Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / sl / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2011.
6# <zejn@kiberpipa.org>, 2012.
7# zejn <zejn@kiberpipa.org>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
14"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
15"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/sl/)\n"
17"Language: sl\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
22"%100==4 ? 2 : 3)\n"
23
24#: actions.py:48
25#, python-format
26msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
27msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s."
28
29#: actions.py:60 options.py:1295
30#, python-format
31msgid "Cannot delete %(name)s"
32msgstr "Ni mogoče izbrisati %(name)s"
33
34#: actions.py:62 options.py:1297
35msgid "Are you sure?"
36msgstr "Ste prepričani?"
37
38#: actions.py:83
39#, python-format
40msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
41msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s"
42
43#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
44msgid "All"
45msgstr "Vse"
46
47#: filters.py:232
48msgid "Yes"
49msgstr "Da"
50
51#: filters.py:233
52msgid "No"
53msgstr "Ne"
54
55#: filters.py:247
56msgid "Unknown"
57msgstr "Neznano"
58
59#: filters.py:306
60msgid "Any date"
61msgstr "Kadarkoli"
62
63#: filters.py:307
64msgid "Today"
65msgstr "Danes"
66
67#: filters.py:311
68msgid "Past 7 days"
69msgstr "Zadnjih 7 dni"
70
71#: filters.py:315
72msgid "This month"
73msgstr "Ta mesec"
74
75#: filters.py:319
76msgid "This year"
77msgstr "Letos"
78
79#: forms.py:9
80msgid ""
81"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
82"that both fields are case-sensitive."
83msgstr ""
84"Prosimo vnesite pravilno uporabniško ime in geslo za priviligiranega "
85"uporabnika. Obe polji ločita med malimi in velikimi črkami."
86
87#: forms.py:18
88msgid "Please log in again, because your session has expired."
89msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite."
90
91#: forms.py:37
92#, python-format
93msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
94msgstr "Vaš e-mail naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'."
95
96#: helpers.py:20
97msgid "Action:"
98msgstr "Dejanje:"
99
100#: models.py:19
101msgid "action time"
102msgstr "čas dejanja"
103
104#: models.py:22
105msgid "object id"
106msgstr "id objekta"
107
108#: models.py:23
109msgid "object repr"
110msgstr "predstavitev objekta"
111
112#: models.py:24
113msgid "action flag"
114msgstr "zastavica dejanja"
115
116#: models.py:25
117msgid "change message"
118msgstr "spremeni sporočilo"
119
120#: models.py:30
121msgid "log entry"
122msgstr "dnevniški vnos"
123
124#: models.py:31
125msgid "log entries"
126msgstr "dnevniški vnosi"
127
128#: models.py:40
129#, python-format
130msgid "Added \"%(object)s\"."
131msgstr "Dodan \"%(object)s\"."
132
133#: models.py:42
134#, python-format
135msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
136msgstr "Spremenjen \"%(object)s\" - %(changes)s"
137
138#: models.py:44
139#, python-format
140msgid "Deleted \"%(object)s.\""
141msgstr "Izbrisan \"%(object)s.\""
142
143#: models.py:46
144msgid "LogEntry Object"
145msgstr "Dnevniški vnos"
146
147#: options.py:150 options.py:166
148msgid "None"
149msgstr "Brez vrednosti"
150
151#: options.py:671
152#, python-format
153msgid "Changed %s."
154msgstr "Spremenjen %s."
155
156#: options.py:671 options.py:681
157msgid "and"
158msgstr "in"
159
160#: options.py:676
161#, python-format
162msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
163msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"."
164
165#: options.py:680
166#, python-format
167msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
168msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
169
170#: options.py:685
171#, python-format
172msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
173msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"."
174
175#: options.py:689
176msgid "No fields changed."
177msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno."
178
179#: options.py:772
180#, python-format
181msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
182msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan."
183
184#: options.py:776 options.py:824
185msgid "You may edit it again below."
186msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj."
187
188#: options.py:788 options.py:837
189#, python-format
190msgid "You may add another %s below."
191msgstr "Spodaj lahko dodate še en %s."
192
193#: options.py:822
194#, python-format
195msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
196msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjen."
197
198#: options.py:830
199#, python-format
200msgid ""
201"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
202msgstr ""
203"%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj."
204
205#: options.py:899 options.py:1159
206msgid ""
207"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
208"been changed."
209msgstr ""
210"Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni "
211"bil spremenjen."
212
213#: options.py:918
214msgid "No action selected."
215msgstr "Brez dejanja."
216
217#: options.py:998
218#, python-format
219msgid "Add %s"
220msgstr "Dodaj %s"
221
222#: options.py:1023 options.py:1267
223#, python-format
224msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
225msgstr "Objekt %(name)s z glavnim ključem %(key)r ne obstaja."
226
227#: options.py:1089
228#, python-format
229msgid "Change %s"
230msgstr "Spremeni %s"
231
232#: options.py:1138
233msgid "Database error"
234msgstr "Napaka v podatkovni bazi"
235
236#: options.py:1201
237#, python-format
238msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
239msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
240msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen."
241msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena."
242msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni."
243msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih."
244
245#: options.py:1228
246#, python-format
247msgid "%(total_count)s selected"
248msgid_plural "All %(total_count)s selected"
249msgstr[0] "%(total_count)s izbran"
250msgstr[1] "%(total_count)s izbrana"
251msgstr[2] "%(total_count)s izbrani"
252msgstr[3] "%(total_count)s izbranih"
253
254#: options.py:1233
255#, python-format
256msgid "0 of %(cnt)s selected"
257msgstr "0 od %(cnt)s izbranih"
258
259#: options.py:1283
260#, python-format
261msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
262msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan."
263
264#: options.py:1330
265#, python-format
266msgid "Change history: %s"
267msgstr "Zgodovina sprememb: %s"
268
269#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
270#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
271#: views/decorators.py:23
272msgid "Log in"
273msgstr "Prijavite se"
274
275#: sites.py:380
276msgid "Site administration"
277msgstr "Administracija strani"
278
279#: sites.py:432
280#, python-format
281msgid "%s administration"
282msgstr "Administracija %s"
283
284#: widgets.py:87
285msgid "Date:"
286msgstr "Datum:"
287
288#: widgets.py:87
289msgid "Time:"
290msgstr "Ura:"
291
292#: widgets.py:161
293msgid "Lookup"
294msgstr "Poizvedba"
295
296#: widgets.py:267
297msgid "Add Another"
298msgstr "Dodaj še enega"
299
300#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
301msgid "Page not found"
302msgstr "Strani ni mogoče najti"
303
304#: templates/admin/404.html:10
305msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
306msgstr "Opravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti."
307
308#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
309#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
310#: templates/admin/change_list.html:43
311#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
312#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
313#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
314#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
315#: templates/registration/logged_out.html:5
316#: templates/registration/password_change_done.html:7
317#: templates/registration/password_change_form.html:8
318#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
319#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
320#: templates/registration/password_reset_done.html:7
321#: templates/registration/password_reset_form.html:7
322msgid "Home"
323msgstr "Domov"
324
325#: templates/admin/500.html:8
326msgid "Server error"
327msgstr "Napaka na strežniku"
328
329#: templates/admin/500.html:12
330msgid "Server error (500)"
331msgstr "Napaka na strežniku (500)"
332
333#: templates/admin/500.html:15
334msgid "Server Error <em>(500)</em>"
335msgstr "Napaka na strežniku <em>(500)</em>"
336
337#: templates/admin/500.html:16
338msgid ""
339"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
340"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
341msgstr ""
342"Prišlo je do nepričakovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem "
343"spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje."
344
345#: templates/admin/actions.html:4
346msgid "Run the selected action"
347msgstr "Izvedi izbrano dejanje"
348
349#: templates/admin/actions.html:4
350msgid "Go"
351msgstr "Pojdi"
352
353#: templates/admin/actions.html:11
354msgid "Click here to select the objects across all pages"
355msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh"
356
357#: templates/admin/actions.html:11
358#, python-format
359msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
360msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s"
361
362#: templates/admin/actions.html:13
363msgid "Clear selection"
364msgstr "Počisti izbiro"
365
366#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
367#, python-format
368msgid "%(name)s"
369msgstr "%(name)s"
370
371#: templates/admin/base.html:28
372msgid "Welcome,"
373msgstr "Dobrodošli,"
374
375#: templates/admin/base.html:33
376#: templates/registration/password_change_done.html:4
377#: templates/registration/password_change_form.html:5
378msgid "Documentation"
379msgstr "Dokumentacija"
380
381#: templates/admin/base.html:35
382#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
383#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
384#: templates/registration/password_change_done.html:4
385#: templates/registration/password_change_form.html:5
386msgid "Change password"
387msgstr "Spremeni geslo"
388
389#: templates/admin/base.html:36
390#: templates/registration/password_change_done.html:4
391#: templates/registration/password_change_form.html:5
392msgid "Log out"
393msgstr "Odjava"
394
395#: templates/admin/base_site.html:4
396msgid "Django site admin"
397msgstr "Django administrativni vmesnik"
398
399#: templates/admin/base_site.html:7
400msgid "Django administration"
401msgstr "Django administracija"
402
403#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
404msgid "Add"
405msgstr "Dodaj"
406
407#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
408msgid "History"
409msgstr "Zgodovina"
410
411#: templates/admin/change_form.html:35
412#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
413#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
414msgid "View on site"
415msgstr "Poglej na strani"
416
417#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
418#: templates/admin/login.html:18
419#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
420#: templates/registration/password_change_form.html:21
421msgid "Please correct the error below."
422msgid_plural "Please correct the errors below."
423msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako."
424msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeči napaki."
425msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
426msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake."
427
428#: templates/admin/change_list.html:60
429#, python-format
430msgid "Add %(name)s"
431msgstr "Dodaj %(name)s"
432
433#: templates/admin/change_list.html:80
434msgid "Filter"
435msgstr "Filter"
436
437#: templates/admin/change_list_results.html:17
438msgid "Remove from sorting"
439msgstr "Odstrani iz razvrščanja"
440
441#: templates/admin/change_list_results.html:18
442#, python-format
443msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
444msgstr "Prioriteta razvrščanja: %(priority_number)s"
445
446#: templates/admin/change_list_results.html:19
447msgid "Toggle sorting"
448msgstr "Preklopi razvrščanje"
449
450#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
451#: templates/admin/submit_line.html:4
452msgid "Delete"
453msgstr "Izbriši"
454
455#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
456#, python-format
457msgid ""
458"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
459"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
460"following types of objects:"
461msgstr ""
462"Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih "
463"objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:"
464
465#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
466#, python-format
467msgid ""
468"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
469"following protected related objects:"
470msgstr ""
471"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje "
472"naslednjih zaščitenih povezanih objektov:"
473
474#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
475#, python-format
476msgid ""
477"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
478"All of the following related items will be deleted:"
479msgstr ""
480"Ste prepričani, da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
481"Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:"
482
483#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
484#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
485msgid "Yes, I'm sure"
486msgstr "Ja, prepričan sem"
487
488#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
489msgid "Delete multiple objects"
490msgstr "Izbriši več objektov"
491
492#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
493#, python-format
494msgid ""
495"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
496"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
497"types of objects:"
498msgstr ""
499"Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih "
500"povezanih objektov, vendar vaš račun nima pravic za izbris naslednjih tipov "
501"objektov:"
502
503#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
504#, python-format
505msgid ""
506"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
507"protected related objects:"
508msgstr ""
509"Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaščitenih "
510"povezanih objektov:"
511
512#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
513#, python-format
514msgid ""
515"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
516"following objects and their related items will be deleted:"
517msgstr ""
518"Ali res želite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in "
519"njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:"
520
521#: templates/admin/filter.html:2
522#, python-format
523msgid " By %(filter_title)s "
524msgstr " Po %(filter_title)s "
525
526#: templates/admin/index.html:18
527#, python-format
528msgid "Models available in the %(name)s application."
529msgstr "Modeli na voljo v aplikaciji %(name)s."
530
531#: templates/admin/index.html:35
532msgid "Change"
533msgstr "Spremeni"
534
535#: templates/admin/index.html:45
536msgid "You don't have permission to edit anything."
537msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje."
538
539#: templates/admin/index.html:53
540msgid "Recent Actions"
541msgstr "Zadnja dejanja"
542
543#: templates/admin/index.html:54
544msgid "My Actions"
545msgstr "Moja dejanja"
546
547#: templates/admin/index.html:58
548msgid "None available"
549msgstr "Ni na voljo"
550
551#: templates/admin/index.html:72
552msgid "Unknown content"
553msgstr "Neznana vsebina"
554
555#: templates/admin/invalid_setup.html:13
556msgid ""
557"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
558"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
559"the appropriate user."
560msgstr ""
561"Nekaj je narobe z namestitvijo vaše podatkovne baze. Preverite, da so bile "
562"ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze "
563"omogočen pravemu uporabniku."
564
565#: templates/admin/login.html:34
566msgid "Username:"
567msgstr "Uporabniško ime:"
568
569#: templates/admin/login.html:38
570msgid "Password:"
571msgstr "Geslo:"
572
573#: templates/admin/login.html:45
574msgid "Forgotten your password or username?"
575msgstr "Ste pozabili geslo ali uporabniško ime?"
576
577#: templates/admin/object_history.html:24
578msgid "Date/time"
579msgstr "Datum/čas"
580
581#: templates/admin/object_history.html:25
582msgid "User"
583msgstr "Uporabnik"
584
585#: templates/admin/object_history.html:26
586msgid "Action"
587msgstr "Dejanje"
588
589#: templates/admin/object_history.html:40
590msgid ""
591"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
592"admin site."
593msgstr ""
594"Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za "
595"administracijo."
596
597#: templates/admin/pagination.html:10
598msgid "Show all"
599msgstr "Prikaži vse"
600
601#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
602msgid "Save"
603msgstr "Shrani"
604
605#: templates/admin/search_form.html:7
606msgid "Search"
607msgstr "Išči"
608
609#: templates/admin/search_form.html:9
610#, python-format
611msgid "%(counter)s result"
612msgid_plural "%(counter)s results"
613msgstr[0] "%(counter)s zadetkov"
614msgstr[1] "%(counter)s zadetek"
615msgstr[2] "%(counter)s zadetka"
616msgstr[3] "%(counter)s zadetki"
617
618#: templates/admin/search_form.html:9
619#, python-format
620msgid "%(full_result_count)s total"
621msgstr "%(full_result_count)s skupno"
622
623#: templates/admin/submit_line.html:5
624msgid "Save as new"
625msgstr "Shrani kot novo"
626
627#: templates/admin/submit_line.html:6
628msgid "Save and add another"
629msgstr "Shrani in dodaj še eno"
630
631#: templates/admin/submit_line.html:7
632msgid "Save and continue editing"
633msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem"
634
635#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
636msgid ""
637"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
638"options."
639msgstr ""
640"Najprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge "
641"lastnosti uporabnika."
642
643#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
644msgid "Enter a username and password."
645msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo."
646
647#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
648#, python-format
649msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
650msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika <strong>%(username)s</strong>."
651
652#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
653msgid "Password"
654msgstr "Geslo"
655
656#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
657#: templates/registration/password_change_form.html:43
658msgid "Password (again)"
659msgstr "Geslo (ponovno)"
660
661#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
662msgid "Enter the same password as above, for verification."
663msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam."
664
665#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
666#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
667#, python-format
668msgid "Add another %(verbose_name)s"
669msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s"
670
671#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
672#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
673msgid "Remove"
674msgstr "Odstrani"
675
676#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
677msgid "Delete?"
678msgstr "Izbrišem?"
679
680#: templates/registration/logged_out.html:9
681msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
682msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran."
683
684#: templates/registration/logged_out.html:11
685msgid "Log in again"
686msgstr "Ponovna prijava"
687
688#: templates/registration/password_change_done.html:8
689#: templates/registration/password_change_form.html:9
690#: templates/registration/password_change_form.html:13
691#: templates/registration/password_change_form.html:25
692msgid "Password change"
693msgstr "Sprememba gesla"
694
695#: templates/registration/password_change_done.html:12
696#: templates/registration/password_change_done.html:16
697msgid "Password change successful"
698msgstr "Sprememba gesla je uspela"
699
700#: templates/registration/password_change_done.html:18
701msgid "Your password was changed."
702msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
703
704#: templates/registration/password_change_form.html:27
705msgid ""
706"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
707"password twice so we can verify you typed it in correctly."
708msgstr ""
709"Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se "
710"izognete tipkarskim napakam."
711
712#: templates/registration/password_change_form.html:33
713msgid "Old password"
714msgstr "Staro geslo"
715
716#: templates/registration/password_change_form.html:38
717msgid "New password"
718msgstr "Novo geslo"
719
720#: templates/registration/password_change_form.html:49
721#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
722msgid "Change my password"
723msgstr "Spremeni moje geslo"
724
725#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
726#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
727#: templates/registration/password_reset_done.html:8
728#: templates/registration/password_reset_form.html:8
729#: templates/registration/password_reset_form.html:12
730#: templates/registration/password_reset_form.html:16
731msgid "Password reset"
732msgstr "Ponastavitev gesla"
733
734#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
735#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
736msgid "Password reset complete"
737msgstr "Ponastavitev gesla zaključena"
738
739#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
740msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
741msgstr "Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite."
742
743#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
744msgid "Password reset confirmation"
745msgstr "Potrdite ponastavitev gesla"
746
747#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
748msgid "Enter new password"
749msgstr "Vpišite novo geslo"
750
751#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
752msgid ""
753"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
754"correctly."
755msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam."
756
757#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
758msgid "New password:"
759msgstr "Novo geslo:"
760
761#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
762msgid "Confirm password:"
763msgstr "Potrditev gesla:"
764
765#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
766msgid "Password reset unsuccessful"
767msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela"
768
769#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
770msgid ""
771"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
772"used. Please request a new password reset."
773msgstr ""
774"Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že "
775"uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla."
776
777#: templates/registration/password_reset_done.html:12
778#: templates/registration/password_reset_done.html:16
779msgid "Password reset successful"
780msgstr "Ponastavitev gesla je uspela"
781
782#: templates/registration/password_reset_done.html:18
783msgid ""
784"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
785"address you submitted. You should be receiving it shortly."
786msgstr ""
787"Na e-poštni naslov, ki ste ga navedli, smo vam poslali navodila za "
788"ponastavitev gesla. Morali bi ga prejeti v kratkem."
789
790#: templates/registration/password_reset_email.html:2
791#, python-format
792msgid ""
793"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
794"user account at %(site_name)s."
795msgstr ""
796"To e-pošto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za vaš "
797"uporabniški račun na %(site_name)s."
798
799#: templates/registration/password_reset_email.html:4
800msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
801msgstr "Prosimo pojdite na sledečo stran in izberite novo geslo:"
802
803#: templates/registration/password_reset_email.html:8
804msgid "Your username, in case you've forgotten:"
805msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer):"
806
807#: templates/registration/password_reset_email.html:10
808msgid "Thanks for using our site!"
809msgstr "Hvala, ker uporabljate našo stran!"
810
811#: templates/registration/password_reset_email.html:12
812#, python-format
813msgid "The %(site_name)s team"
814msgstr "Ekipa strani %(site_name)s"
815
816#: templates/registration/password_reset_form.html:18
817msgid ""
818"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
819"instructions for setting a new one."
820msgstr ""
821"Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo navodila "
822"za ponastavitev gesla."
823
824#: templates/registration/password_reset_form.html:22
825msgid "E-mail address:"
826msgstr "Naslov e-pošte:"
827
828#: templates/registration/password_reset_form.html:22
829msgid "Reset my password"
830msgstr "Ponastavi moje geslo"
831
832#: templatetags/admin_list.py:336
833msgid "All dates"
834msgstr "Vsi datumi"
835
836#: views/main.py:31
837msgid "(None)"
838msgstr "(None)"
839
840#: views/main.py:74
841#, python-format
842msgid "Select %s"
843msgstr "Izberite %s"
844
845#: views/main.py:76
846#, python-format
847msgid "Select %s to change"
848msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti"