Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / fa / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
13"Last-Translator: Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"fa/)\n"
16"Language: fa\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "%s موجود"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33
34#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
35#, c-format
36msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
37msgstr ""
38
39#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
40msgid "Filter"
41msgstr "فیلتر"
42
43#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
44msgid "Choose all"
45msgstr "انتخاب همه"
46
47#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48#, c-format
49msgid "Click to choose all %s at once."
50msgstr ""
51
52#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
53msgid "Choose"
54msgstr ""
55
56#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
57msgid "Remove"
58msgstr "حذف"
59
60#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
61#, c-format
62msgid "Chosen %s"
63msgstr "%s انتخاب شده"
64
65#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
66#, c-format
67msgid ""
68"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
69"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
70msgstr ""
71
72#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
73msgid "Remove all"
74msgstr ""
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77#, c-format
78msgid "Click to remove all chosen %s at once."
79msgstr ""
80
81#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
82msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده است."
85
86#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
87msgid ""
88"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
89"action, your unsaved changes will be lost."
90msgstr ""
91"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
92"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
93
94#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
95msgid ""
96"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
97"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
98"action."
99msgstr ""
100"شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده "
101"اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n"
102"شما باید عملیات را دوباره انجام دهید."
103
104#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
105msgid ""
106"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
107"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
108"button."
109msgstr ""
110"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
111"Go به جای Save میگردید."
112
113#: static/admin/js/calendar.js:26
114msgid ""
115"January February March April May June July August September October November "
116"December"
117msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
118
119#: static/admin/js/calendar.js:27
120msgid "S M T W T F S"
121msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
122
123#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
124#: static/admin/js/collapse.min.js:1
125msgid "Show"
126msgstr "نمایش"
127
128#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
129msgid "Hide"
130msgstr "پنهان کردن"
131
132#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
133#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
134msgid "Now"
135msgstr "حالا"
136
137#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
138msgid "Clock"
139msgstr "ساعت"
140
141#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
142msgid "Choose a time"
143msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
144
145#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
146msgid "Midnight"
147msgstr "نیمه‌شب"
148
149#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
150msgid "6 a.m."
151msgstr "۶ صبح"
152
153#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
154msgid "Noon"
155msgstr "ظهر"
156
157#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
158#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
159msgid "Cancel"
160msgstr "انصراف"
161
162#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
163#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
164msgid "Today"
165msgstr "امروز"
166
167#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
168msgid "Calendar"
169msgstr "تقویم"
170
171#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
172msgid "Yesterday"
173msgstr "دیروز"
174
175#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
176msgid "Tomorrow"
177msgstr "فردا"