Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / mn / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# <mnts26@gmail.com>, 2012.
5# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011, 2012.
6# Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-15 04:32+0000\n"
13"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15"language/mn/)\n"
16"Language: mn\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "Боломжтой %s"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33"Энэ %s жагсаалт нь боломжит утгын жагсаалт. Та аль нэгийг нь сонгоод \"Сонгох"
34"\" дээр дарж нөгөө хэсэгт оруулах боломжтой."
35
36#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
37#, c-format
38msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
39msgstr "Энэ нүдэнд бичээд дараах %s жагсаалтаас шүүнэ үү. "
40
41#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
42msgid "Filter"
43msgstr "Шүүлтүүр"
44
45#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
46msgid "Choose all"
47msgstr "Бүгдийг нь сонгох"
48
49#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
50#, c-format
51msgid "Click to choose all %s at once."
52msgstr "Бүгдийг сонгох бол %s дарна уу"
53
54#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
55msgid "Choose"
56msgstr "Сонгох"
57
58#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
59msgid "Remove"
60msgstr "Хас"
61
62#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
63#, c-format
64msgid "Chosen %s"
65msgstr "Сонгогдсон %s"
66
67#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
68#, c-format
69msgid ""
70"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
71"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
72msgstr ""
73"Энэ %s сонгогдсон утгуудыг жагсаалт. Та аль нэгийг нь хасахыг хүсвэл сонгоох "
74"\"Хас\" дээр дарна уу."
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77msgid "Remove all"
78msgstr "Бүгдийг арилгах"
79
80#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
81#, c-format
82msgid "Click to remove all chosen %s at once."
83msgstr "%s ийн сонгоод бүгдийг нь арилгана"
84
85#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
86msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
87msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
88msgstr[0] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон"
89msgstr[1] "%(sel)s ээс %(cnt)s сонгосон"
90
91#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
92msgid ""
93"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
94"action, your unsaved changes will be lost."
95msgstr ""
96"Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Энэ үйлдэлийг хийвэл өөрчлөлтүүд устах болно."
97
98#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
99msgid ""
100"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
101"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
102"action."
103msgstr ""
104"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна, гэвч та өөрийн өөрчлөлтүүдээ тодорхой "
105"талбаруудад нь оруулагүй байна. OK дарж сануулна уу. Энэ үйлдлийг та дахин "
106"хийх шаардлагатай."
107
108#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
109msgid ""
110"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
111"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
112"button."
113msgstr ""
114"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save "
115"товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой."
116
117#: static/admin/js/calendar.js:26
118msgid ""
119"January February March April May June July August September October November "
120"December"
121msgstr "Хулгана Үхэр Бар Туулай Луу Могой Морь Хонь Бич Тахиа Нохой Гахай"
122
123#: static/admin/js/calendar.js:27
124msgid "S M T W T F S"
125msgstr "Ня Да Мя Лх Пү Ба Бя"
126
127#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
128#: static/admin/js/collapse.min.js:1
129msgid "Show"
130msgstr "Үзэх"
131
132#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
133msgid "Hide"
134msgstr "Нуух"
135
136#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
137#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
138msgid "Now"
139msgstr "Одоо"
140
141#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
142msgid "Clock"
143msgstr "Цаг"
144
145#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
146msgid "Choose a time"
147msgstr "Цаг сонгох"
148
149#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
150msgid "Midnight"
151msgstr "Шөнө дунд"
152
153#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
154msgid "6 a.m."
155msgstr "6 цаг"
156
157#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
158msgid "Noon"
159msgstr "Үд дунд"
160
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
163msgid "Cancel"
164msgstr "Болих"
165
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
167#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
168msgid "Today"
169msgstr "Өнөөдөр"
170
171#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
172msgid "Calendar"
173msgstr "Хуанли"
174
175#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
176msgid "Yesterday"
177msgstr "Өчигдөр"
178
179#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
180msgid "Tomorrow"
181msgstr "Маргааш"