Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ja / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:03+0000\n"
12"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14"ja/)\n"
15"Language: ja\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
22#, c-format
23msgid "Available %s"
24msgstr "利用可能 %s"
25
26#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
27#, c-format
28msgid ""
29"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
30"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
31msgstr ""
32"これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間"
33"の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。"
34
35#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
36#, c-format
37msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
38msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボックスに入力します。"
39
40#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
41msgid "Filter"
42msgstr "フィルタ"
43
44#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
45msgid "Choose all"
46msgstr "全て選択"
47
48#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
49#, c-format
50msgid "Click to choose all %s at once."
51msgstr "クリックするとすべての %s を選択します。"
52
53#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
54msgid "Choose"
55msgstr "選択"
56
57#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
58msgid "Remove"
59msgstr "削除"
60
61#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
62#, c-format
63msgid "Chosen %s"
64msgstr "選択された %s"
65
66#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
67#, c-format
68msgid ""
69"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
70"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
71msgstr ""
72"これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の "
73"\"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。"
74
75#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
76msgid "Remove all"
77msgstr "すべて削除"
78
79#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
80#, c-format
81msgid "Click to remove all chosen %s at once."
82msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。"
83
84#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
85msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
86msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
87msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択"
88
89#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
90msgid ""
91"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
92"action, your unsaved changes will be lost."
93msgstr ""
94"フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われま"
95"す。"
96
97#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
98msgid ""
99"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
100"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
101"action."
102msgstr ""
103"操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保"
104"存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。"
105
106#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
107msgid ""
108"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
109"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
110"button."
111msgstr ""
112"操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ"
113"ンではなくて実行ボタンをお探しですか。"
114
115#: static/admin/js/calendar.js:26
116msgid ""
117"January February March April May June July August September October November "
118"December"
119msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月"
120
121#: static/admin/js/calendar.js:27
122msgid "S M T W T F S"
123msgstr "日 月 火 水 木 金 土"
124
125#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
126#: static/admin/js/collapse.min.js:1
127msgid "Show"
128msgstr "表示"
129
130#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
131msgid "Hide"
132msgstr "非表示"
133
134#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
135#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
136msgid "Now"
137msgstr "現在"
138
139#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
140msgid "Clock"
141msgstr "時計"
142
143#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
144msgid "Choose a time"
145msgstr "時間を選択"
146
147#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
148msgid "Midnight"
149msgstr "0時"
150
151#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
152msgid "6 a.m."
153msgstr "午前 6 時"
154
155#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
156msgid "Noon"
157msgstr "12時"
158
159#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
160#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
161msgid "Cancel"
162msgstr "キャンセル"
163
164#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
165#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
166msgid "Today"
167msgstr "今日"
168
169#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
170msgid "Calendar"
171msgstr "カレンダー"
172
173#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
174msgid "Yesterday"
175msgstr "昨日"
176
177#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
178msgid "Tomorrow"
179msgstr "明日"