Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ml / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Junaid <junu.pv@gmail.com>, 2012.
6# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:50+0000\n"
13"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
15"language/ml/)\n"
16"Language: ml\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: actions.py:48
23#, python-format
24msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25msgstr "%(count)d %(items)s വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
26
27#: actions.py:60 options.py:1295
28#, python-format
29msgid "Cannot delete %(name)s"
30msgstr "Cannot delete %(name)s"
31
32#: actions.py:62 options.py:1297
33msgid "Are you sure?"
34msgstr "തീര്‍ച്ചയാണോ?"
35
36#: actions.py:83
37#, python-format
38msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക."
40
41#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
42msgid "All"
43msgstr "എല്ലാം"
44
45#: filters.py:232
46msgid "Yes"
47msgstr "അതെ"
48
49#: filters.py:233
50msgid "No"
51msgstr "അല്ല"
52
53#: filters.py:247
54msgid "Unknown"
55msgstr "അജ്ഞാതം"
56
57#: filters.py:306
58msgid "Any date"
59msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയതി"
60
61#: filters.py:307
62msgid "Today"
63msgstr "ഇന്ന്"
64
65#: filters.py:311
66msgid "Past 7 days"
67msgstr "കഴിഞ്ഞ ഏഴു ദിവസം"
68
69#: filters.py:315
70msgid "This month"
71msgstr "ഈ മാസം"
72
73#: filters.py:319
74msgid "This year"
75msgstr "ഈ വര്‍ഷം"
76
77#: forms.py:9
78msgid ""
79"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80"that both fields are case-sensitive."
81msgstr ""
82"സ്റ്റാഫ് അക്കൗണ്ടിന്റെ ശരിയായ ഉപയോക്തൃ നാമവും പാസ്‌വേര്‍ഡും നല്കുക. രണ്ടിലേയും ഇംഗ്ലീഷ് "
83"വല്യക്ഷരങ്ങളും ചെറിയക്ഷരങ്ങളും അങ്ങനെത്തന്നെ നല്കാന്‍ ശ്രദ്ധിക്കുക."
84
85#: forms.py:18
86msgid "Please log in again, because your session has expired."
87msgstr "താങ്കളുടെ സെഷന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞു. വീണ്ടും ലോഗിന്‍ ചെയ്യണം."
88
89#: forms.py:37
90#, python-format
91msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
92msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ് അല്ല യൂസര്‍നാമം. പകരം '%s' ഉപയോഗിച്ച് നോക്കുക."
93
94#: helpers.py:20
95msgid "Action:"
96msgstr "ആക്ഷന്‍"
97
98#: models.py:19
99msgid "action time"
100msgstr "ആക്ഷന്‍ സമയം"
101
102#: models.py:22
103msgid "object id"
104msgstr "ഒബ്ജെക്ട് ഐഡി"
105
106#: models.py:23
107msgid "object repr"
108msgstr "ഒബ്ജെക്ട് സൂചന"
109
110#: models.py:24
111msgid "action flag"
112msgstr "ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്"
113
114#: models.py:25
115msgid "change message"
116msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക"
117
118#: models.py:30
119msgid "log entry"
120msgstr "ലോഗ് എന്ട്രി"
121
122#: models.py:31
123msgid "log entries"
124msgstr "ലോഗ് എന്ട്രികള്‍"
125
126#: models.py:40
127#, python-format
128msgid "Added \"%(object)s\"."
129msgstr "\"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു."
130
131#: models.py:42
132#, python-format
133msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
134msgstr "\"%(object)s\"ല്‍ %(changes)s മാറ്റം വരുത്തി"
135
136#: models.py:44
137#, python-format
138msgid "Deleted \"%(object)s.\""
139msgstr "\"%(object)s\" നീക്കം ചെയ്തു."
140
141#: models.py:46
142msgid "LogEntry Object"
143msgstr ""
144
145#: options.py:150 options.py:166
146msgid "None"
147msgstr "ഒന്നുമില്ല"
148
149#: options.py:671
150#, python-format
151msgid "Changed %s."
152msgstr "%s മാറ്റി."
153
154#: options.py:671 options.py:681
155msgid "and"
156msgstr "ഉം"
157
158#: options.py:676
159#, python-format
160msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
161msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു."
162
163#: options.py:680
164#, python-format
165msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
166msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ന്റെ %(list)s മാറ്റി."
167
168#: options.py:685
169#, python-format
170msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
171msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
172
173#: options.py:689
174msgid "No fields changed."
175msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല."
176
177#: options.py:772
178#, python-format
179msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
180msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" വിജയകരമായി കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു."
181
182#: options.py:776 options.py:824
183msgid "You may edit it again below."
184msgstr "താഴെ നിന്ന് വീണ്ടും മാറ്റം വരുത്താം"
185
186#: options.py:788 options.py:837
187#, python-format
188msgid "You may add another %s below."
189msgstr "%s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കാം"
190
191#: options.py:822
192#, python-format
193msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
194msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
195
196#: options.py:830
197#, python-format
198msgid ""
199"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
200msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" കൂട്ടി ചേര്‍ത്തു. താഴെ നിന്നും മാറ്റം വരുത്താം."
201
202#: options.py:899 options.py:1159
203msgid ""
204"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
205"been changed."
206msgstr "ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല."
207
208#: options.py:918
209msgid "No action selected."
210msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
211
212#: options.py:998
213#, python-format
214msgid "Add %s"
215msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക"
216
217#: options.py:1023 options.py:1267
218#, python-format
219msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
220msgstr "%(key)r എന്ന പ്രാഥമിക കീ ഉള്ള %(name)s വസ്തു ഒന്നും നിലവിലില്ല."
221
222#: options.py:1089
223#, python-format
224msgid "Change %s"
225msgstr "%s മാറ്റാം"
226
227#: options.py:1138
228msgid "Database error"
229msgstr "ഡേറ്റാബേസ് തകരാറാണ്."
230
231#: options.py:1201
232#, python-format
233msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
234msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
235msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
236msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
237
238#: options.py:1228
239#, python-format
240msgid "%(total_count)s selected"
241msgid_plural "All %(total_count)s selected"
242msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു."
243msgstr[1] "%(total_count)sഉം തെരഞ്ഞെടുത്തു."
244
245#: options.py:1233
246#, python-format
247msgid "0 of %(cnt)s selected"
248msgstr "%(cnt)s ല്‍ ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
249
250#: options.py:1283
251#, python-format
252msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
254
255#: options.py:1330
256#, python-format
257msgid "Change history: %s"
258msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍."
259
260#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262#: views/decorators.py:23
263msgid "Log in"
264msgstr "ലോഗ്-ഇന്‍"
265
266#: sites.py:380
267msgid "Site administration"
268msgstr "സൈറ്റ് ഭരണം"
269
270#: sites.py:432
271#, python-format
272msgid "%s administration"
273msgstr "%s ഭരണം"
274
275#: widgets.py:87
276msgid "Date:"
277msgstr "തീയതി:"
278
279#: widgets.py:87
280msgid "Time:"
281msgstr "സമയം:"
282
283#: widgets.py:161
284msgid "Lookup"
285msgstr "തിരയുക"
286
287#: widgets.py:267
288msgid "Add Another"
289msgstr "ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക"
290
291#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292msgid "Page not found"
293msgstr "പേജ് കണ്ടില്ല"
294
295#: templates/admin/404.html:10
296msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
298
299#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301#: templates/admin/change_list.html:43
302#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306#: templates/registration/logged_out.html:5
307#: templates/registration/password_change_done.html:7
308#: templates/registration/password_change_form.html:8
309#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311#: templates/registration/password_reset_done.html:7
312#: templates/registration/password_reset_form.html:7
313msgid "Home"
314msgstr "പൂമുഖം"
315
316#: templates/admin/500.html:8
317msgid "Server error"
318msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ്"
319
320#: templates/admin/500.html:12
321msgid "Server error (500)"
322msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)"
323
324#: templates/admin/500.html:15
325msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് <em>(500)</em>"
327
328#: templates/admin/500.html:16
329msgid ""
330"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
332msgstr ""
333"എന്തോ തകരാറുണ്ട്. ഉടന്‍ പരിഹരിക്കാനായി സൈറ്റ് നിയന്ത്രകര്‍ക്കു ഇ-മെയില്‍ വഴി രിപ്പോര്‍ട്ട് "
334"ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.ദയവായി കാത്തിരിക്കുക."
335
336#: templates/admin/actions.html:4
337msgid "Run the selected action"
338msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക"
339
340#: templates/admin/actions.html:4
341msgid "Go"
342msgstr "Go"
343
344#: templates/admin/actions.html:11
345msgid "Click here to select the objects across all pages"
346msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും വസ്തുക്കള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
347
348#: templates/admin/actions.html:11
349#, python-format
350msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351msgstr "മുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
352
353#: templates/admin/actions.html:13
354msgid "Clear selection"
355msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക."
356
357#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358#, python-format
359msgid "%(name)s"
360msgstr "%(name)s"
361
362#: templates/admin/base.html:28
363msgid "Welcome,"
364msgstr "സ്വാഗതം, "
365
366#: templates/admin/base.html:33
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Documentation"
370msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍"
371
372#: templates/admin/base.html:35
373#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Change password"
378msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക."
379
380#: templates/admin/base.html:36
381#: templates/registration/password_change_done.html:4
382#: templates/registration/password_change_form.html:5
383msgid "Log out"
384msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക."
385
386#: templates/admin/base_site.html:4
387msgid "Django site admin"
388msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍"
389
390#: templates/admin/base_site.html:7
391msgid "Django administration"
392msgstr "ജാംഗോ ഭരണം"
393
394#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395msgid "Add"
396msgstr "Add"
397
398#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399msgid "History"
400msgstr "ചരിത്രം"
401
402#: templates/admin/change_form.html:35
403#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405msgid "View on site"
406msgstr "View on site"
407
408#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409#: templates/admin/login.html:18
410#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411#: templates/registration/password_change_form.html:21
412msgid "Please correct the error below."
413msgid_plural "Please correct the errors below."
414msgstr[0] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റ് പരിഹരിക്കുക."
415msgstr[1] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക."
416
417#: templates/admin/change_list.html:60
418#, python-format
419msgid "Add %(name)s"
420msgstr "Add %(name)s"
421
422#: templates/admin/change_list.html:80
423msgid "Filter"
424msgstr "Filter"
425
426#: templates/admin/change_list_results.html:17
427msgid "Remove from sorting"
428msgstr "ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ഒഴിവാക്കുക"
429
430#: templates/admin/change_list_results.html:18
431#, python-format
432msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
433msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുള്ള മുന്‍ഗണന: %(priority_number)s"
434
435#: templates/admin/change_list_results.html:19
436msgid "Toggle sorting"
437msgstr ""
438
439#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
440#: templates/admin/submit_line.html:4
441msgid "Delete"
442msgstr "Delete"
443
444#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
445#, python-format
446msgid ""
447"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
448"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
449"following types of objects:"
450msgstr ""
451"%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള "
452"വസ്തുക്കളുംഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി "
453"ഇല്ല:"
454
455#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
456#, python-format
457msgid ""
458"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
459"following protected related objects:"
460msgstr ""
461"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
462"following protected related objects:"
463
464#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
465#, python-format
466msgid ""
467"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
468"All of the following related items will be deleted:"
469msgstr ""
470"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?അതുമായി "
471"ബന്ധമുള്ള താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം ഡിലീറ്റ് ആവും:"
472
473#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
474#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
475msgid "Yes, I'm sure"
476msgstr "അതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്"
477
478#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
479msgid "Delete multiple objects"
480msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്തോളൂ"
481
482#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
483#, python-format
484msgid ""
485"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
486"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
487"types of objects:"
488msgstr ""
489"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
490"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
491"types of objects:"
492
493#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
494#, python-format
495msgid ""
496"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
497"protected related objects:"
498msgstr ""
499"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
500"protected related objects:"
501
502#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
503#, python-format
504msgid ""
505"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
506"following objects and their related items will be deleted:"
507msgstr ""
508"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
509"following objects and their related items will be deleted:"
510
511#: templates/admin/filter.html:2
512#, python-format
513msgid " By %(filter_title)s "
514msgstr " By %(filter_title)s "
515
516#: templates/admin/index.html:18
517#, python-format
518msgid "Models available in the %(name)s application."
519msgstr "Models available in the %(name)s application."
520
521#: templates/admin/index.html:35
522msgid "Change"
523msgstr "മാറ്റുക"
524
525#: templates/admin/index.html:45
526msgid "You don't have permission to edit anything."
527msgstr "ഒന്നിലും മാറ്റം വരുത്താനുള്ള അനുമതി ഇല്ല."
528
529#: templates/admin/index.html:53
530msgid "Recent Actions"
531msgstr "സമീപകാല പ്രവ്രുത്തികള്‍"
532
533#: templates/admin/index.html:54
534msgid "My Actions"
535msgstr "എന്റെ പ്രവ്രുത്തികള്‍"
536
537#: templates/admin/index.html:58
538msgid "None available"
539msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
540
541#: templates/admin/index.html:72
542msgid "Unknown content"
543msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല."
544
545#: templates/admin/invalid_setup.html:13
546msgid ""
547"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
548"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
549"the appropriate user."
550msgstr ""
551"നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് "
552"വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക."
553
554#: templates/admin/login.html:34
555msgid "Username:"
556msgstr "യൂസര്‍ നാമം"
557
558#: templates/admin/login.html:38
559msgid "Password:"
560msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്"
561
562#: templates/admin/login.html:45
563msgid "Forgotten your password or username?"
564msgstr "രഹസ്യവാക്കോ ഉപയോക്തൃനാമമോ മറന്നുപോയോ?"
565
566#: templates/admin/object_history.html:24
567msgid "Date/time"
568msgstr "തീയതി/സമയം"
569
570#: templates/admin/object_history.html:25
571msgid "User"
572msgstr "യൂസര്‍"
573
574#: templates/admin/object_history.html:26
575msgid "Action"
576msgstr "ആക്ഷന്‍"
577
578#: templates/admin/object_history.html:40
579msgid ""
580"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
581"admin site."
582msgstr ""
583"ഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന്‍ സൈറ്റ് വഴി "
584"ചേര്‍ത്തതായിരിക്കില്ല."
585
586#: templates/admin/pagination.html:10
587msgid "Show all"
588msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ"
589
590#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
591msgid "Save"
592msgstr "സേവ് ചെയ്യണം"
593
594#: templates/admin/search_form.html:7
595msgid "Search"
596msgstr "പരതുക"
597
598#: templates/admin/search_form.html:9
599#, python-format
600msgid "%(counter)s result"
601msgid_plural "%(counter)s results"
602msgstr[0] "%(counter)s results"
603msgstr[1] "%(counter)s results"
604
605#: templates/admin/search_form.html:9
606#, python-format
607msgid "%(full_result_count)s total"
608msgstr "ആകെ %(full_result_count)s"
609
610#: templates/admin/submit_line.html:5
611msgid "Save as new"
612msgstr "പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണം"
613
614#: templates/admin/submit_line.html:6
615msgid "Save and add another"
616msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്‍ക്കണം"
617
618#: templates/admin/submit_line.html:7
619msgid "Save and continue editing"
620msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം"
621
622#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
623msgid ""
624"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
625"options."
626msgstr "ആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വേര്‍ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല്‍ കാര്യങ്ങള്‍ മാറ്റാവുന്നതാണ്."
627
628#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
629msgid "Enter a username and password."
630msgstr "Enter a username and password."
631
632#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
633#, python-format
634msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
635msgstr "<strong>%(username)s</strong> ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക."
636
637#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
638msgid "Password"
639msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്"
640
641#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642#: templates/registration/password_change_form.html:43
643msgid "Password (again)"
644msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)"
645
646#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
647msgid "Enter the same password as above, for verification."
648msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മുകളിലെ പോലെ തന്നെ നല്കുക. (ഉറപ്പു വരുത്താനാണ്.)"
649
650#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
652#, python-format
653msgid "Add another %(verbose_name)s"
654msgstr "%(verbose_name)s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക"
655
656#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
658msgid "Remove"
659msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
660
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
662msgid "Delete?"
663msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?"
664
665#: templates/registration/logged_out.html:9
666msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
668
669#: templates/registration/logged_out.html:11
670msgid "Log in again"
671msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക."
672
673#: templates/registration/password_change_done.html:8
674#: templates/registration/password_change_form.html:9
675#: templates/registration/password_change_form.html:13
676#: templates/registration/password_change_form.html:25
677msgid "Password change"
678msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം"
679
680#: templates/registration/password_change_done.html:12
681#: templates/registration/password_change_done.html:16
682msgid "Password change successful"
683msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം വിജയിച്ചു"
684
685#: templates/registration/password_change_done.html:18
686msgid "Your password was changed."
687msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു."
688
689#: templates/registration/password_change_form.html:27
690msgid ""
691"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692"password twice so we can verify you typed it in correctly."
693msgstr ""
694"സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. "
695"(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)"
696
697#: templates/registration/password_change_form.html:33
698msgid "Old password"
699msgstr "പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ്"
700
701#: templates/registration/password_change_form.html:38
702msgid "New password"
703msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്"
704
705#: templates/registration/password_change_form.html:49
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
707msgid "Change my password"
708msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണം"
709
710#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712#: templates/registration/password_reset_done.html:8
713#: templates/registration/password_reset_form.html:8
714#: templates/registration/password_reset_form.html:12
715#: templates/registration/password_reset_form.html:16
716msgid "Password reset"
717msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍"
718
719#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
721msgid "Password reset complete"
722msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പൂര്‍ണം"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
725msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
726msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം."
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
729msgid "Password reset confirmation"
730msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
733msgid "Enter new password"
734msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കൂ"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
737msgid ""
738"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
739"correctly."
740msgstr ""
741"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു "
742"ഉറപ്പിക്കാനാണ്."
743
744#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
745msgid "New password:"
746msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:"
747
748#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
749msgid "Confirm password:"
750msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:"
751
752#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
753msgid "Password reset unsuccessful"
754msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പരാജയം"
755
756#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
757msgid ""
758"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
759"used. Please request a new password reset."
760msgstr ""
761"പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു "
762"കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ."
763
764#: templates/registration/password_reset_done.html:12
765#: templates/registration/password_reset_done.html:16
766msgid "Password reset successful"
767msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ വിജയം"
768
769#: templates/registration/password_reset_done.html:18
770msgid ""
771"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
772"address you submitted. You should be receiving it shortly."
773msgstr ""
774"നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാനായി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ അടങ്ങിയ ഒരു ഈ-മെയില്‍ നിങ്ങള്‍ "
775"നല്കിയവിലാസത്തില്‍ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉടന്‍ ലഭിക്കേണ്ടതാണ്."
776
777#: templates/registration/password_reset_email.html:2
778#, python-format
779msgid ""
780"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
781"user account at %(site_name)s."
782msgstr ""
783"%(site_name)s ലെ നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിന്റെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് മാറ്റാനുള്ള നിങ്ങളുടെ "
784"അഭ്യര്‍ഥനയെത്തുടര്‍ന്നാണു് ഈ ഈ-മെയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭിക്കുന്നത്."
785
786#: templates/registration/password_reset_email.html:4
787msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
788msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്‍ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
789
790#: templates/registration/password_reset_email.html:8
791msgid "Your username, in case you've forgotten:"
792msgstr "നിങ്ങള്‍ മറന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ നാമം, :"
793
794#: templates/registration/password_reset_email.html:10
795msgid "Thanks for using our site!"
796msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!"
797
798#: templates/registration/password_reset_email.html:12
799#, python-format
800msgid "The %(site_name)s team"
801msgstr "The %(site_name)s team"
802
803#: templates/registration/password_reset_form.html:18
804msgid ""
805"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
806"instructions for setting a new one."
807msgstr ""
808"പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നോ? നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കൂ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് സ്ഥാപിക്കാനായി ഞങ്ങള്‍ "
809"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ആ വിലാസത്തില്‍ അയക്കാം."
810
811#: templates/registration/password_reset_form.html:22
812msgid "E-mail address:"
813msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം:"
814
815#: templates/registration/password_reset_form.html:22
816msgid "Reset my password"
817msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ"
818
819#: templatetags/admin_list.py:336
820msgid "All dates"
821msgstr "എല്ലാ തീയതികളും"
822
823#: views/main.py:31
824msgid "(None)"
825msgstr "(None)"
826
827#: views/main.py:74
828#, python-format
829msgid "Select %s"
830msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
831
832#: views/main.py:76
833#, python-format
834msgid "Select %s to change"
835msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"