Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / sr / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011, 2012.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12"Last-Translator: Janos Guljas <janos@resenje.org>\n"
13"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14"sr/)\n"
15"Language: sr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22#: actions.py:48
23#, python-format
24msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s."
26
27#: actions.py:60 options.py:1295
28#, python-format
29msgid "Cannot delete %(name)s"
30msgstr "Несуспело брисање %(name)s"
31
32#: actions.py:62 options.py:1297
33msgid "Are you sure?"
34msgstr "Да ли сте сигурни?"
35
36#: actions.py:83
37#, python-format
38msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39msgstr "Бриши означене објекте класе %(verbose_name_plural)s"
40
41#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
42msgid "All"
43msgstr "Сви"
44
45#: filters.py:232
46msgid "Yes"
47msgstr "Да"
48
49#: filters.py:233
50msgid "No"
51msgstr "Не"
52
53#: filters.py:247
54msgid "Unknown"
55msgstr "Непознато"
56
57#: filters.py:306
58msgid "Any date"
59msgstr "Сви датуми"
60
61#: filters.py:307
62msgid "Today"
63msgstr "Данас"
64
65#: filters.py:311
66msgid "Past 7 days"
67msgstr "Последњих 7 дана"
68
69#: filters.py:315
70msgid "This month"
71msgstr "Овај месец"
72
73#: filters.py:319
74msgid "This year"
75msgstr "Ова година"
76
77#: forms.py:9
78msgid ""
79"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80"that both fields are case-sensitive."
81msgstr ""
82"Унесите тачно корисничко име и лозинку за налог члана посаде. Обе вредности "
83"препознају велика и мала слова."
84
85#: forms.py:18
86msgid "Please log in again, because your session has expired."
87msgstr "Пријавите се поново пошто је ваша сесија истекла."
88
89#: forms.py:37
90#, python-format
91msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
92msgstr "Ваша имејл адреса није ваше корисничко име. Пробајте са „%s“."
93
94#: helpers.py:20
95msgid "Action:"
96msgstr "Радња:"
97
98#: models.py:19
99msgid "action time"
100msgstr "време радње"
101
102#: models.py:22
103msgid "object id"
104msgstr "id објекта"
105
106#: models.py:23
107msgid "object repr"
108msgstr "опис објекта"
109
110#: models.py:24
111msgid "action flag"
112msgstr "ознака радње"
113
114#: models.py:25
115msgid "change message"
116msgstr "опис измене"
117
118#: models.py:30
119msgid "log entry"
120msgstr "запис у логовима"
121
122#: models.py:31
123msgid "log entries"
124msgstr "записи у логовима"
125
126#: models.py:40
127#, python-format
128msgid "Added \"%(object)s\"."
129msgstr "Додат објекат класе „%(object)s“."
130
131#: models.py:42
132#, python-format
133msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
134msgstr "Промењен објекат класе „%(object)s“ - %(changes)s"
135
136#: models.py:44
137#, python-format
138msgid "Deleted \"%(object)s.\""
139msgstr "Уклоњен објекат класе „%(object)s“."
140
141#: models.py:46
142msgid "LogEntry Object"
143msgstr "Објекат уноса лога"
144
145#: options.py:150 options.py:166
146msgid "None"
147msgstr "Ништа"
148
149#: options.py:671
150#, python-format
151msgid "Changed %s."
152msgstr "Измењена поља %s"
153
154#: options.py:671 options.py:681
155msgid "and"
156msgstr "и"
157
158#: options.py:676
159#, python-format
160msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
161msgstr "Сачуван објекат „%(object)s“ класе %(name)s."
162
163#: options.py:680
164#, python-format
165msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
166msgstr "Измењена поља %(list)s објеката „%(object)s“ класе %(name)s ."
167
168#: options.py:685
169#, python-format
170msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
171msgstr "Обрисан објекат „%(object)s“ класе %(name)s."
172
173#: options.py:689
174msgid "No fields changed."
175msgstr "Без измена у пољима."
176
177#: options.py:772
178#, python-format
179msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
180msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s сачуван је успешно."
181
182#: options.py:776 options.py:824
183msgid "You may edit it again below."
184msgstr "Доле можете поново да уносите измене."
185
186#: options.py:788 options.py:837
187#, python-format
188msgid "You may add another %s below."
189msgstr "Доле можете да додате нови објекат класе %s"
190
191#: options.py:822
192#, python-format
193msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
194msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s измењен је успешно."
195
196#: options.py:830
197#, python-format
198msgid ""
199"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
200msgstr ""
201"Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s додат је успешно. Доле можете унети додатне "
202"измене."
203
204#: options.py:899 options.py:1159
205msgid ""
206"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
207"been changed."
208msgstr ""
209"Потребно је изабрати објекте да би се извршила акција над њима. Ниједан "
210"објекат није промењен."
211
212#: options.py:918
213msgid "No action selected."
214msgstr "Није изабрана ниједна акција."
215
216#: options.py:998
217#, python-format
218msgid "Add %s"
219msgstr "Додај објекат класе %s"
220
221#: options.py:1023 options.py:1267
222#, python-format
223msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
224msgstr "Објекат класе %(name)s са примарним кључем %(key)r не постоји."
225
226#: options.py:1089
227#, python-format
228msgid "Change %s"
229msgstr "Измени објекат класе %s"
230
231#: options.py:1138
232msgid "Database error"
233msgstr "Грешка у бази података"
234
235#: options.py:1201
236#, python-format
237msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
238msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
239msgstr[0] "Успешно промењен %(count)s %(name)s."
240msgstr[1] "Успешно промењена %(count)s %(name)s."
241msgstr[2] "Успешно промењених %(count)s %(name)s."
242
243#: options.py:1228
244#, python-format
245msgid "%(total_count)s selected"
246msgid_plural "All %(total_count)s selected"
247msgstr[0] "%(total_count)s изабран"
248msgstr[1] "Сва %(total_count)s изабрана"
249msgstr[2] "Свих %(total_count)s изабраних"
250
251#: options.py:1233
252#, python-format
253msgid "0 of %(cnt)s selected"
254msgstr "0 од %(cnt)s изабрано"
255
256#: options.py:1283
257#, python-format
258msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
259msgstr "Објекат „%(obj)s“ класе %(name)s успешно је обрисан."
260
261#: options.py:1330
262#, python-format
263msgid "Change history: %s"
264msgstr "Историјат измена: %s"
265
266#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
267#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
268#: views/decorators.py:23
269msgid "Log in"
270msgstr "Пријава"
271
272#: sites.py:380
273msgid "Site administration"
274msgstr "Администрација система"
275
276#: sites.py:432
277#, python-format
278msgid "%s administration"
279msgstr "Администрација %s"
280
281#: widgets.py:87
282msgid "Date:"
283msgstr "Датум:"
284
285#: widgets.py:87
286msgid "Time:"
287msgstr "Време:"
288
289#: widgets.py:161
290msgid "Lookup"
291msgstr "Претражи"
292
293#: widgets.py:267
294msgid "Add Another"
295msgstr "Додај још један"
296
297#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
298msgid "Page not found"
299msgstr "Страница није пронађена"
300
301#: templates/admin/404.html:10
302msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
303msgstr "Жао нам је, тражена страница није пронађена."
304
305#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
306#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
307#: templates/admin/change_list.html:43
308#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
309#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
310#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
311#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
312#: templates/registration/logged_out.html:5
313#: templates/registration/password_change_done.html:7
314#: templates/registration/password_change_form.html:8
315#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
316#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
317#: templates/registration/password_reset_done.html:7
318#: templates/registration/password_reset_form.html:7
319msgid "Home"
320msgstr "Почетна"
321
322#: templates/admin/500.html:8
323msgid "Server error"
324msgstr "Грешка на серверу"
325
326#: templates/admin/500.html:12
327msgid "Server error (500)"
328msgstr "Грешка на серверу (500)"
329
330#: templates/admin/500.html:15
331msgid "Server Error <em>(500)</em>"
332msgstr "Грешка на серверу <em>(500)</em>"
333
334#: templates/admin/500.html:16
335msgid ""
336"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
337"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
338msgstr ""
339"Дошло је до грешке. Администратор сајта је обавештен имејлом и грешка ће "
340"бити ускоро отклоњена. Хвала на стрпљењу."
341
342#: templates/admin/actions.html:4
343msgid "Run the selected action"
344msgstr "Покрени одабрану радњу"
345
346#: templates/admin/actions.html:4
347msgid "Go"
348msgstr "Почни"
349
350#: templates/admin/actions.html:11
351msgid "Click here to select the objects across all pages"
352msgstr "Изабери све објекте на овој страници."
353
354#: templates/admin/actions.html:11
355#, python-format
356msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
357msgstr "Изабери све %(module_name)s од %(total_count)s укупно."
358
359#: templates/admin/actions.html:13
360msgid "Clear selection"
361msgstr "Поништи избор"
362
363#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
364#, python-format
365msgid "%(name)s"
366msgstr "%(name)s"
367
368#: templates/admin/base.html:28
369msgid "Welcome,"
370msgstr "Добродошли,"
371
372#: templates/admin/base.html:33
373#: templates/registration/password_change_done.html:4
374#: templates/registration/password_change_form.html:5
375msgid "Documentation"
376msgstr "Документација"
377
378#: templates/admin/base.html:35
379#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
380#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
381#: templates/registration/password_change_done.html:4
382#: templates/registration/password_change_form.html:5
383msgid "Change password"
384msgstr "Промена лозинке"
385
386#: templates/admin/base.html:36
387#: templates/registration/password_change_done.html:4
388#: templates/registration/password_change_form.html:5
389msgid "Log out"
390msgstr "Одјава"
391
392#: templates/admin/base_site.html:4
393msgid "Django site admin"
394msgstr "Django администрација сајта"
395
396#: templates/admin/base_site.html:7
397msgid "Django administration"
398msgstr "Django администрација"
399
400#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
401msgid "Add"
402msgstr "Додај"
403
404#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
405msgid "History"
406msgstr "Историјат"
407
408#: templates/admin/change_form.html:35
409#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
410#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
411msgid "View on site"
412msgstr "Преглед на сајту"
413
414#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
415#: templates/admin/login.html:18
416#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
417#: templates/registration/password_change_form.html:21
418msgid "Please correct the error below."
419msgid_plural "Please correct the errors below."
420msgstr[0] "Исправите наведену грешку."
421msgstr[1] "Исправите наведене грешке."
422msgstr[2] "Исправите наведене грешке."
423
424#: templates/admin/change_list.html:60
425#, python-format
426msgid "Add %(name)s"
427msgstr "Додај објекат класе %(name)s"
428
429#: templates/admin/change_list.html:80
430msgid "Filter"
431msgstr "Филтер"
432
433#: templates/admin/change_list_results.html:17
434msgid "Remove from sorting"
435msgstr "Избаци из сортирања"
436
437#: templates/admin/change_list_results.html:18
438#, python-format
439msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
440msgstr "Приоритет сортирања: %(priority_number)s"
441
442#: templates/admin/change_list_results.html:19
443msgid "Toggle sorting"
444msgstr "Укључи/искључи сортирање"
445
446#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
447#: templates/admin/submit_line.html:4
448msgid "Delete"
449msgstr "Обриши"
450
451#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
452#, python-format
453msgid ""
454"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
455"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
456"following types of objects:"
457msgstr ""
458"Уклањање %(object_name)s „%(escaped_object)s“ повлачи уклањање свих објеката "
459"који су повезани са овим објектом, али ваш налог нема дозволе за брисање "
460"следећих типова објеката:"
461
462#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
463#, python-format
464msgid ""
465"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
466"following protected related objects:"
467msgstr ""
468"Да би избрисали изабран %(object_name)s „%(escaped_object)s“ потребно је "
469"брисати и следеће заштићене повезане објекте:"
470
471#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
472#, python-format
473msgid ""
474"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
475"All of the following related items will be deleted:"
476msgstr ""
477"Да сигурни да желите да обришете %(object_name)s „%(escaped_object)s“? "
478"Следећи објекти који су у вези са овим објектом ће такође бити обрисани:"
479
480#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
481#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
482msgid "Yes, I'm sure"
483msgstr "Да, сигуран сам"
484
485#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
486msgid "Delete multiple objects"
487msgstr "Брисање више објеката"
488
489#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
490#, python-format
491msgid ""
492"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
493"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
494"types of objects:"
495msgstr ""
496"Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и заштићене "
497"повезане објекте, међутим ваш налог нема дозволе за брисање следећих типова "
498"објеката:"
499
500#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
501#, python-format
502msgid ""
503"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
504"protected related objects:"
505msgstr ""
506"Да би избрисали изабране %(objects_name)s потребно је брисати и следеће "
507"заштићене повезане објекте:"
508
509#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
510#, python-format
511msgid ""
512"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
513"following objects and their related items will be deleted:"
514msgstr ""
515"Да ли сте сигурни да желите да избришете изабране %(objects_name)s? Сви "
516"следећи објекти и објекти са њима повезани ће бити избрисани:"
517
518#: templates/admin/filter.html:2
519#, python-format
520msgid " By %(filter_title)s "
521msgstr " %(filter_title)s "
522
523#: templates/admin/index.html:18
524#, python-format
525msgid "Models available in the %(name)s application."
526msgstr "Модели доступни у апликацији %(name)s."
527
528#: templates/admin/index.html:35
529msgid "Change"
530msgstr "Измени"
531
532#: templates/admin/index.html:45
533msgid "You don't have permission to edit anything."
534msgstr "Немате дозволе да уносите било какве измене."
535
536#: templates/admin/index.html:53
537msgid "Recent Actions"
538msgstr "Последње радње"
539
540#: templates/admin/index.html:54
541msgid "My Actions"
542msgstr "Моје радње"
543
544#: templates/admin/index.html:58
545msgid "None available"
546msgstr "Нема података"
547
548#: templates/admin/index.html:72
549msgid "Unknown content"
550msgstr "Непознат садржај"
551
552#: templates/admin/invalid_setup.html:13
553msgid ""
554"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
555"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
556"the appropriate user."
557msgstr ""
558"Нешто није уреду са вашом базом података. Проверите да ли постоје "
559"одговарајуће табеле и да ли одговарајући корисник има приступ бази."
560
561#: templates/admin/login.html:34
562msgid "Username:"
563msgstr "Корисник:"
564
565#: templates/admin/login.html:38
566msgid "Password:"
567msgstr "Лозинка:"
568
569#: templates/admin/login.html:45
570msgid "Forgotten your password or username?"
571msgstr "Заборавили сте лозинку или корисничко име?"
572
573#: templates/admin/object_history.html:24
574msgid "Date/time"
575msgstr "Датум/време"
576
577#: templates/admin/object_history.html:25
578msgid "User"
579msgstr "Корисник"
580
581#: templates/admin/object_history.html:26
582msgid "Action"
583msgstr "Радња"
584
585#: templates/admin/object_history.html:40
586msgid ""
587"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
588"admin site."
589msgstr ""
590"Овај објекат нема забележен историјат измена. Вероватно није додат кроз овај "
591"сајт за администрацију."
592
593#: templates/admin/pagination.html:10
594msgid "Show all"
595msgstr "Прикажи све"
596
597#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
598msgid "Save"
599msgstr "Сачувај"
600
601#: templates/admin/search_form.html:7
602msgid "Search"
603msgstr "Претрага"
604
605#: templates/admin/search_form.html:9
606#, python-format
607msgid "%(counter)s result"
608msgid_plural "%(counter)s results"
609msgstr[0] "%(counter)s резултат"
610msgstr[1] "%(counter)s резултата"
611msgstr[2] "%(counter)s резултата"
612
613#: templates/admin/search_form.html:9
614#, python-format
615msgid "%(full_result_count)s total"
616msgstr "укупно %(full_result_count)s"
617
618#: templates/admin/submit_line.html:5
619msgid "Save as new"
620msgstr "Сачувај као нови"
621
622#: templates/admin/submit_line.html:6
623msgid "Save and add another"
624msgstr "Сачувај и додај следећи"
625
626#: templates/admin/submit_line.html:7
627msgid "Save and continue editing"
628msgstr "Сачувај и настави са изменама"
629
630#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
631msgid ""
632"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
633"options."
634msgstr ""
635"Прво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још "
636"корисничких подешавања."
637
638#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
639msgid "Enter a username and password."
640msgstr "Унесите корисничко име и лозинку"
641
642#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
643#, python-format
644msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
645msgstr "Унесите нову лозинку за корисника <strong>%(username)s</strong>."
646
647#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
648msgid "Password"
649msgstr "Лозинка"
650
651#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
652#: templates/registration/password_change_form.html:43
653msgid "Password (again)"
654msgstr "Лозинка (поновите)"
655
656#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
657msgid "Enter the same password as above, for verification."
658msgstr "Ради провере тачности поново унесите лозинку коју сте унели горе."
659
660#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
662#, python-format
663msgid "Add another %(verbose_name)s"
664msgstr "Додај још један објекат класе %(verbose_name)s."
665
666#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
667#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
668msgid "Remove"
669msgstr "Обриши"
670
671#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
672msgid "Delete?"
673msgstr "Брисање?"
674
675#: templates/registration/logged_out.html:9
676msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
677msgstr "Хвала што сте данас провели време на овом сајту."
678
679#: templates/registration/logged_out.html:11
680msgid "Log in again"
681msgstr "Поновна пријава"
682
683#: templates/registration/password_change_done.html:8
684#: templates/registration/password_change_form.html:9
685#: templates/registration/password_change_form.html:13
686#: templates/registration/password_change_form.html:25
687msgid "Password change"
688msgstr "Измена лозинке"
689
690#: templates/registration/password_change_done.html:12
691#: templates/registration/password_change_done.html:16
692msgid "Password change successful"
693msgstr "Успешна измена лозинке"
694
695#: templates/registration/password_change_done.html:18
696msgid "Your password was changed."
697msgstr "Ваша лозинка је измењена."
698
699#: templates/registration/password_change_form.html:27
700msgid ""
701"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
702"password twice so we can verify you typed it in correctly."
703msgstr ""
704"Из безбедносних разлога прво унесите своју стару лозинку, а нову затим "
705"унесите два пута да бисмо могли да проверимо да ли сте је правилно унели."
706
707#: templates/registration/password_change_form.html:33
708msgid "Old password"
709msgstr "Стара лозинка"
710
711#: templates/registration/password_change_form.html:38
712msgid "New password"
713msgstr "Нова лозинка"
714
715#: templates/registration/password_change_form.html:49
716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
717msgid "Change my password"
718msgstr "Измени моју лозинку"
719
720#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
721#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
722#: templates/registration/password_reset_done.html:8
723#: templates/registration/password_reset_form.html:8
724#: templates/registration/password_reset_form.html:12
725#: templates/registration/password_reset_form.html:16
726msgid "Password reset"
727msgstr "Ресетовање лозинке"
728
729#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
730#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
731msgid "Password reset complete"
732msgstr "Ресетовање лозинке успешно"
733
734#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
735msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
736msgstr "Ваша лозинка је постављена. Можете се пријавити."
737
738#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
739msgid "Password reset confirmation"
740msgstr "Потврда ресетовања лозинке"
741
742#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
743msgid "Enter new password"
744msgstr "Унесите нову лозинку"
745
746#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
747msgid ""
748"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
749"correctly."
750msgstr ""
751"Унесите нову лозинку два пута како бисмо могли да проверимо да ли сте је "
752"правилно унели."
753
754#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
755msgid "New password:"
756msgstr "Нова лозинка:"
757
758#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
759msgid "Confirm password:"
760msgstr "Потврда лозинке:"
761
762#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
763msgid "Password reset unsuccessful"
764msgstr "Ресетовање лозинке неуспешно"
765
766#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
767msgid ""
768"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
769"used. Please request a new password reset."
770msgstr ""
771"Линк за ресетовање лозинке није важећи, вероватно зато што је већ "
772"искоришћен. Поново затражите ресетовање лозинке."
773
774#: templates/registration/password_reset_done.html:12
775#: templates/registration/password_reset_done.html:16
776msgid "Password reset successful"
777msgstr "Ресетовање лозинке успешно."
778
779#: templates/registration/password_reset_done.html:18
780msgid ""
781"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
782"address you submitted. You should be receiving it shortly."
783msgstr ""
784"Послали смо упутства за постављање нове лозинке на имејл адресу коју сте нам "
785"дали. Упутства ћете добити ускоро."
786
787#: templates/registration/password_reset_email.html:2
788#, python-format
789msgid ""
790"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
791"user account at %(site_name)s."
792msgstr ""
793"Овај имејл сте добији јер сте тражили промену лозинке за Ваш налог на сајту "
794"%(site_name)s."
795
796#: templates/registration/password_reset_email.html:4
797msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
798msgstr "Идите на следећу страницу и поставите нову лозинку."
799
800#: templates/registration/password_reset_email.html:8
801msgid "Your username, in case you've forgotten:"
802msgstr "Уколико сте заборавили, ваше корисничко име:"
803
804#: templates/registration/password_reset_email.html:10
805msgid "Thanks for using our site!"
806msgstr "Хвала што користите наш сајт!"
807
808#: templates/registration/password_reset_email.html:12
809#, python-format
810msgid "The %(site_name)s team"
811msgstr "Екипа сајта %(site_name)s"
812
813#: templates/registration/password_reset_form.html:18
814msgid ""
815"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
816"instructions for setting a new one."
817msgstr ""
818"Заборавили сте лозинку? Унесите своју имејл адресу доле и послаћемо вам "
819"упутства за постављање нове."
820
821#: templates/registration/password_reset_form.html:22
822msgid "E-mail address:"
823msgstr "Имејл адреса:"
824
825#: templates/registration/password_reset_form.html:22
826msgid "Reset my password"
827msgstr "Ресетуј моју лозинку"
828
829#: templatetags/admin_list.py:336
830msgid "All dates"
831msgstr "Сви датуми"
832
833#: views/main.py:31
834msgid "(None)"
835msgstr "(Ништа)"
836
837#: views/main.py:74
838#, python-format
839msgid "Select %s"
840msgstr "Одабери објекат класе %s"
841
842#: views/main.py:76
843#, python-format
844msgid "Select %s to change"
845msgstr "Одабери објекат класе %s за измену"