Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ja / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012.
6# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:54+0000\n"
13"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"ja/)\n"
16"Language: ja\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: actions.py:48
23#, python-format
24msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
25msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
26
27#: actions.py:60 options.py:1295
28#, python-format
29msgid "Cannot delete %(name)s"
30msgstr "%(name)s が削除できません"
31
32#: actions.py:62 options.py:1297
33msgid "Are you sure?"
34msgstr "よろしいですか?"
35
36#: actions.py:83
37#, python-format
38msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
39msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
40
41#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
42msgid "All"
43msgstr "全て"
44
45#: filters.py:232
46msgid "Yes"
47msgstr "はい"
48
49#: filters.py:233
50msgid "No"
51msgstr "いいえ"
52
53#: filters.py:247
54msgid "Unknown"
55msgstr "不明"
56
57#: filters.py:306
58msgid "Any date"
59msgstr "いつでも"
60
61#: filters.py:307
62msgid "Today"
63msgstr "今日"
64
65#: filters.py:311
66msgid "Past 7 days"
67msgstr "過去 7 日間"
68
69#: filters.py:315
70msgid "This month"
71msgstr "今月"
72
73#: filters.py:319
74msgid "This year"
75msgstr "今年"
76
77#: forms.py:9
78msgid ""
79"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
80"that both fields are case-sensitive."
81msgstr ""
82"スタッフアカウントの正しいユーザー名とパスワードを入力してください。両方の"
83"フィールドでは大文字と小文字が区別されることに注意してください。"
84
85#: forms.py:18
86msgid "Please log in again, because your session has expired."
87msgstr ""
88"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
89
90#: forms.py:37
91#, python-format
92msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
93msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
94
95#: helpers.py:20
96msgid "Action:"
97msgstr "操作:"
98
99#: models.py:19
100msgid "action time"
101msgstr "操作時刻"
102
103#: models.py:22
104msgid "object id"
105msgstr "オブジェクト ID"
106
107#: models.py:23
108msgid "object repr"
109msgstr "オブジェクトの文字列表現"
110
111#: models.py:24
112msgid "action flag"
113msgstr "操作種別"
114
115#: models.py:25
116msgid "change message"
117msgstr "変更メッセージ"
118
119#: models.py:30
120msgid "log entry"
121msgstr "ログエントリ"
122
123#: models.py:31
124msgid "log entries"
125msgstr "ログエントリ"
126
127#: models.py:40
128#, python-format
129msgid "Added \"%(object)s\"."
130msgstr "\"%(object)s\" を追加しました。"
131
132#: models.py:42
133#, python-format
134msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
135msgstr "\"%(object)s\" を変更しました - %(changes)s"
136
137#: models.py:44
138#, python-format
139msgid "Deleted \"%(object)s.\""
140msgstr "\"%(object)s\"を削除しました。"
141
142#: models.py:46
143msgid "LogEntry Object"
144msgstr "ログエントリー オブジェクト"
145
146#: options.py:150 options.py:166
147msgid "None"
148msgstr "None"
149
150#: options.py:671
151#, python-format
152msgid "Changed %s."
153msgstr "%s を変更しました。"
154
155#: options.py:671 options.py:681
156msgid "and"
157msgstr "と"
158
159#: options.py:676
160#, python-format
161msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
162msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
163
164#: options.py:680
165#, python-format
166msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
167msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
168
169#: options.py:685
170#, python-format
171msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
172msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
173
174#: options.py:689
175msgid "No fields changed."
176msgstr "変更はありませんでした。"
177
178#: options.py:772
179#, python-format
180msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
181msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
182
183#: options.py:776 options.py:824
184msgid "You may edit it again below."
185msgstr "続けて編集できます。"
186
187#: options.py:788 options.py:837
188#, python-format
189msgid "You may add another %s below."
190msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
191
192#: options.py:822
193#, python-format
194msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
195msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
196
197#: options.py:830
198#, python-format
199msgid ""
200"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
201msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
202
203#: options.py:899 options.py:1159
204msgid ""
205"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
206"been changed."
207msgstr ""
208"操作を実行するには、対象を選択する必要があります。何も変更されませんでした。"
209
210#: options.py:918
211msgid "No action selected."
212msgstr "操作が選択されていません。"
213
214#: options.py:998
215#, python-format
216msgid "Add %s"
217msgstr "%s を追加"
218
219#: options.py:1023 options.py:1267
220#, python-format
221msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
222msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
223
224#: options.py:1089
225#, python-format
226msgid "Change %s"
227msgstr "%s を変更"
228
229#: options.py:1138
230msgid "Database error"
231msgstr "データベースエラー"
232
233#: options.py:1201
234#, python-format
235msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
236msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
237msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
238
239#: options.py:1228
240#, python-format
241msgid "%(total_count)s selected"
242msgid_plural "All %(total_count)s selected"
243msgstr[0] "%(total_count)s 個選択されました"
244
245#: options.py:1233
246#, python-format
247msgid "0 of %(cnt)s selected"
248msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません"
249
250#: options.py:1283
251#, python-format
252msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
253msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
254
255#: options.py:1330
256#, python-format
257msgid "Change history: %s"
258msgstr "変更履歴: %s"
259
260#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
261#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
262#: views/decorators.py:23
263msgid "Log in"
264msgstr "ログイン"
265
266#: sites.py:380
267msgid "Site administration"
268msgstr "サイト管理"
269
270#: sites.py:432
271#, python-format
272msgid "%s administration"
273msgstr "%s サイト管理"
274
275#: widgets.py:87
276msgid "Date:"
277msgstr "日付:"
278
279#: widgets.py:87
280msgid "Time:"
281msgstr "時刻:"
282
283#: widgets.py:161
284msgid "Lookup"
285msgstr "検索"
286
287#: widgets.py:267
288msgid "Add Another"
289msgstr "追加"
290
291#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
292msgid "Page not found"
293msgstr "ページが見つかりません"
294
295#: templates/admin/404.html:10
296msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
297msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。"
298
299#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
300#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
301#: templates/admin/change_list.html:43
302#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
303#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
304#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
305#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
306#: templates/registration/logged_out.html:5
307#: templates/registration/password_change_done.html:7
308#: templates/registration/password_change_form.html:8
309#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
310#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
311#: templates/registration/password_reset_done.html:7
312#: templates/registration/password_reset_form.html:7
313msgid "Home"
314msgstr "ホーム"
315
316#: templates/admin/500.html:8
317msgid "Server error"
318msgstr "サーバエラー"
319
320#: templates/admin/500.html:12
321msgid "Server error (500)"
322msgstr "サーバエラー (500)"
323
324#: templates/admin/500.html:15
325msgid "Server Error <em>(500)</em>"
326msgstr "サーバエラー <em>(500)</em>"
327
328#: templates/admin/500.html:16
329msgid ""
330"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
331"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
332msgstr ""
333"エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
334"うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
335
336#: templates/admin/actions.html:4
337msgid "Run the selected action"
338msgstr "選択された操作を実行"
339
340#: templates/admin/actions.html:4
341msgid "Go"
342msgstr "実行"
343
344#: templates/admin/actions.html:11
345msgid "Click here to select the objects across all pages"
346msgstr "全ページの項目を選択するにはここをクリック"
347
348#: templates/admin/actions.html:11
349#, python-format
350msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351msgstr "%(total_count)s個ある%(module_name)s を全て選択"
352
353#: templates/admin/actions.html:13
354msgid "Clear selection"
355msgstr "選択を解除"
356
357#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358#, python-format
359msgid "%(name)s"
360msgstr "%(name)s"
361
362#: templates/admin/base.html:28
363msgid "Welcome,"
364msgstr "ようこそ"
365
366#: templates/admin/base.html:33
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Documentation"
370msgstr "ドキュメント"
371
372#: templates/admin/base.html:35
373#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Change password"
378msgstr "パスワードの変更"
379
380#: templates/admin/base.html:36
381#: templates/registration/password_change_done.html:4
382#: templates/registration/password_change_form.html:5
383msgid "Log out"
384msgstr "ログアウト"
385
386#: templates/admin/base_site.html:4
387msgid "Django site admin"
388msgstr "Django サイト管理"
389
390#: templates/admin/base_site.html:7
391msgid "Django administration"
392msgstr "Django 管理サイト"
393
394#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395msgid "Add"
396msgstr "追加"
397
398#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399msgid "History"
400msgstr "履歴"
401
402#: templates/admin/change_form.html:35
403#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405msgid "View on site"
406msgstr "サイト上で表示"
407
408#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409#: templates/admin/login.html:18
410#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411#: templates/registration/password_change_form.html:21
412msgid "Please correct the error below."
413msgid_plural "Please correct the errors below."
414msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
415
416#: templates/admin/change_list.html:60
417#, python-format
418msgid "Add %(name)s"
419msgstr "%(name)s を追加"
420
421#: templates/admin/change_list.html:80
422msgid "Filter"
423msgstr "フィルタ"
424
425#: templates/admin/change_list_results.html:17
426msgid "Remove from sorting"
427msgstr "ソート条件から外します"
428
429#: templates/admin/change_list_results.html:18
430#, python-format
431msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
432msgstr "ソート優先順位: %(priority_number)s"
433
434#: templates/admin/change_list_results.html:19
435msgid "Toggle sorting"
436msgstr "昇順降順を切り替えます"
437
438#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
439#: templates/admin/submit_line.html:4
440msgid "Delete"
441msgstr "削除"
442
443#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
444#, python-format
445msgid ""
446"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
447"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
448"following types of objects:"
449msgstr ""
450"%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削"
451"除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除"
452"するパーミッションがありません:"
453
454#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
455#, python-format
456msgid ""
457"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
458"following protected related objects:"
459msgstr ""
460"%(object_name)s '%(escaped_object)s' を削除するには以下の保護された関連オブ"
461"ジェクトを削除することになります:"
462
463#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
464#, python-format
465msgid ""
466"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
467"All of the following related items will be deleted:"
468msgstr ""
469"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下"
470"のオブジェクトも全て削除されます:"
471
472#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
474msgid "Yes, I'm sure"
475msgstr "はい。"
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
478msgid "Delete multiple objects"
479msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
480
481#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
482#, python-format
483msgid ""
484"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
485"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
486"types of objects:"
487msgstr ""
488"選択した %(objects_name)s を削除すると関連するオブジェクトも削除しますが、あ"
489"なたのアカウントは以下のオブジェクト型を削除する権限がありません:"
490
491#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
492#, python-format
493msgid ""
494"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
495"protected related objects:"
496msgstr ""
497"選択した %(objects_name)s を削除すると以下の保護された関連オブジェクトを削除"
498"することになります:"
499
500#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
501#, python-format
502msgid ""
503"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
504"following objects and their related items will be deleted:"
505msgstr ""
506"本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関"
507"連する要素が削除されます:"
508
509#: templates/admin/filter.html:2
510#, python-format
511msgid " By %(filter_title)s "
512msgstr "%(filter_title)s で絞り込む"
513
514#: templates/admin/index.html:18
515#, python-format
516msgid "Models available in the %(name)s application."
517msgstr "%(name)s アプリケーションで利用可能なモデル"
518
519#: templates/admin/index.html:35
520msgid "Change"
521msgstr "変更"
522
523#: templates/admin/index.html:45
524msgid "You don't have permission to edit anything."
525msgstr "変更のためのパーミッションがありません。"
526
527#: templates/admin/index.html:53
528msgid "Recent Actions"
529msgstr "最近行った操作"
530
531#: templates/admin/index.html:54
532msgid "My Actions"
533msgstr "操作"
534
535#: templates/admin/index.html:58
536msgid "None available"
537msgstr "利用不可"
538
539#: templates/admin/index.html:72
540msgid "Unknown content"
541msgstr "不明なコンテント"
542
543#: templates/admin/invalid_setup.html:13
544msgid ""
545"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
546"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
547"the appropriate user."
548msgstr ""
549"データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適"
550"切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。"
551
552#: templates/admin/login.html:34
553msgid "Username:"
554msgstr "ユーザ名:"
555
556#: templates/admin/login.html:38
557msgid "Password:"
558msgstr "パスワード:"
559
560#: templates/admin/login.html:45
561msgid "Forgotten your password or username?"
562msgstr "パスワードまたはユーザ名を忘れましたか?"
563
564#: templates/admin/object_history.html:24
565msgid "Date/time"
566msgstr "日付/時刻"
567
568#: templates/admin/object_history.html:25
569msgid "User"
570msgstr "ユーザ"
571
572#: templates/admin/object_history.html:26
573msgid "Action"
574msgstr "操作"
575
576#: templates/admin/object_history.html:40
577msgid ""
578"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
579"admin site."
580msgstr ""
581"このオブジェクトには変更履歴がありません。おそらくこの管理サイトで追加したも"
582"のではありません。"
583
584#: templates/admin/pagination.html:10
585msgid "Show all"
586msgstr "全件表示"
587
588#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
589msgid "Save"
590msgstr "保存"
591
592#: templates/admin/search_form.html:7
593msgid "Search"
594msgstr "検索"
595
596#: templates/admin/search_form.html:9
597#, python-format
598msgid "%(counter)s result"
599msgid_plural "%(counter)s results"
600msgstr[0] "結果 %(counter)s"
601
602#: templates/admin/search_form.html:9
603#, python-format
604msgid "%(full_result_count)s total"
605msgstr "全 %(full_result_count)s 件"
606
607#: templates/admin/submit_line.html:5
608msgid "Save as new"
609msgstr "新規保存"
610
611#: templates/admin/submit_line.html:6
612msgid "Save and add another"
613msgstr "保存してもう一つ追加"
614
615#: templates/admin/submit_line.html:7
616msgid "Save and continue editing"
617msgstr "保存して編集を続ける"
618
619#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
620msgid ""
621"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
622"options."
623msgstr ""
624"まずユーザ名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になりま"
625"す。"
626
627#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
628msgid "Enter a username and password."
629msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
630
631#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
632#, python-format
633msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
634msgstr ""
635"<strong>%(username)s</strong>さんの新しいパスワードを入力してください。"
636
637#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
638msgid "Password"
639msgstr "パスワード"
640
641#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
642#: templates/registration/password_change_form.html:43
643msgid "Password (again)"
644msgstr "パスワード(確認用)"
645
646#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
647msgid "Enter the same password as above, for verification."
648msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。"
649
650#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
651#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
652#, python-format
653msgid "Add another %(verbose_name)s"
654msgstr "%(verbose_name)s の追加"
655
656#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
657#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
658msgid "Remove"
659msgstr "削除"
660
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
662msgid "Delete?"
663msgstr "削除しますか?"
664
665#: templates/registration/logged_out.html:9
666msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
667msgstr "ご利用ありがとうございました。"
668
669#: templates/registration/logged_out.html:11
670msgid "Log in again"
671msgstr "もう一度ログイン"
672
673#: templates/registration/password_change_done.html:8
674#: templates/registration/password_change_form.html:9
675#: templates/registration/password_change_form.html:13
676#: templates/registration/password_change_form.html:25
677msgid "Password change"
678msgstr "パスワードの変更"
679
680#: templates/registration/password_change_done.html:12
681#: templates/registration/password_change_done.html:16
682msgid "Password change successful"
683msgstr "パスワードを変更しました"
684
685#: templates/registration/password_change_done.html:18
686msgid "Your password was changed."
687msgstr "あなたのパスワードは変更されました"
688
689#: templates/registration/password_change_form.html:27
690msgid ""
691"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
692"password twice so we can verify you typed it in correctly."
693msgstr ""
694"セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。新しいパスワードは正"
695"しく入力したか確認できるように二度入力してください。"
696
697#: templates/registration/password_change_form.html:33
698msgid "Old password"
699msgstr "元のパスワード"
700
701#: templates/registration/password_change_form.html:38
702msgid "New password"
703msgstr "新しいパスワード"
704
705#: templates/registration/password_change_form.html:49
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
707msgid "Change my password"
708msgstr "パスワードの変更"
709
710#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
712#: templates/registration/password_reset_done.html:8
713#: templates/registration/password_reset_form.html:8
714#: templates/registration/password_reset_form.html:12
715#: templates/registration/password_reset_form.html:16
716msgid "Password reset"
717msgstr "パスワードをリセット"
718
719#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
720#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
721msgid "Password reset complete"
722msgstr "パスワードがリセットされました"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
725msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
726msgstr "パスワードがセットされました。ログインしてください。"
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
729msgid "Password reset confirmation"
730msgstr "パスワードリセットの確認"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
733msgid "Enter new password"
734msgstr "新しいパスワードを入力してください"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
737msgid ""
738"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
739"correctly."
740msgstr "確認のために、新しいパスワードを二回入力してください。"
741
742#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
743msgid "New password:"
744msgstr "新しいパスワード:"
745
746#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
747msgid "Confirm password:"
748msgstr "新しいパスワード (確認用) :"
749
750#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
751msgid "Password reset unsuccessful"
752msgstr "パスワードのリセットに失敗しました"
753
754#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
755msgid ""
756"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
757"used. Please request a new password reset."
758msgstr ""
759"パスワードリセットのリンクが不正です。おそらくこのリンクは既に使われていま"
760"す。もう一度パスワードリセットしてください。"
761
762#: templates/registration/password_reset_done.html:12
763#: templates/registration/password_reset_done.html:16
764msgid "Password reset successful"
765msgstr "パスワードをリセットしました"
766
767#: templates/registration/password_reset_done.html:18
768msgid ""
769"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
770"address you submitted. You should be receiving it shortly."
771msgstr ""
772"登録されているメールアドレスにパスワードリセットの方法を送信しました。まもな"
773"く届くでしょう。"
774
775#: templates/registration/password_reset_email.html:2
776#, python-format
777msgid ""
778"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
779"user account at %(site_name)s."
780msgstr ""
781"この電子メールは %(site_name)s でユーザーアカウントのパスワードのリセットを要"
782"求したため送信されました。"
783
784#: templates/registration/password_reset_email.html:4
785msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
786msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:"
787
788#: templates/registration/password_reset_email.html:8
789msgid "Your username, in case you've forgotten:"
790msgstr "あなたのユーザ名 (念のため):"
791
792#: templates/registration/password_reset_email.html:10
793msgid "Thanks for using our site!"
794msgstr "ご利用ありがとうございました!"
795
796#: templates/registration/password_reset_email.html:12
797#, python-format
798msgid "The %(site_name)s team"
799msgstr " %(site_name)s チーム"
800
801#: templates/registration/password_reset_form.html:18
802msgid ""
803"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
804"instructions for setting a new one."
805msgstr ""
806"パスワードをお忘れですか?メールアドレスを入力してください。パスワードのリ"
807"セット方法をメールでお知らせします。"
808
809#: templates/registration/password_reset_form.html:22
810msgid "E-mail address:"
811msgstr "メールアドレス"
812
813#: templates/registration/password_reset_form.html:22
814msgid "Reset my password"
815msgstr "パスワードをリセット"
816
817#: templatetags/admin_list.py:336
818msgid "All dates"
819msgstr "いつでも"
820
821#: views/main.py:31
822msgid "(None)"
823msgstr "(なし)"
824
825#: views/main.py:74
826#, python-format
827msgid "Select %s"
828msgstr "%s を選択"
829
830#: views/main.py:76
831#, python-format
832msgid "Select %s to change"
833msgstr "変更する %s を選択"