Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / pa / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Django\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
11"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
12"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
13"language/pa/)\n"
14"Language: pa\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20#: actions.py:48
21#, python-format
22msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
23msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।"
24
25#: actions.py:60 options.py:1295
26#, python-format
27msgid "Cannot delete %(name)s"
28msgstr ""
29
30#: actions.py:62 options.py:1297
31msgid "Are you sure?"
32msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
33
34#: actions.py:83
35#, python-format
36msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
37msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ"
38
39#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
40msgid "All"
41msgstr "ਸਭ"
42
43#: filters.py:232
44msgid "Yes"
45msgstr "ਹਾਂ"
46
47#: filters.py:233
48msgid "No"
49msgstr "ਨਹੀਂ"
50
51#: filters.py:247
52msgid "Unknown"
53msgstr "ਅਣਜਾਣ"
54
55#: filters.py:306
56msgid "Any date"
57msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀ"
58
59#: filters.py:307
60msgid "Today"
61msgstr "ਅੱਜ"
62
63#: filters.py:311
64msgid "Past 7 days"
65msgstr "ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨ"
66
67#: filters.py:315
68msgid "This month"
69msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ"
70
71#: filters.py:319
72msgid "This year"
73msgstr "ਇਹ ਸਾਲ"
74
75#: forms.py:9
76msgid ""
77"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
78"that both fields are case-sensitive."
79msgstr ""
80
81#: forms.py:18
82msgid "Please log in again, because your session has expired."
83msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ ਜੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਸੀ।"
84
85#: forms.py:37
86#, python-format
87msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
88msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। '%s' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
89
90#: helpers.py:20
91msgid "Action:"
92msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:"
93
94#: models.py:19
95msgid "action time"
96msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ"
97
98#: models.py:22
99msgid "object id"
100msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id"
101
102#: models.py:23
103msgid "object repr"
104msgstr "ਆਬਜੈਕਟ repr"
105
106#: models.py:24
107msgid "action flag"
108msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗ"
109
110#: models.py:25
111msgid "change message"
112msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋ"
113
114#: models.py:30
115msgid "log entry"
116msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀ"
117
118#: models.py:31
119msgid "log entries"
120msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ"
121
122#: models.py:40
123#, python-format
124msgid "Added \"%(object)s\"."
125msgstr ""
126
127#: models.py:42
128#, python-format
129msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
130msgstr ""
131
132#: models.py:44
133#, python-format
134msgid "Deleted \"%(object)s.\""
135msgstr ""
136
137#: models.py:46
138msgid "LogEntry Object"
139msgstr ""
140
141#: options.py:150 options.py:166
142msgid "None"
143msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
144
145#: options.py:671
146#, python-format
147msgid "Changed %s."
148msgstr "%s ਬਦਲਿਆ।"
149
150#: options.py:671 options.py:681
151msgid "and"
152msgstr "ਅਤੇ"
153
154#: options.py:676
155#, python-format
156msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
157msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
158
159#: options.py:680
160#, python-format
161msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
162msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਲਈ %(list)s ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ"
163
164#: options.py:685
165#, python-format
166msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
167msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।"
168
169#: options.py:689
170msgid "No fields changed."
171msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।"
172
173#: options.py:772
174#, python-format
175msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
176msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
177
178#: options.py:776 options.py:824
179msgid "You may edit it again below."
180msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
181
182#: options.py:788 options.py:837
183#, python-format
184msgid "You may add another %s below."
185msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋਰ %s ਹੇਠਾਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
186
187#: options.py:822
188#, python-format
189msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
190msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
191
192#: options.py:830
193#, python-format
194msgid ""
195"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
196msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
197
198#: options.py:899 options.py:1159
199msgid ""
200"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
201"been changed."
202msgstr ""
203
204#: options.py:918
205msgid "No action selected."
206msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।"
207
208#: options.py:998
209#, python-format
210msgid "Add %s"
211msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ"
212
213#: options.py:1023 options.py:1267
214#, python-format
215msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
216msgstr ""
217
218#: options.py:1089
219#, python-format
220msgid "Change %s"
221msgstr "%s ਬਦਲੋ"
222
223#: options.py:1138
224msgid "Database error"
225msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
226
227#: options.py:1201
228#, python-format
229msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
230msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
231msgstr[0] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।"
232msgstr[1] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।"
233
234#: options.py:1228
235#, python-format
236msgid "%(total_count)s selected"
237msgid_plural "All %(total_count)s selected"
238msgstr[0] "%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।"
239msgstr[1] "%(total_count)s ਚੁਣੇ"
240
241#: options.py:1233
242#, python-format
243msgid "0 of %(cnt)s selected"
244msgstr ""
245
246#: options.py:1283
247#, python-format
248msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
249msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
250
251#: options.py:1330
252#, python-format
253msgid "Change history: %s"
254msgstr "ਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %s"
255
256#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
257#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
258#: views/decorators.py:23
259msgid "Log in"
260msgstr "ਲਾਗ ਇਨ"
261
262#: sites.py:380
263msgid "Site administration"
264msgstr "ਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ"
265
266#: sites.py:432
267#, python-format
268msgid "%s administration"
269msgstr "%s ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
270
271#: widgets.py:87
272msgid "Date:"
273msgstr "ਮਿਤੀ:"
274
275#: widgets.py:87
276msgid "Time:"
277msgstr "ਸਮਾਂ:"
278
279#: widgets.py:161
280msgid "Lookup"
281msgstr "ਖੋਜ"
282
283#: widgets.py:267
284msgid "Add Another"
285msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
286
287#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
288msgid "Page not found"
289msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
290
291#: templates/admin/404.html:10
292msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
293msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।"
294
295#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
296#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
297#: templates/admin/change_list.html:43
298#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
299#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
300#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
301#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
302#: templates/registration/logged_out.html:5
303#: templates/registration/password_change_done.html:7
304#: templates/registration/password_change_form.html:8
305#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
306#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
307#: templates/registration/password_reset_done.html:7
308#: templates/registration/password_reset_form.html:7
309msgid "Home"
310msgstr "ਘਰ"
311
312#: templates/admin/500.html:8
313msgid "Server error"
314msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ"
315
316#: templates/admin/500.html:12
317msgid "Server error (500)"
318msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)"
319
320#: templates/admin/500.html:15
321msgid "Server Error <em>(500)</em>"
322msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ <em>(500)</em>"
323
324#: templates/admin/500.html:16
325msgid ""
326"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
327"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
328msgstr ""
329
330#: templates/admin/actions.html:4
331msgid "Run the selected action"
332msgstr "ਚੁਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
333
334#: templates/admin/actions.html:4
335msgid "Go"
336msgstr "ਜਾਓ"
337
338#: templates/admin/actions.html:11
339msgid "Click here to select the objects across all pages"
340msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
341
342#: templates/admin/actions.html:11
343#, python-format
344msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
345msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ"
346
347#: templates/admin/actions.html:13
348msgid "Clear selection"
349msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
350
351#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
352#, python-format
353msgid "%(name)s"
354msgstr "%(name)s"
355
356#: templates/admin/base.html:28
357msgid "Welcome,"
358msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, "
359
360#: templates/admin/base.html:33
361#: templates/registration/password_change_done.html:4
362#: templates/registration/password_change_form.html:5
363msgid "Documentation"
364msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
365
366#: templates/admin/base.html:35
367#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
368#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
369#: templates/registration/password_change_done.html:4
370#: templates/registration/password_change_form.html:5
371msgid "Change password"
372msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
373
374#: templates/admin/base.html:36
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Log out"
378msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
379
380#: templates/admin/base_site.html:4
381msgid "Django site admin"
382msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ"
383
384#: templates/admin/base_site.html:7
385msgid "Django administration"
386msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
387
388#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
389msgid "Add"
390msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
391
392#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
393msgid "History"
394msgstr "ਅਤੀਤ"
395
396#: templates/admin/change_form.html:35
397#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
398#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
399msgid "View on site"
400msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
401
402#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
403#: templates/admin/login.html:18
404#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
405#: templates/registration/password_change_form.html:21
406msgid "Please correct the error below."
407msgid_plural "Please correct the errors below."
408msgstr[0] "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
409msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
410
411#: templates/admin/change_list.html:60
412#, python-format
413msgid "Add %(name)s"
414msgstr "%(name)s ਸ਼ਾਮਲ"
415
416#: templates/admin/change_list.html:80
417msgid "Filter"
418msgstr "ਫਿਲਟਰ"
419
420#: templates/admin/change_list_results.html:17
421msgid "Remove from sorting"
422msgstr ""
423
424#: templates/admin/change_list_results.html:18
425#, python-format
426msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
427msgstr ""
428
429#: templates/admin/change_list_results.html:19
430msgid "Toggle sorting"
431msgstr ""
432
433#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
434#: templates/admin/submit_line.html:4
435msgid "Delete"
436msgstr "ਹਟਾਓ"
437
438#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
439#, python-format
440msgid ""
441"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
442"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
443"following types of objects:"
444msgstr ""
445
446#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
447#, python-format
448msgid ""
449"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
450"following protected related objects:"
451msgstr ""
452
453#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
454#, python-format
455msgid ""
456"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
457"All of the following related items will be deleted:"
458msgstr ""
459
460#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
461#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
462msgid "Yes, I'm sure"
463msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ"
464
465#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
466msgid "Delete multiple objects"
467msgstr "ਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ"
468
469#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
470#, python-format
471msgid ""
472"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
473"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
474"types of objects:"
475msgstr ""
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
478#, python-format
479msgid ""
480"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
481"protected related objects:"
482msgstr ""
483
484#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
485#, python-format
486msgid ""
487"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
488"following objects and their related items will be deleted:"
489msgstr ""
490
491#: templates/admin/filter.html:2
492#, python-format
493msgid " By %(filter_title)s "
494msgstr " %(filter_title)s ਵਲੋਂ "
495
496#: templates/admin/index.html:18
497#, python-format
498msgid "Models available in the %(name)s application."
499msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %(name)s ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਮਾਡਲ ਹਨ।"
500
501#: templates/admin/index.html:35
502msgid "Change"
503msgstr "ਬਦਲੋ"
504
505#: templates/admin/index.html:45
506msgid "You don't have permission to edit anything."
507msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
508
509#: templates/admin/index.html:53
510msgid "Recent Actions"
511msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
512
513#: templates/admin/index.html:54
514msgid "My Actions"
515msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
516
517#: templates/admin/index.html:58
518msgid "None available"
519msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
520
521#: templates/admin/index.html:72
522msgid "Unknown content"
523msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ"
524
525#: templates/admin/invalid_setup.html:13
526msgid ""
527"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
528"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
529"the appropriate user."
530msgstr ""
531
532#: templates/admin/login.html:34
533msgid "Username:"
534msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
535
536#: templates/admin/login.html:38
537msgid "Password:"
538msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
539
540#: templates/admin/login.html:45
541msgid "Forgotten your password or username?"
542msgstr ""
543
544#: templates/admin/object_history.html:24
545msgid "Date/time"
546msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
547
548#: templates/admin/object_history.html:25
549msgid "User"
550msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
551
552#: templates/admin/object_history.html:26
553msgid "Action"
554msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
555
556#: templates/admin/object_history.html:40
557msgid ""
558"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
559"admin site."
560msgstr ""
561
562#: templates/admin/pagination.html:10
563msgid "Show all"
564msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
565
566#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
567msgid "Save"
568msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
569
570#: templates/admin/search_form.html:7
571msgid "Search"
572msgstr "ਖੋਜ"
573
574#: templates/admin/search_form.html:9
575#, python-format
576msgid "%(counter)s result"
577msgid_plural "%(counter)s results"
578msgstr[0] ""
579msgstr[1] ""
580
581#: templates/admin/search_form.html:9
582#, python-format
583msgid "%(full_result_count)s total"
584msgstr "%(full_result_count)s ਕੁੱਲ"
585
586#: templates/admin/submit_line.html:5
587msgid "Save as new"
588msgstr "ਨਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ"
589
590#: templates/admin/submit_line.html:6
591msgid "Save and add another"
592msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
593
594#: templates/admin/submit_line.html:7
595msgid "Save and continue editing"
596msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
597
598#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
599msgid ""
600"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
601"options."
602msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
603
604#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
605msgid "Enter a username and password."
606msgstr ""
607
608#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
609#, python-format
610msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
611msgstr "ਯੂਜ਼ਰ <strong>%(username)s</strong> ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।"
612
613#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
614msgid "Password"
615msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
616
617#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
618#: templates/registration/password_change_form.html:43
619msgid "Password (again)"
620msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਫੇਰ)"
621
622#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
623msgid "Enter the same password as above, for verification."
624msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ, ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਦਿਓ।"
625
626#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
627#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
628#, python-format
629msgid "Add another %(verbose_name)s"
630msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
631
632#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
633#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
634msgid "Remove"
635msgstr "ਹਟਾਓ"
636
637#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
638msgid "Delete?"
639msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?"
640
641#: templates/registration/logged_out.html:9
642msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
643msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।"
644
645#: templates/registration/logged_out.html:11
646msgid "Log in again"
647msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
648
649#: templates/registration/password_change_done.html:8
650#: templates/registration/password_change_form.html:9
651#: templates/registration/password_change_form.html:13
652#: templates/registration/password_change_form.html:25
653msgid "Password change"
654msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
655
656#: templates/registration/password_change_done.html:12
657#: templates/registration/password_change_done.html:16
658msgid "Password change successful"
659msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
660
661#: templates/registration/password_change_done.html:18
662msgid "Your password was changed."
663msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
664
665#: templates/registration/password_change_form.html:27
666msgid ""
667"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
668"password twice so we can verify you typed it in correctly."
669msgstr ""
670"ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ "
671"ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
672
673#: templates/registration/password_change_form.html:33
674msgid "Old password"
675msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ"
676
677#: templates/registration/password_change_form.html:38
678msgid "New password"
679msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"
680
681#: templates/registration/password_change_form.html:49
682#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
683msgid "Change my password"
684msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
685
686#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
687#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
688#: templates/registration/password_reset_done.html:8
689#: templates/registration/password_reset_form.html:8
690#: templates/registration/password_reset_form.html:12
691#: templates/registration/password_reset_form.html:16
692msgid "Password reset"
693msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
694
695#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
696#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
697msgid "Password reset complete"
698msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
699
700#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
701msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
702msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
703
704#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
705msgid "Password reset confirmation"
706msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ"
707
708#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
709msgid "Enter new password"
710msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
711
712#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
713msgid ""
714"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
715"correctly."
716msgstr ""
717"ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
718
719#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
720msgid "New password:"
721msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:"
722
723#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
724msgid "Confirm password:"
725msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:"
726
727#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
728msgid "Password reset unsuccessful"
729msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ"
730
731#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
732msgid ""
733"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
734"used. Please request a new password reset."
735msgstr ""
736"ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-"
737"ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।"
738
739#: templates/registration/password_reset_done.html:12
740#: templates/registration/password_reset_done.html:16
741msgid "Password reset successful"
742msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
743
744#: templates/registration/password_reset_done.html:18
745msgid ""
746"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
747"address you submitted. You should be receiving it shortly."
748msgstr ""
749
750#: templates/registration/password_reset_email.html:2
751#, python-format
752msgid ""
753"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
754"user account at %(site_name)s."
755msgstr ""
756
757#: templates/registration/password_reset_email.html:4
758msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
759msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:"
760
761#: templates/registration/password_reset_email.html:8
762msgid "Your username, in case you've forgotten:"
763msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:"
764
765#: templates/registration/password_reset_email.html:10
766msgid "Thanks for using our site!"
767msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!"
768
769#: templates/registration/password_reset_email.html:12
770#, python-format
771msgid "The %(site_name)s team"
772msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ"
773
774#: templates/registration/password_reset_form.html:18
775msgid ""
776"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
777"instructions for setting a new one."
778msgstr ""
779"ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ? ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਈਮੇਲ ਭੇਜ "
780"ਦੇਵਾਂਗੇ।"
781
782#: templates/registration/password_reset_form.html:22
783msgid "E-mail address:"
784msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:"
785
786#: templates/registration/password_reset_form.html:22
787msgid "Reset my password"
788msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
789
790#: templatetags/admin_list.py:336
791msgid "All dates"
792msgstr "ਸਭ ਮਿਤੀਆਂ"
793
794#: views/main.py:31
795msgid "(None)"
796msgstr ""
797
798#: views/main.py:74
799#, python-format
800msgid "Select %s"
801msgstr "%s ਚੁਣੋ"
802
803#: views/main.py:76
804#, python-format
805msgid "Select %s to change"
806msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ"