
591msgid_plural "%(counter)s results"
592msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพธ์"
593
594#: templates/admin/search_form.html:9
595#, python-format
596msgid "%(full_result_count)s total"
597msgstr "%(full_result_count)s ทั้งหมด"
598
599#: templates/admin/submit_line.html:5
600msgid "Save as new"
601msgstr "บันทึกใหม่"
602
603#: templates/admin/submit_line.html:6
604msgid "Save and add another"
605msgstr "บันทึกและเพิ่ม"
606
607#: templates/admin/submit_line.html:7
608msgid "Save and continue editing"
609msgstr "บันทึกและกลับมาแก้ไข"
610
611#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
612msgid ""
613"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
614"options."
615msgstr "ขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้น"
616
617#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
618msgid "Enter a username and password."
619msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน"
620
621#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
622#, python-format
623msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
624msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่สำหรับผู้ใช้ <strong>%(username)s</strong>."
625
626#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
627msgid "Password"
628msgstr "รหัสผ่าน"
629
630#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
631#: templates/registration/password_change_form.html:43
632msgid "Password (again)"
633msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)"
634
635#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
636msgid "Enter the same password as above, for verification."
637msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง"
638
639#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
640#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
641#, python-format
642msgid "Add another %(verbose_name)s"
643msgstr "เพิ่ม %(verbose_name)s อีก"
644
645#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
646#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
647msgid "Remove"
648msgstr "ถอดออก"
649
650#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
651msgid "Delete?"
652msgstr "ลบ?"
653
654#: templates/registration/logged_out.html:9
655msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
656msgstr "ขอบคุณที่สละเวลาอันมีค่าให้กับเว็บไซต์ของเราในวันนี้"
657
658#: templates/registration/logged_out.html:11
659msgid "Log in again"
660msgstr "เข้าสู่ระบบอีกครั้ง"
661
662#: templates/registration/password_change_done.html:8
663#: templates/registration/password_change_form.html:9
664#: templates/registration/password_change_form.html:13
665#: templates/registration/password_change_form.html:25
666msgid "Password change"
667msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
668
669#: templates/registration/password_change_done.html:12
670#: templates/registration/password_change_done.html:16
671msgid "Password change successful"
672msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จ"
673
674#: templates/registration/password_change_done.html:18
675msgid "Your password was changed."
676msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้ว"
677
678#: templates/registration/password_change_form.html:27
679msgid ""
680"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
681"password twice so we can verify you typed it in correctly."
682msgstr ""
683"กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย "
684"หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
685
686#: templates/registration/password_change_form.html:33
687msgid "Old password"
688msgstr "รหัสผ่านเก่า"
689
690#: templates/registration/password_change_form.html:38
691msgid "New password"
692msgstr "รหัสผ่านใหม่"
693
694#: templates/registration/password_change_form.html:49
695#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
696msgid "Change my password"
697msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
698
699#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
700#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
701#: templates/registration/password_reset_done.html:8
702#: templates/registration/password_reset_form.html:8
703#: templates/registration/password_reset_form.html:12
704#: templates/registration/password_reset_form.html:16
705msgid "Password reset"
706msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่"
707
708#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
709#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
710msgid "Password reset complete"
711msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เรียบร้อย"
712
713#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
714msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
715msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการตั้งค่าแล้ว คุณสามารถเข้าสู่ระบบได้ทันที"
716
717#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
718msgid "Password reset confirmation"
719msgstr "การยืนยันตั้งค่ารหัสผ่านใหม่"
720
721#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
722msgid "Enter new password"
723msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่"
724
725#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
726msgid ""
727"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
728"correctly."
729msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
730
731#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
732msgid "New password:"
733msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
734
735#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
736msgid "Confirm password:"
737msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
738
739#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
740msgid "Password reset unsuccessful"
741msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่ ไม่สำเร็จ"
742
743#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
744msgid ""
745"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
746"used. Please request a new password reset."
747msgstr ""
748"การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
749
750#: templates/registration/password_reset_done.html:12
751#: templates/registration/password_reset_done.html:16
752msgid "Password reset successful"
753msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เรียบร้อย"
754
755#: templates/registration/password_reset_done.html:18
756msgid ""
757"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
758"address you submitted. You should be receiving it shortly."
759msgstr "เราได้ส่งอีเมลวิธีการตั้งรหัสผ่าน ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้"
760
761#: templates/registration/password_reset_email.html:2
762#, python-format
763msgid ""
764"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
765"user account at %(site_name)s."
766msgstr ""
767"คุณได้รับอีเมล์ฉบับนี้ เนื่องจากคุณส่งคำร้องขอเปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ของคุณที่ %(site_name)s."
768
769#: templates/registration/password_reset_email.html:4
770msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
771msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือกรหัสผ่านใหม่:"
772
773#: templates/registration/password_reset_email.html:8
774msgid "Your username, in case you've forgotten:"
775msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:"
776
777#: templates/registration/password_reset_email.html:10
778msgid "Thanks for using our site!"
779msgstr "ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็บไซต์ของเรา"
780
781#: templates/registration/password_reset_email.html:12
782#, python-format
783msgid "The %(site_name)s team"
784msgstr "%(site_name)s ทีม"
785
786#: templates/registration/password_reset_form.html:18
787msgid ""
788"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
789"instructions for setting a new one."
790msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้"
791
792#: templates/registration/password_reset_form.html:22
793msgid "E-mail address:"
794msgstr "อีเมลของคุณ"
795
796#: templates/registration/password_reset_form.html:22
797msgid "Reset my password"
798msgstr "ตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่"
799
800#: templatetags/admin_list.py:336
801msgid "All dates"
802msgstr "ทุกวัน"
803
804#: views/main.py:31
805msgid "(None)"
806msgstr "(ว่างเปล่า)"
807
808#: views/main.py:74
809#, python-format
810msgid "Select %s"
811msgstr "เลือก %s"
812
813#: views/main.py:76
814#, python-format
815msgid "Select %s to change"
816msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง"