Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# lauris <lauris@runbox.com>, 2011.
6# Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
7# <sirexas@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:18+0000\n"
14"Last-Translator: Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>\n"
15"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/lt/)\n"
17"Language: lt\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
22"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
23
24#: actions.py:48
25#, python-format
26msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
27msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s."
28
29#: actions.py:60 options.py:1295
30#, python-format
31msgid "Cannot delete %(name)s"
32msgstr "Ištrinti %(name)s negalima"
33
34#: actions.py:62 options.py:1297
35msgid "Are you sure?"
36msgstr "Ar esate tikras?"
37
38#: actions.py:83
39#, python-format
40msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
41msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s "
42
43#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
44msgid "All"
45msgstr "Visi"
46
47#: filters.py:232
48msgid "Yes"
49msgstr "Taip"
50
51#: filters.py:233
52msgid "No"
53msgstr "Ne"
54
55#: filters.py:247
56msgid "Unknown"
57msgstr "Nežinomas"
58
59#: filters.py:306
60msgid "Any date"
61msgstr "Betkokia data"
62
63#: filters.py:307
64msgid "Today"
65msgstr "Šiandien"
66
67#: filters.py:311
68msgid "Past 7 days"
69msgstr "Paskutinės 7 dienos"
70
71#: filters.py:315
72msgid "This month"
73msgstr "Šį mėnesį"
74
75#: filters.py:319
76msgid "This year"
77msgstr "Šiais metais"
78
79#: forms.py:9
80msgid ""
81"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
82"that both fields are case-sensitive."
83msgstr ""
84"Prašome įvesti tinkamą personalo paskyros vartotojo vardą ir slaptažodį. "
85"Atminkite, kad abu laukeliai yra jautrūs raidžių dydžiui."
86
87#: forms.py:18
88msgid "Please log in again, because your session has expired."
89msgstr "Prisijunkite dar kartą, nes sesijos laikas baigėsi."
90
91#: forms.py:37
92#, python-format
93msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
94msgstr ""
95"Jūsų el. pašto adresas nėra jūsų naudotojo vardas. Vietoje jo bandykite '%s'."
96
97#: helpers.py:20
98msgid "Action:"
99msgstr "Veiksmas:"
100
101#: models.py:19
102msgid "action time"
103msgstr "veiksmo laikas"
104
105#: models.py:22
106msgid "object id"
107msgstr "objekto id"
108
109#: models.py:23
110msgid "object repr"
111msgstr "objekto repr"
112
113#: models.py:24
114msgid "action flag"
115msgstr "veiksmo žymė"
116
117#: models.py:25
118msgid "change message"
119msgstr "pakeisti žinutę"
120
121#: models.py:30
122msgid "log entry"
123msgstr "log įrašas"
124
125#: models.py:31
126msgid "log entries"
127msgstr "log įrašai"
128
129#: models.py:40
130#, python-format
131msgid "Added \"%(object)s\"."
132msgstr "„%(object)s“ pridėti."
133
134#: models.py:42
135#, python-format
136msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
137msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s"
138
139#: models.py:44
140#, python-format
141msgid "Deleted \"%(object)s.\""
142msgstr "„%(object)s“ ištrinti."
143
144#: models.py:46
145msgid "LogEntry Object"
146msgstr "LogEntry objektas"
147
148#: options.py:150 options.py:166
149msgid "None"
150msgstr "None"
151
152#: options.py:671
153#, python-format
154msgid "Changed %s."
155msgstr "Pakeistas %s."
156
157#: options.py:671 options.py:681
158msgid "and"
159msgstr "ir"
160
161#: options.py:676
162#, python-format
163msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
164msgstr "Įrašyta %(name)s \"%(object)s\"."
165
166#: options.py:680
167#, python-format
168msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
169msgstr "Pakeistas %(list)s šiam %(name)s \"%(object)s\"."
170
171#: options.py:685
172#, python-format
173msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
174msgstr "Pašalinta %(name)s \"%(object)s\"."
175
176#: options.py:689
177msgid "No fields changed."
178msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas"
179
180#: options.py:772
181#, python-format
182msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
183msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" pridėtas sėkmingai."
184
185#: options.py:776 options.py:824
186msgid "You may edit it again below."
187msgstr "Gali taisyti dar kartą žemiau."
188
189#: options.py:788 options.py:837
190#, python-format
191msgid "You may add another %s below."
192msgstr "Gali pridėti dar vieną %s žemiau."
193
194#: options.py:822
195#, python-format
196msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
197msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" buvo sėkmingai pakeistas."
198
199#: options.py:830
200#, python-format
201msgid ""
202"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
203msgstr ""
204"%(name)s \"%(obj)s\" pridėtas sėkmingai. Gali taisytį jį dar kartą žemiau."
205
206#: options.py:899 options.py:1159
207msgid ""
208"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
209"been changed."
210msgstr ""
211"Įrašai turi būti pasirinkti, kad būtų galima atlikti veiksmus. Įrašai "
212"pakeisti nebuvo."
213
214#: options.py:918
215msgid "No action selected."
216msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo."
217
218#: options.py:998
219#, python-format
220msgid "Add %s"
221msgstr "Pridėti %s"
222
223#: options.py:1023 options.py:1267
224#, python-format
225msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
226msgstr "Įrašas %(name)s su pirminiu raktu %(key)r neegzistuoja."
227
228#: options.py:1089
229#, python-format
230msgid "Change %s"
231msgstr "Pakeisti %s"
232
233#: options.py:1138
234msgid "Database error"
235msgstr "Duomenų bazės klaida"
236
237#: options.py:1201
238#, python-format
239msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
240msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
241msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas."
242msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti."
243msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
244
245#: options.py:1228
246#, python-format
247msgid "%(total_count)s selected"
248msgid_plural "All %(total_count)s selected"
249msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
250msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
251msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
252
253#: options.py:1233
254#, python-format
255msgid "0 of %(cnt)s selected"
256msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta"
257
258#: options.py:1283
259#, python-format
260msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
261msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas."
262
263#: options.py:1330
264#, python-format
265msgid "Change history: %s"
266msgstr "Pakeisti istoriją: %s"
267
268#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
269#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
270#: views/decorators.py:23
271msgid "Log in"
272msgstr "Prisijungti"
273
274#: sites.py:380
275msgid "Site administration"
276msgstr "Saito administravimas"
277
278#: sites.py:432
279#, python-format
280msgid "%s administration"
281msgstr "%s administravimas"
282
283#: widgets.py:87
284msgid "Date:"
285msgstr "Data:"
286
287#: widgets.py:87
288msgid "Time:"
289msgstr "Laikas:"
290
291#: widgets.py:161
292msgid "Lookup"
293msgstr "Paieška"
294
295#: widgets.py:267
296msgid "Add Another"
297msgstr "Pridėti dar viena"
298
299#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
300msgid "Page not found"
301msgstr "Puslapis nerastas"
302
303#: templates/admin/404.html:10
304msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
305msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas."
306
307#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
308#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
309#: templates/admin/change_list.html:43
310#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
311#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
312#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
313#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
314#: templates/registration/logged_out.html:5
315#: templates/registration/password_change_done.html:7
316#: templates/registration/password_change_form.html:8
317#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
318#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
319#: templates/registration/password_reset_done.html:7
320#: templates/registration/password_reset_form.html:7
321msgid "Home"
322msgstr "Pradinis"
323
324#: templates/admin/500.html:8
325msgid "Server error"
326msgstr "Serverio klaida"
327
328#: templates/admin/500.html:12
329msgid "Server error (500)"
330msgstr "Serverio klaida (500)"
331
332#: templates/admin/500.html:15
333msgid "Server Error <em>(500)</em>"
334msgstr "Serverio klaida <em>(500)</em>"
335
336#: templates/admin/500.html:16
337msgid ""
338"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
339"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
340msgstr ""
341"Įvyko klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams ir turėtų būti greitai "
342"ištaisyta. Dėkojame už kantrybę."
343
344#: templates/admin/actions.html:4
345msgid "Run the selected action"
346msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus"
347
348#: templates/admin/actions.html:4
349msgid "Go"
350msgstr "Vykdyti"
351
352#: templates/admin/actions.html:11
353msgid "Click here to select the objects across all pages"
354msgstr "Spauskite čia norėdami pasirinkti visus įrašus"
355
356#: templates/admin/actions.html:11
357#, python-format
358msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
359msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s"
360
361#: templates/admin/actions.html:13
362msgid "Clear selection"
363msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
364
365#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
366#, python-format
367msgid "%(name)s"
368msgstr "%(name)s"
369
370#: templates/admin/base.html:28
371msgid "Welcome,"
372msgstr "Sveiki,"
373
374#: templates/admin/base.html:33
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Documentation"
378msgstr "Dokumentacija"
379
380#: templates/admin/base.html:35
381#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
382#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
383#: templates/registration/password_change_done.html:4
384#: templates/registration/password_change_form.html:5
385msgid "Change password"
386msgstr "Keisti slaptažodį"
387
388#: templates/admin/base.html:36
389#: templates/registration/password_change_done.html:4
390#: templates/registration/password_change_form.html:5
391msgid "Log out"
392msgstr "Atsijungti"
393
394#: templates/admin/base_site.html:4
395msgid "Django site admin"
396msgstr "Django saito administravimas"
397
398#: templates/admin/base_site.html:7
399msgid "Django administration"
400msgstr "Django administravimas"
401
402#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
403msgid "Add"
404msgstr "Pridėti"
405
406#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
407msgid "History"
408msgstr "Istorija"
409
410#: templates/admin/change_form.html:35
411#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
412#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
413msgid "View on site"
414msgstr "Matyti saite"
415
416#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
417#: templates/admin/login.html:18
418#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
419#: templates/registration/password_change_form.html:21
420msgid "Please correct the error below."
421msgid_plural "Please correct the errors below."
422msgstr[0] "Ištaisykite žemiau esancią klaidą."
423msgstr[1] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas."
424msgstr[2] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas."
425
426#: templates/admin/change_list.html:60
427#, python-format
428msgid "Add %(name)s"
429msgstr "Naujas %(name)s"
430
431#: templates/admin/change_list.html:80
432msgid "Filter"
433msgstr "Filtras"
434
435#: templates/admin/change_list_results.html:17
436msgid "Remove from sorting"
437msgstr "Pašalinti iš rikiavimo"
438
439#: templates/admin/change_list_results.html:18
440#, python-format
441msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
442msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s"
443
444#: templates/admin/change_list_results.html:19
445msgid "Toggle sorting"
446msgstr "Perjungti rikiavimą"
447
448#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
449#: templates/admin/submit_line.html:4
450msgid "Delete"
451msgstr "Ištrinti"
452
453#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
454#, python-format
455msgid ""
456"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
457"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
458"following types of objects:"
459msgstr ""
460"Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję "
461"objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:"
462
463#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
464#, python-format
465msgid ""
466"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
467"following protected related objects:"
468msgstr ""
469"Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti "
470"ir susiję objektai:"
471
472#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
473#, python-format
474msgid ""
475"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
476"All of the following related items will be deleted:"
477msgstr ""
478"Ar tu esi tikras, kad nori ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
479"Visi susiję objektai bus ištrinti:"
480
481#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
482#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
483msgid "Yes, I'm sure"
484msgstr "Taip, esu tikras"
485
486#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
487msgid "Delete multiple objects"
488msgstr "Ištrinti kelis objektus"
489
490#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
491#, python-format
492msgid ""
493"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
494"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
495"types of objects:"
496msgstr ""
497"Ištrinant pasirinktą %(objects_name)s būtų ištrinti susiję objektai, tačiau "
498"jūsų vartotojas neturi reikalingų teisių ištrinti šiuos objektų tipus:"
499
500#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
501#, python-format
502msgid ""
503"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
504"protected related objects:"
505msgstr ""
506"Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s būtų ištrinti šie apsaugoti ir susiję "
507"objektai:"
508
509#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
510#, python-format
511msgid ""
512"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
513"following objects and their related items will be deleted:"
514msgstr ""
515"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
516"pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:"
517
518#: templates/admin/filter.html:2
519#, python-format
520msgid " By %(filter_title)s "
521msgstr " Pagal %(filter_title)s "
522
523#: templates/admin/index.html:18
524#, python-format
525msgid "Models available in the %(name)s application."
526msgstr "Modelis prieinamas %(name)s programoje."
527
528#: templates/admin/index.html:35
529msgid "Change"
530msgstr "Pakeisti"
531
532#: templates/admin/index.html:45
533msgid "You don't have permission to edit anything."
534msgstr "Neturite teisių ką nors keistis."
535
536#: templates/admin/index.html:53
537msgid "Recent Actions"
538msgstr "Paskutiniai Veiksmai"
539
540#: templates/admin/index.html:54
541msgid "My Actions"
542msgstr "Mano Veiksmai"
543
544#: templates/admin/index.html:58
545msgid "None available"
546msgstr "Nėra prieinamų"
547
548#: templates/admin/index.html:72
549msgid "Unknown content"
550msgstr "Nežinomas turinys"
551
552#: templates/admin/invalid_setup.html:13
553msgid ""
554"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
555"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
556"the appropriate user."
557msgstr ""
558"Kažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos "
559"reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų "
560"bazę."
561
562#: templates/admin/login.html:34
563msgid "Username:"
564msgstr "Naudotojo vardas:"
565
566#: templates/admin/login.html:38
567msgid "Password:"
568msgstr "Slaptažodis:"
569
570#: templates/admin/login.html:45
571msgid "Forgotten your password or username?"
572msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?"
573
574#: templates/admin/object_history.html:24
575msgid "Date/time"
576msgstr "Data/laikas"
577
578#: templates/admin/object_history.html:25
579msgid "User"
580msgstr "Naudotojas"
581
582#: templates/admin/object_history.html:26
583msgid "Action"
584msgstr "Veiksmas"
585
586#: templates/admin/object_history.html:40
587msgid ""
588"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
589"admin site."
590msgstr ""
591"Šis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne "
592"per admin puslapį."
593
594#: templates/admin/pagination.html:10
595msgid "Show all"
596msgstr "Rodyti visus"
597
598#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
599msgid "Save"
600msgstr "Išsaugoti"
601
602#: templates/admin/search_form.html:7
603msgid "Search"
604msgstr "Ieškoti"
605
606#: templates/admin/search_form.html:9
607#, python-format
608msgid "%(counter)s result"
609msgid_plural "%(counter)s results"
610msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
611msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
612msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
613
614#: templates/admin/search_form.html:9
615#, python-format
616msgid "%(full_result_count)s total"
617msgstr "%(full_result_count)s iš viso"
618
619#: templates/admin/submit_line.html:5
620msgid "Save as new"
621msgstr "Išsaugoti kaip naują"
622
623#: templates/admin/submit_line.html:6
624msgid "Save and add another"
625msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują"
626
627#: templates/admin/submit_line.html:7
628msgid "Save and continue editing"
629msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą"
630
631#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
632msgid ""
633"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
634"options."
635msgstr ""
636"Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti "
637"daugiau naudotojo nustatymų."
638
639#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
640msgid "Enter a username and password."
641msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį."
642
643#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
644#, python-format
645msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
646msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui <strong>%(username)s</strong>."
647
648#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
649msgid "Password"
650msgstr "Slaptažodis"
651
652#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
653#: templates/registration/password_change_form.html:43
654msgid "Password (again)"
655msgstr "Slaptažodis (dar kartą)"
656
657#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
658msgid "Enter the same password as above, for verification."
659msgstr "Patikrinimui įvesk tokį patį slaptažodį, kaip viršuje."
660
661#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
662#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
663#, python-format
664msgid "Add another %(verbose_name)s"
665msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s"
666
667#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
668#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
669msgid "Remove"
670msgstr "Pašalinti"
671
672#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
673msgid "Delete?"
674msgstr "Ištrinti?"
675
676#: templates/registration/logged_out.html:9
677msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
678msgstr "Dėkui už praleistą laiką šiandien."
679
680#: templates/registration/logged_out.html:11
681msgid "Log in again"
682msgstr "Prisijungti dar kartą"
683
684#: templates/registration/password_change_done.html:8
685#: templates/registration/password_change_form.html:9
686#: templates/registration/password_change_form.html:13
687#: templates/registration/password_change_form.html:25
688msgid "Password change"
689msgstr "Slaptažodžio keitimas"
690
691#: templates/registration/password_change_done.html:12
692#: templates/registration/password_change_done.html:16
693msgid "Password change successful"
694msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas"
695
696#: templates/registration/password_change_done.html:18
697msgid "Your password was changed."
698msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas."
699
700#: templates/registration/password_change_form.html:27
701msgid ""
702"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
703"password twice so we can verify you typed it in correctly."
704msgstr ""
705"Saugumo sumetimais įvesk seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad "
706"įsitikinti, jog nesuklydai rašydamas"
707
708#: templates/registration/password_change_form.html:33
709msgid "Old password"
710msgstr "Senas slaptažodis"
711
712#: templates/registration/password_change_form.html:38
713msgid "New password"
714msgstr "Naujas "
715
716#: templates/registration/password_change_form.html:49
717#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
718msgid "Change my password"
719msgstr "Keisti mano slaptažodį"
720
721#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
722#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
723#: templates/registration/password_reset_done.html:8
724#: templates/registration/password_reset_form.html:8
725#: templates/registration/password_reset_form.html:12
726#: templates/registration/password_reset_form.html:16
727msgid "Password reset"
728msgstr "Slaptažodžio atstatymas"
729
730#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
731#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
732msgid "Password reset complete"
733msgstr "Slaptažodžio atstatymas baigtas"
734
735#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
736msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
737msgstr "Jūsų slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti."
738
739#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
740msgid "Password reset confirmation"
741msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas"
742
743#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
744msgid "Enter new password"
745msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
746
747#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
748msgid ""
749"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
750"correctly."
751msgstr ""
752"Įveskite naująjį slaptažodį du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote "
753"rašydami."
754
755#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
756msgid "New password:"
757msgstr "Naujasis slaptažodis:"
758
759#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
760msgid "Confirm password:"
761msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:"
762
763#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
764msgid "Password reset unsuccessful"
765msgstr "Slaptažodžio atstatymas nesėkmingas"
766
767#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
768msgid ""
769"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
770"used. Please request a new password reset."
771msgstr ""
772"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ja tikriausiai jau "
773"buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo."
774
775#: templates/registration/password_reset_done.html:12
776#: templates/registration/password_reset_done.html:16
777msgid "Password reset successful"
778msgstr "Slaptažodis sėkmingai atstatytas"
779
780#: templates/registration/password_reset_done.html:18
781msgid ""
782"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
783"address you submitted. You should be receiving it shortly."
784msgstr ""
785"Slaptažodžio atstatymo procedūra išsiųsta į jūsų anksčiau nurodytą el. pašto "
786"adresą. Turėtumėte jį neužilgo gauti."
787
788#: templates/registration/password_reset_email.html:2
789#, python-format
790msgid ""
791"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
792"user account at %(site_name)s."
793msgstr ""
794"Jūs gavote šį laišką, nes prašėte slaptažodžio atstatymo savo naudotojo "
795"paskyrai svetainėje %(site_name)s."
796
797#: templates/registration/password_reset_email.html:4
798msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
799msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:"
800
801#: templates/registration/password_reset_email.html:8
802msgid "Your username, in case you've forgotten:"
803msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:"
804
805#: templates/registration/password_reset_email.html:10
806msgid "Thanks for using our site!"
807msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų saitu!"
808
809#: templates/registration/password_reset_email.html:12
810#, python-format
811msgid "The %(site_name)s team"
812msgstr "%(site_name)s komanda"
813
814#: templates/registration/password_reset_form.html:18
815msgid ""
816"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
817"instructions for setting a new one."
818msgstr ""
819"Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą žemiau ir mes jums "
820"atsiųsime naują slaptažodį."
821
822#: templates/registration/password_reset_form.html:22
823msgid "E-mail address:"
824msgstr "El. pašto adresas:"
825
826#: templates/registration/password_reset_form.html:22
827msgid "Reset my password"
828msgstr "Atstatyti slaptažodį"
829
830#: templatetags/admin_list.py:336
831msgid "All dates"
832msgstr "Visos datos"
833
834#: views/main.py:31
835msgid "(None)"
836msgstr "()"
837
838#: views/main.py:74
839#, python-format
840msgid "Select %s"
841msgstr "Pasirinkti %s"
842
843#: views/main.py:76
844#, python-format
845msgid "Select %s to change"
846msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti"