Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011.
5# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011.
6# Eugene MechanisM <contact@mechanism.name>, 2012.
7# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
8# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Django\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:46+0000\n"
15"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
17"ru/)\n"
18"Language: ru\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
24
25#: actions.py:48
26#, python-format
27msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
28msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s."
29
30#: actions.py:60 options.py:1295
31#, python-format
32msgid "Cannot delete %(name)s"
33msgstr "Не удается удалить %(name)s"
34
35#: actions.py:62 options.py:1297
36msgid "Are you sure?"
37msgstr "Вы уверены?"
38
39#: actions.py:83
40#, python-format
41msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
42msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
43
44#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
45msgid "All"
46msgstr "Все"
47
48#: filters.py:232
49msgid "Yes"
50msgstr "Да"
51
52#: filters.py:233
53msgid "No"
54msgstr "Нет"
55
56#: filters.py:247
57msgid "Unknown"
58msgstr "Неизвестно"
59
60#: filters.py:306
61msgid "Any date"
62msgstr "Любая дата"
63
64#: filters.py:307
65msgid "Today"
66msgstr "Сегодня"
67
68#: filters.py:311
69msgid "Past 7 days"
70msgstr "Последние 7 дней"
71
72#: filters.py:315
73msgid "This month"
74msgstr "Этот месяц"
75
76#: filters.py:319
77msgid "This year"
78msgstr "Этот год"
79
80#: forms.py:9
81msgid ""
82"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
83"that both fields are case-sensitive."
84msgstr ""
85"Пожалуйста, введите корректное имя пользователя и пароль учётной записи "
86"администратора. Помните, что оба поля чувствительны к регистру."
87
88#: forms.py:18
89msgid "Please log in again, because your session has expired."
90msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела."
91
92#: forms.py:37
93#, python-format
94msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
95msgstr ""
96"Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. "
97"Попробуйте '%s' взамен."
98
99#: helpers.py:20
100msgid "Action:"
101msgstr "Действие:"
102
103#: models.py:19
104msgid "action time"
105msgstr "время действия"
106
107#: models.py:22
108msgid "object id"
109msgstr "идентификатор объекта"
110
111#: models.py:23
112msgid "object repr"
113msgstr "представление объекта"
114
115#: models.py:24
116msgid "action flag"
117msgstr "тип действия"
118
119#: models.py:25
120msgid "change message"
121msgstr "сообщение об изменении"
122
123#: models.py:30
124msgid "log entry"
125msgstr "запись в журнале"
126
127#: models.py:31
128msgid "log entries"
129msgstr "записи в журнале"
130
131#: models.py:40
132#, python-format
133msgid "Added \"%(object)s\"."
134msgstr "Добавлено \"%(object)s\"."
135
136#: models.py:42
137#, python-format
138msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
139msgstr "Изменено \"%(object)s\" - %(changes)s"
140
141#: models.py:44
142#, python-format
143msgid "Deleted \"%(object)s.\""
144msgstr "Удалено \"%(object)s.\""
145
146#: models.py:46
147msgid "LogEntry Object"
148msgstr "Запись в журнале"
149
150#: options.py:150 options.py:166
151msgid "None"
152msgstr "Нет"
153
154#: options.py:671
155#, python-format
156msgid "Changed %s."
157msgstr "Изменен %s."
158
159#: options.py:671 options.py:681
160msgid "and"
161msgstr "и"
162
163#: options.py:676
164#, python-format
165msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
166msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"."
167
168#: options.py:680
169#, python-format
170msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
171msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"."
172
173#: options.py:685
174#, python-format
175msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
176msgstr "Удален %(name)s \"%(object)s\"."
177
178#: options.py:689
179msgid "No fields changed."
180msgstr "Ни одно поле не изменено."
181
182#: options.py:772
183#, python-format
184msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
185msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен."
186
187#: options.py:776 options.py:824
188msgid "You may edit it again below."
189msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать."
190
191#: options.py:788 options.py:837
192#, python-format
193msgid "You may add another %s below."
194msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s."
195
196#: options.py:822
197#, python-format
198msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
199msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменен."
200
201#: options.py:830
202#, python-format
203msgid ""
204"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
205msgstr ""
206"%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его "
207"отредактировать."
208
209#: options.py:899 options.py:1159
210msgid ""
211"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
212"been changed."
213msgstr ""
214"Чтобы произвести действия над объектами, необходимо их выбрать. Объекты не "
215"были изменены."
216
217#: options.py:918
218msgid "No action selected."
219msgstr "Действие не выбрано."
220
221#: options.py:998
222#, python-format
223msgid "Add %s"
224msgstr "Добавить %s"
225
226#: options.py:1023 options.py:1267
227#, python-format
228msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
229msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует."
230
231#: options.py:1089
232#, python-format
233msgid "Change %s"
234msgstr "Изменить %s"
235
236#: options.py:1138
237msgid "Database error"
238msgstr "Ошибка базы данных"
239
240#: options.py:1201
241#, python-format
242msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
243msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
244msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменен."
245msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
246msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
247
248#: options.py:1228
249#, python-format
250msgid "%(total_count)s selected"
251msgid_plural "All %(total_count)s selected"
252msgstr[0] "Выбран %(total_count)s"
253msgstr[1] "Выбраны все %(total_count)s"
254msgstr[2] "Выбраны все %(total_count)s"
255
256#: options.py:1233
257#, python-format
258msgid "0 of %(cnt)s selected"
259msgstr "Выбрано 0 объектов из %(cnt)s "
260
261#: options.py:1283
262#, python-format
263msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
264msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален."
265
266#: options.py:1330
267#, python-format
268msgid "Change history: %s"
269msgstr "История изменений: %s"
270
271#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
272#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
273#: views/decorators.py:23
274msgid "Log in"
275msgstr "Войти"
276
277#: sites.py:380
278msgid "Site administration"
279msgstr "Администрирование сайта"
280
281#: sites.py:432
282#, python-format
283msgid "%s administration"
284msgstr "%s администрирование"
285
286#: widgets.py:87
287msgid "Date:"
288msgstr "Дата:"
289
290#: widgets.py:87
291msgid "Time:"
292msgstr "Время:"
293
294#: widgets.py:161
295msgid "Lookup"
296msgstr "Поиск"
297
298#: widgets.py:267
299msgid "Add Another"
300msgstr "Добавить еще"
301
302#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
303msgid "Page not found"
304msgstr "Страница не найдена"
305
306#: templates/admin/404.html:10
307msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
308msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страница не найдена."
309
310#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
311#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
312#: templates/admin/change_list.html:43
313#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
314#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
315#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
316#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
317#: templates/registration/logged_out.html:5
318#: templates/registration/password_change_done.html:7
319#: templates/registration/password_change_form.html:8
320#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
321#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
322#: templates/registration/password_reset_done.html:7
323#: templates/registration/password_reset_form.html:7
324msgid "Home"
325msgstr "Начало"
326
327#: templates/admin/500.html:8
328msgid "Server error"
329msgstr "Ошибка сервера"
330
331#: templates/admin/500.html:12
332msgid "Server error (500)"
333msgstr "Ошибка сервера (500)"
334
335#: templates/admin/500.html:15
336msgid "Server Error <em>(500)</em>"
337msgstr "Ошибка сервера <em>(500)</em>"
338
339#: templates/admin/500.html:16
340msgid ""
341"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
342"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
343msgstr ""
344"Произошла ошибка. О ней сообщено администраторам сайта по электронной почте, "
345"ошибка должна быть вскоре исправлена. Благодарим вас за терпение."
346
347#: templates/admin/actions.html:4
348msgid "Run the selected action"
349msgstr "Выполнить выбранное действие"
350
351#: templates/admin/actions.html:4
352msgid "Go"
353msgstr "Выполнить"
354
355#: templates/admin/actions.html:11
356msgid "Click here to select the objects across all pages"
357msgstr "Нажмите здесь, чтобы выбрать объекты на всех страницах"
358
359#: templates/admin/actions.html:11
360#, python-format
361msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
362msgstr "Выбрать все %(module_name)s (%(total_count)s)"
363
364#: templates/admin/actions.html:13
365msgid "Clear selection"
366msgstr "Снять выделение"
367
368#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
369#, python-format
370msgid "%(name)s"
371msgstr "%(name)s"
372
373#: templates/admin/base.html:28
374msgid "Welcome,"
375msgstr "Добро пожаловать,"
376
377#: templates/admin/base.html:33
378#: templates/registration/password_change_done.html:4
379#: templates/registration/password_change_form.html:5
380msgid "Documentation"
381msgstr "Документация"
382
383#: templates/admin/base.html:35
384#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
385#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
386#: templates/registration/password_change_done.html:4
387#: templates/registration/password_change_form.html:5
388msgid "Change password"
389msgstr "Изменить пароль"
390
391#: templates/admin/base.html:36
392#: templates/registration/password_change_done.html:4
393#: templates/registration/password_change_form.html:5
394msgid "Log out"
395msgstr "Выйти"
396
397#: templates/admin/base_site.html:4
398msgid "Django site admin"
399msgstr "Административный сайт Django"
400
401#: templates/admin/base_site.html:7
402msgid "Django administration"
403msgstr "Администрирование Django"
404
405#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
406msgid "Add"
407msgstr "Добавить"
408
409#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
410msgid "History"
411msgstr "История"
412
413#: templates/admin/change_form.html:35
414#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
415#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
416msgid "View on site"
417msgstr "Смотреть на сайте"
418
419#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
420#: templates/admin/login.html:18
421#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
422#: templates/registration/password_change_form.html:21
423msgid "Please correct the error below."
424msgid_plural "Please correct the errors below."
425msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже."
426msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
427msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
428
429#: templates/admin/change_list.html:60
430#, python-format
431msgid "Add %(name)s"
432msgstr "Добавить %(name)s"
433
434#: templates/admin/change_list.html:80
435msgid "Filter"
436msgstr "Фильтр"
437
438#: templates/admin/change_list_results.html:17
439msgid "Remove from sorting"
440msgstr "Удалить из сортировки"
441
442#: templates/admin/change_list_results.html:18
443#, python-format
444msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
445msgstr "Приоритет сортировки: %(priority_number)s"
446
447#: templates/admin/change_list_results.html:19
448msgid "Toggle sorting"
449msgstr "Сортировать в другом направлении"
450
451#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
452#: templates/admin/submit_line.html:4
453msgid "Delete"
454msgstr "Удалить"
455
456#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
457#, python-format
458msgid ""
459"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
460"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
461"following types of objects:"
462msgstr ""
463"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' приведет к удалению связанных "
464"объектов, но ваша учетная запись не имеет прав для удаления следующих типов "
465"объектов:"
466
467#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
468#, python-format
469msgid ""
470"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
471"following protected related objects:"
472msgstr ""
473"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' потребует удаления следующих "
474"связанных защищенных объектов:"
475
476#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
477#, python-format
478msgid ""
479"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
480"All of the following related items will be deleted:"
481msgstr ""
482"Вы уверены, что хотите удалить %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Все "
483"следующие связанные объекты также будут удалены:"
484
485#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
486#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
487msgid "Yes, I'm sure"
488msgstr "Да, я уверен"
489
490#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
491msgid "Delete multiple objects"
492msgstr "Удалить несколько объектов"
493
494#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
495#, python-format
496msgid ""
497"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
498"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
499"types of objects:"
500msgstr ""
501"Удаление выбранной %(objects_name)s приведет к удалению связанных объектов, "
502"но ваша учетная запись не имеет прав на удаление следующих типов объектов:"
503
504#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
505#, python-format
506msgid ""
507"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
508"protected related objects:"
509msgstr ""
510"Удаление %(objects_name)s потребует удаления следующих связанных защищенных "
511"объектов:"
512
513#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
514#, python-format
515msgid ""
516"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
517"following objects and their related items will be deleted:"
518msgstr ""
519"Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и "
520"связанные с ними элементы будут удалены:"
521
522#: templates/admin/filter.html:2
523#, python-format
524msgid " By %(filter_title)s "
525msgstr "%(filter_title)s"
526
527#: templates/admin/index.html:18
528#, python-format
529msgid "Models available in the %(name)s application."
530msgstr "Модели доступны в приложении %(name)s."
531
532#: templates/admin/index.html:35
533msgid "Change"
534msgstr "Изменить"
535
536#: templates/admin/index.html:45
537msgid "You don't have permission to edit anything."
538msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования."
539
540#: templates/admin/index.html:53
541msgid "Recent Actions"
542msgstr "Последние действия"
543
544#: templates/admin/index.html:54
545msgid "My Actions"
546msgstr "Мои действия"
547
548#: templates/admin/index.html:58
549msgid "None available"
550msgstr "Недоступно"
551
552#: templates/admin/index.html:72
553msgid "Unknown content"
554msgstr "Неизвестный тип"
555
556#: templates/admin/invalid_setup.html:13
557msgid ""
558"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
559"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
560"the appropriate user."
561msgstr ""
562"Ваша база данных неправильно настроена. Убедитесь, что соответствующие "
563"таблицы были созданы, и что соответствующему пользователю разрешен к ним "
564"доступ."
565
566#: templates/admin/login.html:34
567msgid "Username:"
568msgstr "Имя:"
569
570#: templates/admin/login.html:38
571msgid "Password:"
572msgstr "Пароль:"
573
574#: templates/admin/login.html:45
575msgid "Forgotten your password or username?"
576msgstr "Забыли свой пароль или имя пользователя?"
577
578#: templates/admin/object_history.html:24
579msgid "Date/time"
580msgstr "Дата и время"
581
582#: templates/admin/object_history.html:25
583msgid "User"
584msgstr "Пользователь"
585
586#: templates/admin/object_history.html:26
587msgid "Action"
588msgstr "Действие"
589
590#: templates/admin/object_history.html:40
591msgid ""
592"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
593"admin site."
594msgstr ""
595"Данный объект не имеет истории изменений. Возможно, он был добавлен не через "
596"данный административный сайт."
597
598#: templates/admin/pagination.html:10
599msgid "Show all"
600msgstr "Показать все"
601
602#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
603msgid "Save"
604msgstr "Сохранить"
605
606#: templates/admin/search_form.html:7
607msgid "Search"
608msgstr "Найти"
609
610#: templates/admin/search_form.html:9
611#, python-format
612msgid "%(counter)s result"
613msgid_plural "%(counter)s results"
614msgstr[0] "%(counter)s результат"
615msgstr[1] "%(counter)s результата"
616msgstr[2] "%(counter)s результатов"
617
618#: templates/admin/search_form.html:9
619#, python-format
620msgid "%(full_result_count)s total"
621msgstr "%(full_result_count)s всего"
622
623#: templates/admin/submit_line.html:5
624msgid "Save as new"
625msgstr "Сохранить как новый объект"
626
627#: templates/admin/submit_line.html:6
628msgid "Save and add another"
629msgstr "Сохранить и добавить другой объект"
630
631#: templates/admin/submit_line.html:7
632msgid "Save and continue editing"
633msgstr "Сохранить и продолжить редактирование"
634
635#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
636msgid ""
637"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
638"options."
639msgstr ""
640"Сначала введите имя пользователя и пароль. Затем вы сможете ввести больше "
641"информации о пользователе."
642
643#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
644msgid "Enter a username and password."
645msgstr "Введите имя пользователя и пароль."
646
647#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
648#, python-format
649msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
650msgstr "Введите новый пароль для пользователя <strong>%(username)s</strong>."
651
652#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
653msgid "Password"
654msgstr "Пароль"
655
656#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
657#: templates/registration/password_change_form.html:43
658msgid "Password (again)"
659msgstr "Пароль (еще раз)"
660
661#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
662msgid "Enter the same password as above, for verification."
663msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения."
664
665#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
666#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
667#, python-format
668msgid "Add another %(verbose_name)s"
669msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s"
670
671#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
672#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
673msgid "Remove"
674msgstr "Удалить"
675
676#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
677msgid "Delete?"
678msgstr "Удалить?"
679
680#: templates/registration/logged_out.html:9
681msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
682msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте."
683
684#: templates/registration/logged_out.html:11
685msgid "Log in again"
686msgstr "Войти снова"
687
688#: templates/registration/password_change_done.html:8
689#: templates/registration/password_change_form.html:9
690#: templates/registration/password_change_form.html:13
691#: templates/registration/password_change_form.html:25
692msgid "Password change"
693msgstr "Изменение пароля"
694
695#: templates/registration/password_change_done.html:12
696#: templates/registration/password_change_done.html:16
697msgid "Password change successful"
698msgstr "Пароль успешно изменен"
699
700#: templates/registration/password_change_done.html:18
701msgid "Your password was changed."
702msgstr "Ваш пароль был изменен."
703
704#: templates/registration/password_change_form.html:27
705msgid ""
706"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
707"password twice so we can verify you typed it in correctly."
708msgstr ""
709"В целях безопасности, пожалуйста, введите свой старый пароль, затем введите "
710"новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в правильности написания."
711
712#: templates/registration/password_change_form.html:33
713msgid "Old password"
714msgstr "Старый пароль"
715
716#: templates/registration/password_change_form.html:38
717msgid "New password"
718msgstr "Новый пароль"
719
720#: templates/registration/password_change_form.html:49
721#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
722msgid "Change my password"
723msgstr "Изменить мой пароль"
724
725#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
726#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
727#: templates/registration/password_reset_done.html:8
728#: templates/registration/password_reset_form.html:8
729#: templates/registration/password_reset_form.html:12
730#: templates/registration/password_reset_form.html:16
731msgid "Password reset"
732msgstr "Восстановление пароля"
733
734#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
735#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
736msgid "Password reset complete"
737msgstr "Восстановление пароля завершено"
738
739#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
740msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
741msgstr "Ваш пароль был сохранен. Теперь вы можете войти."
742
743#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
744msgid "Password reset confirmation"
745msgstr "Подтверждение восстановления пароля"
746
747#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
748msgid "Enter new password"
749msgstr "Введите новый пароль:"
750
751#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
752msgid ""
753"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
754"correctly."
755msgstr ""
756"Пожалуйста, введите новый пароль дважды, чтобы мы могли убедиться в "
757"правильности написания."
758
759#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
760msgid "New password:"
761msgstr "Новый пароль:"
762
763#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
764msgid "Confirm password:"
765msgstr "Подтвердите пароль:"
766
767#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
768msgid "Password reset unsuccessful"
769msgstr "Ошибка восстановления пароля"
770
771#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
772msgid ""
773"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
774"used. Please request a new password reset."
775msgstr ""
776"Неверная ссылка для восстановления пароля. Возможно, ей уже воспользовались. "
777"Пожалуйста, попробуйте восстановить пароль еще раз."
778
779#: templates/registration/password_reset_done.html:12
780#: templates/registration/password_reset_done.html:16
781msgid "Password reset successful"
782msgstr "Пароль успешно восстановлен"
783
784#: templates/registration/password_reset_done.html:18
785msgid ""
786"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
787"address you submitted. You should be receiving it shortly."
788msgstr ""
789"Мы отправили инструкцию по восстановлению пароля на адрес электронной почты, "
790"который вы указали. Вы должны ее вскоре получить."
791
792#: templates/registration/password_reset_email.html:2
793#, python-format
794msgid ""
795"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
796"user account at %(site_name)s."
797msgstr ""
798"Вы получили это письмо, потому что вы (или кто-то другой) запросили "
799"восстановление пароля от учётной записи на сайте %(site_name)s, которая "
800"связана с этим адресом электронной почты."
801
802#: templates/registration/password_reset_email.html:4
803msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
804msgstr "Пожалуйста, перейдите на эту страницу и введите новый пароль:"
805
806#: templates/registration/password_reset_email.html:8
807msgid "Your username, in case you've forgotten:"
808msgstr "Ваше имя пользователя (на случай, если вы его забыли):"
809
810#: templates/registration/password_reset_email.html:10
811msgid "Thanks for using our site!"
812msgstr "Спасибо, что используете наш сайт!"
813
814#: templates/registration/password_reset_email.html:12
815#, python-format
816msgid "The %(site_name)s team"
817msgstr "Команда сайта %(site_name)s"
818
819#: templates/registration/password_reset_form.html:18
820msgid ""
821"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
822"instructions for setting a new one."
823msgstr ""
824"Забыли пароль? Введите свой адрес электронной почты ниже, и мы вышлем вам "
825"инструкцию, как установить новый пароль."
826
827#: templates/registration/password_reset_form.html:22
828msgid "E-mail address:"
829msgstr "Адрес электронной почты:"
830
831#: templates/registration/password_reset_form.html:22
832msgid "Reset my password"
833msgstr "Восстановить мой пароль"
834
835#: templatetags/admin_list.py:336
836msgid "All dates"
837msgstr "Все даты"
838
839#: views/main.py:31
840msgid "(None)"
841msgstr "(Ничего)"
842
843#: views/main.py:74
844#, python-format
845msgid "Select %s"
846msgstr "Выберите %s"
847
848#: views/main.py:76
849#, python-format
850msgid "Select %s to change"
851msgstr "Выберите %s для изменения"