Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / hu / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# <gabor@20y.hu>, 2011.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6# Kristóf Gruber <>, 2012.
7# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-19 19:23+0000\n"
14"Last-Translator: Kristóf Gruber <>\n"
15"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
16"language/hu/)\n"
17"Language: hu\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22
23#: actions.py:48
24#, python-format
25msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
26msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett."
27
28#: actions.py:60 options.py:1295
29#, python-format
30msgid "Cannot delete %(name)s"
31msgstr "%(name)s törlése nem sikerült"
32
33#: actions.py:62 options.py:1297
34msgid "Are you sure?"
35msgstr "Biztos benne?"
36
37#: actions.py:83
38#, python-format
39msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
40msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése"
41
42#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
43msgid "All"
44msgstr "Mind"
45
46#: filters.py:232
47msgid "Yes"
48msgstr "Igen"
49
50#: filters.py:233
51msgid "No"
52msgstr "Nem"
53
54#: filters.py:247
55msgid "Unknown"
56msgstr "Ismeretlen"
57
58#: filters.py:306
59msgid "Any date"
60msgstr "Bármely dátum"
61
62#: filters.py:307
63msgid "Today"
64msgstr "Ma"
65
66#: filters.py:311
67msgid "Past 7 days"
68msgstr "Utolsó 7 nap"
69
70#: filters.py:315
71msgid "This month"
72msgstr "Ez a hónap"
73
74#: filters.py:319
75msgid "This year"
76msgstr "Ez az év"
77
78#: forms.py:9
79msgid ""
80"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
81"that both fields are case-sensitive."
82msgstr ""
83
84#: forms.py:18
85msgid "Please log in again, because your session has expired."
86msgstr "Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete lejárt."
87
88#: forms.py:37
89#, python-format
90msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
91msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s."
92
93#: helpers.py:20
94msgid "Action:"
95msgstr "Művelet:"
96
97#: models.py:19
98msgid "action time"
99msgstr "művelet időpontja"
100
101#: models.py:22
102msgid "object id"
103msgstr "objektum id"
104
105#: models.py:23
106msgid "object repr"
107msgstr "objektum repr"
108
109#: models.py:24
110msgid "action flag"
111msgstr "művelet jelölés"
112
113#: models.py:25
114msgid "change message"
115msgstr "üzenet módosítása"
116
117#: models.py:30
118msgid "log entry"
119msgstr "naplóbejegyzés"
120
121#: models.py:31
122msgid "log entries"
123msgstr "naplóbejegyzések"
124
125#: models.py:40
126#, python-format
127msgid "Added \"%(object)s\"."
128msgstr "\"%(object)s\" hozzáadva."
129
130#: models.py:42
131#, python-format
132msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
133msgstr "\"%(object)s\" megváltoztatva: %(changes)s"
134
135#: models.py:44
136#, python-format
137msgid "Deleted \"%(object)s.\""
138msgstr "\"%(object)s\" törölve."
139
140#: models.py:46
141msgid "LogEntry Object"
142msgstr "Napló bejegyzés objektum"
143
144#: options.py:150 options.py:166
145msgid "None"
146msgstr "Egyik sem"
147
148#: options.py:671
149#, python-format
150msgid "Changed %s."
151msgstr "%s módosítva."
152
153#: options.py:671 options.py:681
154msgid "and"
155msgstr "és"
156
157#: options.py:676
158#, python-format
159msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
160msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva."
161
162#: options.py:680
163#, python-format
164msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
165msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak."
166
167#: options.py:685
168#, python-format
169msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
170msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került."
171
172#: options.py:689
173msgid "No fields changed."
174msgstr "Egy mező sem változott."
175
176#: options.py:772
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
179msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva."
180
181#: options.py:776 options.py:824
182msgid "You may edit it again below."
183msgstr "Alább ismét szerkesztheti."
184
185#: options.py:788 options.py:837
186#, python-format
187msgid "You may add another %s below."
188msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebből: %s."
189
190#: options.py:822
191#, python-format
192msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
193msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva."
194
195#: options.py:830
196#, python-format
197msgid ""
198"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
199msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted."
200
201#: options.py:899 options.py:1159
202msgid ""
203"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
204"been changed."
205msgstr ""
206"A műveletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi "
207"sem lett módosítva."
208
209#: options.py:918
210msgid "No action selected."
211msgstr "Nem választott ki műveletet."
212
213#: options.py:998
214#, python-format
215msgid "Add %s"
216msgstr "Új %s"
217
218#: options.py:1023 options.py:1267
219#, python-format
220msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
221msgstr "%(name)s objektum %(key)r elsődleges kulccsal nem létezik."
222
223#: options.py:1089
224#, python-format
225msgid "Change %s"
226msgstr "%s módosítása"
227
228#: options.py:1138
229msgid "Database error"
230msgstr "Adatbázis hiba"
231
232#: options.py:1201
233#, python-format
234msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
235msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
236msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
237msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
238
239#: options.py:1228
240#, python-format
241msgid "%(total_count)s selected"
242msgid_plural "All %(total_count)s selected"
243msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva"
244msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva"
245
246#: options.py:1233
247#, python-format
248msgid "0 of %(cnt)s selected"
249msgstr "0 kiválasztva ennyiből: %(cnt)s"
250
251#: options.py:1283
252#, python-format
253msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
254msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve."
255
256#: options.py:1330
257#, python-format
258msgid "Change history: %s"
259msgstr "Változások története: %s"
260
261#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
262#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
263#: views/decorators.py:23
264msgid "Log in"
265msgstr "Bejelentkezés"
266
267#: sites.py:380
268msgid "Site administration"
269msgstr "Honlap karbantartás"
270
271#: sites.py:432
272#, python-format
273msgid "%s administration"
274msgstr "%s adminisztráció"
275
276#: widgets.py:87
277msgid "Date:"
278msgstr "Dátum:"
279
280#: widgets.py:87
281msgid "Time:"
282msgstr "Idő:"
283
284#: widgets.py:161
285msgid "Lookup"
286msgstr "Keresés"
287
288#: widgets.py:267
289msgid "Add Another"
290msgstr "Újabb hozzáadása"
291
292#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
293msgid "Page not found"
294msgstr "Nincs ilyen oldal"
295
296#: templates/admin/404.html:10
297msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
298msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található."
299
300#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
301#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
302#: templates/admin/change_list.html:43
303#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
304#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
305#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
306#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
307#: templates/registration/logged_out.html:5
308#: templates/registration/password_change_done.html:7
309#: templates/registration/password_change_form.html:8
310#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
311#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
312#: templates/registration/password_reset_done.html:7
313#: templates/registration/password_reset_form.html:7
314msgid "Home"
315msgstr "Kezdőlap"
316
317#: templates/admin/500.html:8
318msgid "Server error"
319msgstr "Szerverhiba"
320
321#: templates/admin/500.html:12
322msgid "Server error (500)"
323msgstr "Szerverhiba (500)"
324
325#: templates/admin/500.html:15
326msgid "Server Error <em>(500)</em>"
327msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>"
328
329#: templates/admin/500.html:16
330msgid ""
331"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
332"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
333msgstr ""
334"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A "
335"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét."
336
337#: templates/admin/actions.html:4
338msgid "Run the selected action"
339msgstr "Kiválasztott művelet futtatása"
340
341#: templates/admin/actions.html:4
342msgid "Go"
343msgstr "Mehet"
344
345#: templates/admin/actions.html:11
346msgid "Click here to select the objects across all pages"
347msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához"
348
349#: templates/admin/actions.html:11
350#, python-format
351msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
352msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db"
353
354#: templates/admin/actions.html:13
355msgid "Clear selection"
356msgstr "Kiválasztás törlése"
357
358#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
359#, python-format
360msgid "%(name)s"
361msgstr "%(name)s"
362
363#: templates/admin/base.html:28
364msgid "Welcome,"
365msgstr "Üdvözlöm,"
366
367#: templates/admin/base.html:33
368#: templates/registration/password_change_done.html:4
369#: templates/registration/password_change_form.html:5
370msgid "Documentation"
371msgstr "Dokumentáció"
372
373#: templates/admin/base.html:35
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
375#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
376#: templates/registration/password_change_done.html:4
377#: templates/registration/password_change_form.html:5
378msgid "Change password"
379msgstr "Jelszó megváltoztatása"
380
381#: templates/admin/base.html:36
382#: templates/registration/password_change_done.html:4
383#: templates/registration/password_change_form.html:5
384msgid "Log out"
385msgstr "Kijelentkezés"
386
387#: templates/admin/base_site.html:4
388msgid "Django site admin"
389msgstr "Django honlap adminisztráció"
390
391#: templates/admin/base_site.html:7
392msgid "Django administration"
393msgstr "Django adminisztráció"
394
395#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
396msgid "Add"
397msgstr "Új"
398
399#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
400msgid "History"
401msgstr "Történet"
402
403#: templates/admin/change_form.html:35
404#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
405#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
406msgid "View on site"
407msgstr "Megtekintés a honlapon"
408
409#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
410#: templates/admin/login.html:18
411#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
412#: templates/registration/password_change_form.html:21
413msgid "Please correct the error below."
414msgid_plural "Please correct the errors below."
415msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát."
416msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat."
417
418#: templates/admin/change_list.html:60
419#, python-format
420msgid "Add %(name)s"
421msgstr "Új %(name)s"
422
423#: templates/admin/change_list.html:80
424msgid "Filter"
425msgstr "Szűrő"
426
427#: templates/admin/change_list_results.html:17
428msgid "Remove from sorting"
429msgstr "Eltávolítás a rendezésből"
430
431#: templates/admin/change_list_results.html:18
432#, python-format
433msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
434msgstr "Prioritás rendezésnél: %(priority_number)s"
435
436#: templates/admin/change_list_results.html:19
437msgid "Toggle sorting"
438msgstr "Rendezés megfordítása"
439
440#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
441#: templates/admin/submit_line.html:4
442msgid "Delete"
443msgstr "Törlés"
444
445#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
446#, python-format
447msgid ""
448"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
449"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
450"following types of objects:"
451msgstr ""
452"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok "
453"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú "
454"objektumok törlését:"
455
456#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
457#, python-format
458msgid ""
459"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
460"following protected related objects:"
461msgstr ""
462"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó objektumok "
463"törlését is maga után vonja:"
464
465#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
466#, python-format
467msgid ""
468"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
469"All of the following related items will be deleted:"
470msgstr ""
471"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: "
472"%(object_name)s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:"
473
474#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
475#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
476msgid "Yes, I'm sure"
477msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
478
479#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
480msgid "Delete multiple objects"
481msgstr "Több elem törlése"
482
483#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
484#, python-format
485msgid ""
486"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
487"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
488"types of objects:"
489msgstr ""
490"A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja "
491"maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelelő "
492"jogosultsága:"
493
494#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
495#, python-format
496msgid ""
497"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
498"protected related objects:"
499msgstr ""
500"A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó "
501"objektumok törlését is maga után vonja:"
502
503#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
504#, python-format
505msgid ""
506"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
507"following objects and their related items will be deleted:"
508msgstr ""
509"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden "
510"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:"
511
512#: templates/admin/filter.html:2
513#, python-format
514msgid " By %(filter_title)s "
515msgstr " %(filter_title)s szerint "
516
517#: templates/admin/index.html:18
518#, python-format
519msgid "Models available in the %(name)s application."
520msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
521
522#: templates/admin/index.html:35
523msgid "Change"
524msgstr "Módosítás"
525
526#: templates/admin/index.html:45
527msgid "You don't have permission to edit anything."
528msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
529
530#: templates/admin/index.html:53
531msgid "Recent Actions"
532msgstr "Utolsó műveletek"
533
534#: templates/admin/index.html:54
535msgid "My Actions"
536msgstr "Az én műveleteim"
537
538#: templates/admin/index.html:58
539msgid "None available"
540msgstr "Nincs elérhető"
541
542#: templates/admin/index.html:72
543msgid "Unknown content"
544msgstr "Ismeretlen tartalom"
545
546#: templates/admin/invalid_setup.html:13
547msgid ""
548"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
549"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
550"the appropriate user."
551msgstr ""
552"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
553"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó "
554"tudja-e őket olvasni."
555
556#: templates/admin/login.html:34
557msgid "Username:"
558msgstr "Felhasználó:"
559
560#: templates/admin/login.html:38
561msgid "Password:"
562msgstr "Jelszó:"
563
564#: templates/admin/login.html:45
565msgid "Forgotten your password or username?"
566msgstr "Elfelejtetted a jelszavad vagy felhasználó neved?"
567
568#: templates/admin/object_history.html:24
569msgid "Date/time"
570msgstr "Dátum/idő"
571
572#: templates/admin/object_history.html:25
573msgid "User"
574msgstr "Felhasználó"
575
576#: templates/admin/object_history.html:26
577msgid "Action"
578msgstr "Művelet"
579
580#: templates/admin/object_history.html:40
581msgid ""
582"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
583"admin site."
584msgstr ""
585"Az objektumnak nincs változási története. Valószínűleg nem ezen a "
586"karbantartó oldalon lett rögzítve."
587
588#: templates/admin/pagination.html:10
589msgid "Show all"
590msgstr "Mutassa mindet"
591
592#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
593msgid "Save"
594msgstr "Mentés"
595
596#: templates/admin/search_form.html:7
597msgid "Search"
598msgstr "Keresés"
599
600#: templates/admin/search_form.html:9
601#, python-format
602msgid "%(counter)s result"
603msgid_plural "%(counter)s results"
604msgstr[0] "%(counter)s találat"
605msgstr[1] "%(counter)s találat"
606
607#: templates/admin/search_form.html:9
608#, python-format
609msgid "%(full_result_count)s total"
610msgstr "%(full_result_count)s összesen"
611
612#: templates/admin/submit_line.html:5
613msgid "Save as new"
614msgstr "Mentés újként"
615
616#: templates/admin/submit_line.html:6
617msgid "Save and add another"
618msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
619
620#: templates/admin/submit_line.html:7
621msgid "Save and continue editing"
622msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
623
624#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
625msgid ""
626"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
627"options."
628msgstr ""
629"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további "
630"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain."
631
632#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
633msgid "Enter a username and password."
634msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót."
635
636#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
637#, python-format
638msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
639msgstr ""
640"Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak."
641
642#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
643msgid "Password"
644msgstr "Jelszó"
645
646#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
647#: templates/registration/password_change_form.html:43
648msgid "Password (again)"
649msgstr "Jelszó újra"
650
651#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
652msgid "Enter the same password as above, for verification."
653msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából."
654
655#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
656#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
657#, python-format
658msgid "Add another %(verbose_name)s"
659msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása"
660
661#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
662#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
663msgid "Remove"
664msgstr "Törlés"
665
666#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
667msgid "Delete?"
668msgstr "Törli?"
669
670#: templates/registration/logged_out.html:9
671msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
672msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
673
674#: templates/registration/logged_out.html:11
675msgid "Log in again"
676msgstr "Jelentkezzen be újra"
677
678#: templates/registration/password_change_done.html:8
679#: templates/registration/password_change_form.html:9
680#: templates/registration/password_change_form.html:13
681#: templates/registration/password_change_form.html:25
682msgid "Password change"
683msgstr "Jelszó megváltoztatása"
684
685#: templates/registration/password_change_done.html:12
686#: templates/registration/password_change_done.html:16
687msgid "Password change successful"
688msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás"
689
690#: templates/registration/password_change_done.html:18
691msgid "Your password was changed."
692msgstr "Megváltozott a jelszava."
693
694#: templates/registration/password_change_form.html:27
695msgid ""
696"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
697"password twice so we can verify you typed it in correctly."
698msgstr ""
699"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy "
700"biztosan ne gépelje el."
701
702#: templates/registration/password_change_form.html:33
703msgid "Old password"
704msgstr "Régi jelszó"
705
706#: templates/registration/password_change_form.html:38
707msgid "New password"
708msgstr "Új jelszó"
709
710#: templates/registration/password_change_form.html:49
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
712msgid "Change my password"
713msgstr "Jelszavam megváltoztatása"
714
715#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
717#: templates/registration/password_reset_done.html:8
718#: templates/registration/password_reset_form.html:8
719#: templates/registration/password_reset_form.html:12
720#: templates/registration/password_reset_form.html:16
721msgid "Password reset"
722msgstr "Jelszó beállítása"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
725#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
726msgid "Password reset complete"
727msgstr "Jelszó beállítása kész"
728
729#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
730msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
731msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet."
732
733#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
734msgid "Password reset confirmation"
735msgstr "Jelszó beállítás megerősítése"
736
737#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
738msgid "Enter new password"
739msgstr "Írja be az új jelszavát"
740
741#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
742msgid ""
743"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
744"correctly."
745msgstr ""
746"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak "
747"helyességéről."
748
749#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
750msgid "New password:"
751msgstr "Új jelszó:"
752
753#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
754msgid "Confirm password:"
755msgstr "Jelszó megerősítése:"
756
757#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
758msgid "Password reset unsuccessful"
759msgstr "Sikertelen jelszó beállítás"
760
761#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
762msgid ""
763"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
764"used. Please request a new password reset."
765msgstr ""
766"A jelszó beállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már "
767"felhasználták. Kérem igényeljen új jelszó beállítást."
768
769#: templates/registration/password_reset_done.html:12
770#: templates/registration/password_reset_done.html:16
771msgid "Password reset successful"
772msgstr "Sikeres jelszótörlés"
773
774#: templates/registration/password_reset_done.html:18
775msgid ""
776"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
777"address you submitted. You should be receiving it shortly."
778msgstr ""
779"Az információkat elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell "
780"érkeznie."
781
782#: templates/registration/password_reset_email.html:2
783#, python-format
784msgid ""
785"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
786"user account at %(site_name)s."
787msgstr ""
788"Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a "
789"weboldalon: %(site_name)s."
790
791#: templates/registration/password_reset_email.html:4
792msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
793msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:"
794
795#: templates/registration/password_reset_email.html:8
796msgid "Your username, in case you've forgotten:"
797msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:"
798
799#: templates/registration/password_reset_email.html:10
800msgid "Thanks for using our site!"
801msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
802
803#: templates/registration/password_reset_email.html:12
804#, python-format
805msgid "The %(site_name)s team"
806msgstr "%(site_name)s csapat"
807
808#: templates/registration/password_reset_form.html:18
809msgid ""
810"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
811"instructions for setting a new one."
812msgstr ""
813"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a "
814"teendőkről."
815
816#: templates/registration/password_reset_form.html:22
817msgid "E-mail address:"
818msgstr "E-mail cím:"
819
820#: templates/registration/password_reset_form.html:22
821msgid "Reset my password"
822msgstr "Jelszavam törlése"
823
824#: templatetags/admin_list.py:336
825msgid "All dates"
826msgstr "Minden dátum"
827
828#: views/main.py:31
829msgid "(None)"
830msgstr "(nincs)"
831
832#: views/main.py:74
833#, python-format
834msgid "Select %s"
835msgstr "Kiválasztás %s"
836
837#: views/main.py:76
838#, python-format
839msgid "Select %s to change"
840msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"