Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ka / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
13"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14"ka/)\n"
15"Language: ka\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21#: actions.py:48
22#, python-format
23msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24msgstr "%(count)d %(items)s წარმატებით წაიშალა."
25
26#: actions.py:60 options.py:1295
27#, python-format
28msgid "Cannot delete %(name)s"
29msgstr "%(name)s ვერ იშლება"
30
31#: actions.py:62 options.py:1297
32msgid "Are you sure?"
33msgstr "დარწმუნებული ხართ?"
34
35#: actions.py:83
36#, python-format
37msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38msgstr "არჩეული %(verbose_name_plural)s-ის წაშლა"
39
40#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
41msgid "All"
42msgstr "ყველა"
43
44#: filters.py:232
45msgid "Yes"
46msgstr "კი"
47
48#: filters.py:233
49msgid "No"
50msgstr "არა"
51
52#: filters.py:247
53msgid "Unknown"
54msgstr "გაურკვეველი"
55
56#: filters.py:306
57msgid "Any date"
58msgstr "ნებისმიერი თარიღი"
59
60#: filters.py:307
61msgid "Today"
62msgstr "დღეს"
63
64#: filters.py:311
65msgid "Past 7 days"
66msgstr "ბოლო 7 დღე"
67
68#: filters.py:315
69msgid "This month"
70msgstr "მიმდინარე თვე"
71
72#: filters.py:319
73msgid "This year"
74msgstr "მიმდინარე წელი"
75
76#: forms.py:9
77msgid ""
78"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
79"that both fields are case-sensitive."
80msgstr ""
81
82#: forms.py:18
83msgid "Please log in again, because your session has expired."
84msgstr "გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა."
85
86#: forms.py:37
87#, python-format
88msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
89msgstr ""
90"ელ-ფოსტის მისამართი არ არის თქვენი მომხმარებლის სახელი. სცადეთ '%s' მის "
91"ნაცვლად."
92
93#: helpers.py:20
94msgid "Action:"
95msgstr "მოქმედება:"
96
97#: models.py:19
98msgid "action time"
99msgstr "მოქმედების დრო"
100
101#: models.py:22
102msgid "object id"
103msgstr "ობიექტის id"
104
105#: models.py:23
106msgid "object repr"
107msgstr "ობიექტის წარმ."
108
109#: models.py:24
110msgid "action flag"
111msgstr "მოქმედების დროშა"
112
113#: models.py:25
114msgid "change message"
115msgstr "შეცვლის შეტყობინება"
116
117#: models.py:30
118msgid "log entry"
119msgstr "ლოგის ერთეული"
120
121#: models.py:31
122msgid "log entries"
123msgstr "ლოგის ერთეულები"
124
125#: models.py:40
126#, python-format
127msgid "Added \"%(object)s\"."
128msgstr ""
129
130#: models.py:42
131#, python-format
132msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
133msgstr ""
134
135#: models.py:44
136#, python-format
137msgid "Deleted \"%(object)s.\""
138msgstr ""
139
140#: models.py:46
141msgid "LogEntry Object"
142msgstr ""
143
144#: options.py:150 options.py:166
145msgid "None"
146msgstr "არცერთი"
147
148#: options.py:671
149#, python-format
150msgid "Changed %s."
151msgstr "%s შეცვლილია."
152
153#: options.py:671 options.py:681
154msgid "and"
155msgstr "და"
156
157#: options.py:676
158#, python-format
159msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160msgstr "დამატებულია %(name)s \"%(object)s\"."
161
162#: options.py:680
163#, python-format
164msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165msgstr "შეცვლილია %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
166
167#: options.py:685
168#, python-format
169msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170msgstr "წაშლილია %(name)s \"%(object)s\"."
171
172#: options.py:689
173msgid "No fields changed."
174msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა."
175
176#: options.py:772
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა."
180
181#: options.py:776 options.py:824
182msgid "You may edit it again below."
183msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი."
184
185#: options.py:788 options.py:837
186#, python-format
187msgid "You may add another %s below."
188msgstr "შეგიძლიათ დაამატოთ კიდევ ერთი %s."
189
190#: options.py:822
191#, python-format
192msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით შეიცვალა."
194
195#: options.py:830
196#, python-format
197msgid ""
198"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199msgstr ""
200"%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი "
201"რედაქტირება."
202
203#: options.py:899 options.py:1159
204msgid ""
205"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
206"been changed."
207msgstr ""
208"ობიექტებზე მოქმედებების შესასრულებლად ისინი არჩეული უნდა იყოს. არცერთი "
209"ობიექტი არჩეული არ არის."
210
211#: options.py:918
212msgid "No action selected."
213msgstr "მოქმედება არჩეული არ არის."
214
215#: options.py:998
216#, python-format
217msgid "Add %s"
218msgstr "დავამატოთ %s"
219
220#: options.py:1023 options.py:1267
221#, python-format
222msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
223msgstr "%(name)s-ის ობიექტი პირველადი გასაღებით %(key)r არ არსებობს."
224
225#: options.py:1089
226#, python-format
227msgid "Change %s"
228msgstr "შევცვალოთ %s"
229
230#: options.py:1138
231msgid "Database error"
232msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
233
234#: options.py:1201
235#, python-format
236msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
237msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
238msgstr[0] "%(count)s %(name)s წარმატებით შეიცვალა."
239
240#: options.py:1228
241#, python-format
242msgid "%(total_count)s selected"
243msgid_plural "All %(total_count)s selected"
244msgstr[0] "%(total_count)s-ია არჩეული"
245
246#: options.py:1233
247#, python-format
248msgid "0 of %(cnt)s selected"
249msgstr "%(cnt)s-დან არცერთი არჩეული არ არის"
250
251#: options.py:1283
252#, python-format
253msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
254msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა."
255
256#: options.py:1330
257#, python-format
258msgid "Change history: %s"
259msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s"
260
261#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
262#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
263#: views/decorators.py:23
264msgid "Log in"
265msgstr "შესვლა"
266
267#: sites.py:380
268msgid "Site administration"
269msgstr "საიტის ადმინისტრირება"
270
271#: sites.py:432
272#, python-format
273msgid "%s administration"
274msgstr "%s ადმინისტრირება"
275
276#: widgets.py:87
277msgid "Date:"
278msgstr "თარიღი;"
279
280#: widgets.py:87
281msgid "Time:"
282msgstr "დრო:"
283
284#: widgets.py:161
285msgid "Lookup"
286msgstr "ძიება"
287
288#: widgets.py:267
289msgid "Add Another"
290msgstr "ახლის დამატება"
291
292#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
293msgid "Page not found"
294msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"
295
296#: templates/admin/404.html:10
297msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
298msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა."
299
300#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
301#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
302#: templates/admin/change_list.html:43
303#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
304#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
305#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
306#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
307#: templates/registration/logged_out.html:5
308#: templates/registration/password_change_done.html:7
309#: templates/registration/password_change_form.html:8
310#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
311#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
312#: templates/registration/password_reset_done.html:7
313#: templates/registration/password_reset_form.html:7
314msgid "Home"
315msgstr "საწყისი გვერდი"
316
317#: templates/admin/500.html:8
318msgid "Server error"
319msgstr "სერვერის შეცდომა"
320
321#: templates/admin/500.html:12
322msgid "Server error (500)"
323msgstr "სერვერის შეცდომა (500)"
324
325#: templates/admin/500.html:15
326msgid "Server Error <em>(500)</em>"
327msgstr "სერვერის შეცდომა <em>(500)</em>"
328
329#: templates/admin/500.html:16
330msgid ""
331"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
332"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
333msgstr ""
334"სისტემაში მოხდა შეცდომა. იგი გადაგზავნილია საიტის ადმინისტრატორის ელექტრონულ "
335"ფოსტაზე და მალე გამოსწორდება. გმადლობთ მოთმინებისათვის."
336
337#: templates/admin/actions.html:4
338msgid "Run the selected action"
339msgstr "არჩეული მოქმედების შესრულება"
340
341#: templates/admin/actions.html:4
342msgid "Go"
343msgstr "გადასვლა"
344
345#: templates/admin/actions.html:11
346msgid "Click here to select the objects across all pages"
347msgstr "ყველა გვერდზე არსებული ობიექტის მოსანიშნად დააწკაპეთ აქ"
348
349#: templates/admin/actions.html:11
350#, python-format
351msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
352msgstr "ყველა %(total_count)s %(module_name)s-ის მონიშვნა"
353
354#: templates/admin/actions.html:13
355msgid "Clear selection"
356msgstr "მონიშვნის გასუფთავება"
357
358#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
359#, python-format
360msgid "%(name)s"
361msgstr "%(name)s"
362
363#: templates/admin/base.html:28
364msgid "Welcome,"
365msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება,"
366
367#: templates/admin/base.html:33
368#: templates/registration/password_change_done.html:4
369#: templates/registration/password_change_form.html:5
370msgid "Documentation"
371msgstr "დოკუმენტაცია"
372
373#: templates/admin/base.html:35
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
375#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
376#: templates/registration/password_change_done.html:4
377#: templates/registration/password_change_form.html:5
378msgid "Change password"
379msgstr "პაროლის შეცვლა"
380
381#: templates/admin/base.html:36
382#: templates/registration/password_change_done.html:4
383#: templates/registration/password_change_form.html:5
384msgid "Log out"
385msgstr "გამოსვლა"
386
387#: templates/admin/base_site.html:4
388msgid "Django site admin"
389msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი"
390
391#: templates/admin/base_site.html:7
392msgid "Django administration"
393msgstr "Django-ს ადმინისტრირება"
394
395#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
396msgid "Add"
397msgstr "დამატება"
398
399#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
400msgid "History"
401msgstr "ისტორია"
402
403#: templates/admin/change_form.html:35
404#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
405#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
406msgid "View on site"
407msgstr "წარმოდგენა საიტზე"
408
409#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
410#: templates/admin/login.html:18
411#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
412#: templates/registration/password_change_form.html:21
413msgid "Please correct the error below."
414msgid_plural "Please correct the errors below."
415msgstr[0] "გთხოვთ, გაასწოროთ შეცდომები."
416
417#: templates/admin/change_list.html:60
418#, python-format
419msgid "Add %(name)s"
420msgstr "დავამატოთ %(name)s"
421
422#: templates/admin/change_list.html:80
423msgid "Filter"
424msgstr "ფილტრი"
425
426#: templates/admin/change_list_results.html:17
427msgid "Remove from sorting"
428msgstr ""
429
430#: templates/admin/change_list_results.html:18
431#, python-format
432msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
433msgstr ""
434
435#: templates/admin/change_list_results.html:19
436msgid "Toggle sorting"
437msgstr ""
438
439#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
440#: templates/admin/submit_line.html:4
441msgid "Delete"
442msgstr "წავშალოთ"
443
444#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
445#, python-format
446msgid ""
447"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
448"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
449"following types of objects:"
450msgstr ""
451"ობიექტების წაშლა: %(object_name)s '%(escaped_object)s' გამოიწვევს "
452"დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების "
453"ობიექტების წაშლის უფლება:"
454
455#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
456#, python-format
457msgid ""
458"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
459"following protected related objects:"
460msgstr ""
461"%(object_name)s ტიპის '%(escaped_object)s' ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე "
462"შემდეგი დაკავშირებული ობიექტების წაშლას:"
463
464#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
465#, python-format
466msgid ""
467"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
468"All of the following related items will be deleted:"
469msgstr ""
470"ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა "
471"ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:"
472
473#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
474#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
475msgid "Yes, I'm sure"
476msgstr "კი, ნამდვილად"
477
478#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
479msgid "Delete multiple objects"
480msgstr "რამდენიმე ობიექტის წაშლა"
481
482#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
483#, python-format
484msgid ""
485"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
486"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
487"types of objects:"
488msgstr ""
489"%(objects_name)s ტიპის ობიექტის წაშლა ითხოვს ასევე შემდეგი ობიექტების "
490"წაშლას, მაგრამ თქვენ არ გაქვთ ამის ნებართვა:"
491
492#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
493#, python-format
494msgid ""
495"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
496"protected related objects:"
497msgstr ""
498"არჩეული %(objects_name)s ობიექტის წაშლა მოითხოვს ასევე შემდეგი დაცული "
499"დაკავშირეული ობიექტების წაშლას:"
500
501#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
502#, python-format
503msgid ""
504"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
505"following objects and their related items will be deleted:"
506msgstr ""
507"დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %(objects_name)s ობიექტის წაშლა? ყველა შემდეგი "
508"ობიექტი, და მათზე დამოკიდებული ჩანაწერები წაშლილი იქნება:"
509
510#: templates/admin/filter.html:2
511#, python-format
512msgid " By %(filter_title)s "
513msgstr " %(filter_title)s მიხედვით "
514
515#: templates/admin/index.html:18
516#, python-format
517msgid "Models available in the %(name)s application."
518msgstr "%(name)s აპლიკაციაში არსებული მოდელები."
519
520#: templates/admin/index.html:35
521msgid "Change"
522msgstr "შეცვლა"
523
524#: templates/admin/index.html:45
525msgid "You don't have permission to edit anything."
526msgstr "თქვენ არა გაქვთ რედაქტირების უფლება."
527
528#: templates/admin/index.html:53
529msgid "Recent Actions"
530msgstr "ბოლო მოქმედებები"
531
532#: templates/admin/index.html:54
533msgid "My Actions"
534msgstr "ჩემი მოქმედებები"
535
536#: templates/admin/index.html:58
537msgid "None available"
538msgstr "არ არის მისაწვდომი"
539
540#: templates/admin/index.html:72
541msgid "Unknown content"
542msgstr "უცნობი შიგთავსი"
543
544#: templates/admin/invalid_setup.html:13
545msgid ""
546"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
547"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
548"the appropriate user."
549msgstr ""
550"თქვენი მონაცემთა ბაზის ინსტალაცია არაკორექტულია. დარწმუნდით, რომ მონაცემთა "
551"ბაზის შესაბამისი ცხრილები შექმნილია, და მონაცემთა ბაზის წაკითხვა შეუძლია "
552"შესაბამის მომხმარებელს."
553
554#: templates/admin/login.html:34
555msgid "Username:"
556msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
557
558#: templates/admin/login.html:38
559msgid "Password:"
560msgstr "პაროლი:"
561
562#: templates/admin/login.html:45
563msgid "Forgotten your password or username?"
564msgstr ""
565
566#: templates/admin/object_history.html:24
567msgid "Date/time"
568msgstr "თარიღი/დრო"
569
570#: templates/admin/object_history.html:25
571msgid "User"
572msgstr "მომხმარებელი"
573
574#: templates/admin/object_history.html:26
575msgid "Action"
576msgstr "მოქმედება"
577
578#: templates/admin/object_history.html:40
579msgid ""
580"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
581"admin site."
582msgstr ""
583"ამ ობიექტს ცვლილებების ისტორია არა აქვს. როგორც ჩანს, იგი არ იყო დამატებული "
584"ადმინისტრირების საიტის მეშვეობით."
585
586#: templates/admin/pagination.html:10
587msgid "Show all"
588msgstr "ვაჩვენოთ ყველა"
589
590#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
591msgid "Save"
592msgstr "შევინახოთ"
593
594#: templates/admin/search_form.html:7
595msgid "Search"
596msgstr "ძებნა"
597
598#: templates/admin/search_form.html:9
599#, python-format
600msgid "%(counter)s result"
601msgid_plural "%(counter)s results"
602msgstr[0] "%(counter)s შედეგი"
603
604#: templates/admin/search_form.html:9
605#, python-format
606msgid "%(full_result_count)s total"
607msgstr "სულ %(full_result_count)s"
608
609#: templates/admin/submit_line.html:5
610msgid "Save as new"
611msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი"
612
613#: templates/admin/submit_line.html:6
614msgid "Save and add another"
615msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი"
616
617#: templates/admin/submit_line.html:7
618msgid "Save and continue editing"
619msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება"
620
621#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
622msgid ""
623"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
624"options."
625msgstr ""
626"ჯერ შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი. ამის შემდეგ თქვენ გექნებათ "
627"მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა."
628
629#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
630msgid "Enter a username and password."
631msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი"
632
633#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
634#, python-format
635msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
636msgstr ""
637"შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>."
638
639#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
640msgid "Password"
641msgstr "პაროლი"
642
643#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
644#: templates/registration/password_change_form.html:43
645msgid "Password (again)"
646msgstr "პაროლი (განმეორებით)"
647
648#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
649msgid "Enter the same password as above, for verification."
650msgstr "შეიყვანეთ იგივე პაროლი, დამოწმებისათვის."
651
652#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
653#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
654#, python-format
655msgid "Add another %(verbose_name)s"
656msgstr "კიდევ ერთი %(verbose_name)s-ის დამატება"
657
658#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
659#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
660msgid "Remove"
661msgstr "წაშლა"
662
663#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
664msgid "Delete?"
665msgstr "წავშალოთ?"
666
667#: templates/registration/logged_out.html:9
668msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
669msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო."
670
671#: templates/registration/logged_out.html:11
672msgid "Log in again"
673msgstr "ხელახლა შესვლა"
674
675#: templates/registration/password_change_done.html:8
676#: templates/registration/password_change_form.html:9
677#: templates/registration/password_change_form.html:13
678#: templates/registration/password_change_form.html:25
679msgid "Password change"
680msgstr "პაროლის შეცვლა"
681
682#: templates/registration/password_change_done.html:12
683#: templates/registration/password_change_done.html:16
684msgid "Password change successful"
685msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა"
686
687#: templates/registration/password_change_done.html:18
688msgid "Your password was changed."
689msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა."
690
691#: templates/registration/password_change_form.html:27
692msgid ""
693"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
694"password twice so we can verify you typed it in correctly."
695msgstr ""
696"გთხოვთ, უსაფრთხოების დაცვის მიზნით, შეიყვანოთ თქვენი ძველი პაროლი, შემდეგ კი "
697"ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დარწმუნდეთ, რომ იგი შეყვანილია სწორად."
698
699#: templates/registration/password_change_form.html:33
700msgid "Old password"
701msgstr "ძველი პაროლი"
702
703#: templates/registration/password_change_form.html:38
704msgid "New password"
705msgstr "ახალი პაროლი"
706
707#: templates/registration/password_change_form.html:49
708#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
709msgid "Change my password"
710msgstr "შევცვალოთ ჩემი პაროლი"
711
712#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
713#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
714#: templates/registration/password_reset_done.html:8
715#: templates/registration/password_reset_form.html:8
716#: templates/registration/password_reset_form.html:12
717#: templates/registration/password_reset_form.html:16
718msgid "Password reset"
719msgstr "პაროლის აღდგენა"
720
721#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
722#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
723msgid "Password reset complete"
724msgstr "პაროლის აღდგენა დასრულებულია"
725
726#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
727msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
728msgstr ""
729"თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და "
730"შეხვიდეთ სისტემაში."
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
733msgid "Password reset confirmation"
734msgstr "პაროლი შეცვლის დამოწმება"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
737msgid "Enter new password"
738msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი:"
739
740#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
741msgid ""
742"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
743"correctly."
744msgstr ""
745"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი "
746"სწორად ჩაბეჭდეთ."
747
748#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
749msgid "New password:"
750msgstr "ახალი პაროლი:"
751
752#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
753msgid "Confirm password:"
754msgstr "პაროლის დამოწმება:"
755
756#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
757msgid "Password reset unsuccessful"
758msgstr "პაროლის აღდგენა წარუმატებლად დასრულდა"
759
760#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
761msgid ""
762"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
763"used. Please request a new password reset."
764msgstr ""
765"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა "
766"გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა."
767
768#: templates/registration/password_reset_done.html:12
769#: templates/registration/password_reset_done.html:16
770msgid "Password reset successful"
771msgstr "პაროლის აღდგენა წარმატებით დასრულდა"
772
773#: templates/registration/password_reset_done.html:18
774msgid ""
775"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
776"address you submitted. You should be receiving it shortly."
777msgstr ""
778"თქვენს მიერ მითითებულ საფოსტო ყუთზე გამოგიგზავნეთ ინსტრუქციები, თუ როგორ "
779"უნდა დააყენოთ თქვენი პაროლი. წერილი მალე უნდა მიიღოთ."
780
781#: templates/registration/password_reset_email.html:2
782#, python-format
783msgid ""
784"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
785"user account at %(site_name)s."
786msgstr ""
787
788#: templates/registration/password_reset_email.html:4
789msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
790msgstr "გთხოვთ, გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და აირჩიოთ ახალი პაროლი:"
791
792#: templates/registration/password_reset_email.html:8
793msgid "Your username, in case you've forgotten:"
794msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი (თუ დაგავიწყდათ):"
795
796#: templates/registration/password_reset_email.html:10
797msgid "Thanks for using our site!"
798msgstr "გმადლობთ, რომ იყენებთ ჩვენს საიტს!"
799
800#: templates/registration/password_reset_email.html:12
801#, python-format
802msgid "The %(site_name)s team"
803msgstr "%(site_name)s საიტის გუნდი"
804
805#: templates/registration/password_reset_form.html:18
806msgid ""
807"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
808"instructions for setting a new one."
809msgstr ""
810"დაგავიწყდათ პაროლი? შეიყვანეთ თქვენი ელექტრონული ფოსტის მისამართი ამ ველში, "
811"ჩვენ გამოგიგზავნით ინსტრუქციებს, როგორ დააყენოთ ახალი."
812
813#: templates/registration/password_reset_form.html:22
814msgid "E-mail address:"
815msgstr "ელ. ფოსტა:"
816
817#: templates/registration/password_reset_form.html:22
818msgid "Reset my password"
819msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი"
820
821#: templatetags/admin_list.py:336
822msgid "All dates"
823msgstr "ყველა თარიღი"
824
825#: views/main.py:31
826msgid "(None)"
827msgstr ""
828
829#: views/main.py:74
830#, python-format
831msgid "Select %s"
832msgstr "ავირჩიოთ %s"
833
834#: views/main.py:76
835#, python-format
836msgid "Select %s to change"
837msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად"