Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / et / LC_MESSAGES / django.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
5# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
12"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14"et/)\n"
15"Language: et\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
21#: actions.py:48
22#, python-format
23msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
25
26#: actions.py:60 options.py:1295
27#, python-format
28msgid "Cannot delete %(name)s"
29msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
30
31#: actions.py:62 options.py:1297
32msgid "Are you sure?"
33msgstr "Kas olete kindel?"
34
35#: actions.py:83
36#, python-format
37msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
39
40#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
41msgid "All"
42msgstr "Kõik"
43
44#: filters.py:232
45msgid "Yes"
46msgstr "Jah"
47
48#: filters.py:233
49msgid "No"
50msgstr "Ei"
51
52#: filters.py:247
53msgid "Unknown"
54msgstr "Tundmatu"
55
56#: filters.py:306
57msgid "Any date"
58msgstr "Suvaline kuupäev"
59
60#: filters.py:307
61msgid "Today"
62msgstr "Täna"
63
64#: filters.py:311
65msgid "Past 7 days"
66msgstr "Viimased 7 päeva"
67
68#: filters.py:315
69msgid "This month"
70msgstr "Käesolev kuu"
71
72#: filters.py:319
73msgid "This year"
74msgstr "Käesolev aasta"
75
76#: forms.py:9
77msgid ""
78"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
79"that both fields are case-sensitive."
80msgstr ""
81
82#: forms.py:18
83msgid "Please log in again, because your session has expired."
84msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
85
86#: forms.py:37
87#, python-format
88msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
89msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
90
91#: helpers.py:20
92msgid "Action:"
93msgstr "Toiming:"
94
95#: models.py:19
96msgid "action time"
97msgstr "toimingu aeg"
98
99#: models.py:22
100msgid "object id"
101msgstr "objekti id"
102
103#: models.py:23
104msgid "object repr"
105msgstr "objekti esitus"
106
107#: models.py:24
108msgid "action flag"
109msgstr "toimingu lipp"
110
111#: models.py:25
112msgid "change message"
113msgstr "muudatuse tekst"
114
115#: models.py:30
116msgid "log entry"
117msgstr "logisissekanne"
118
119#: models.py:31
120msgid "log entries"
121msgstr "logisissekanded"
122
123#: models.py:40
124#, python-format
125msgid "Added \"%(object)s\"."
126msgstr ""
127
128#: models.py:42
129#, python-format
130msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
131msgstr ""
132
133#: models.py:44
134#, python-format
135msgid "Deleted \"%(object)s.\""
136msgstr ""
137
138#: models.py:46
139msgid "LogEntry Object"
140msgstr ""
141
142#: options.py:150 options.py:166
143msgid "None"
144msgstr "Puudub"
145
146#: options.py:671
147#, python-format
148msgid "Changed %s."
149msgstr "Muutsin %s."
150
151#: options.py:671 options.py:681
152msgid "and"
153msgstr "ja"
154
155#: options.py:676
156#, python-format
157msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
158msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
159
160#: options.py:680
161#, python-format
162msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
163msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
164
165#: options.py:685
166#, python-format
167msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
168msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
169
170#: options.py:689
171msgid "No fields changed."
172msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
173
174#: options.py:772
175#, python-format
176msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
177msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
178
179#: options.py:776 options.py:824
180msgid "You may edit it again below."
181msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
182
183#: options.py:788 options.py:837
184#, python-format
185msgid "You may add another %s below."
186msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
187
188#: options.py:822
189#, python-format
190msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
191msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
192
193#: options.py:830
194#, python-format
195msgid ""
196"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
197msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
198
199#: options.py:899 options.py:1159
200msgid ""
201"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
202"been changed."
203msgstr ""
204"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
205"elementi ei muudetud."
206
207#: options.py:918
208msgid "No action selected."
209msgstr "Toiming valimata."
210
211#: options.py:998
212#, python-format
213msgid "Add %s"
214msgstr "Lisa %s"
215
216#: options.py:1023 options.py:1267
217#, python-format
218msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
219msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
220
221#: options.py:1089
222#, python-format
223msgid "Change %s"
224msgstr "Muuda %s"
225
226#: options.py:1138
227msgid "Database error"
228msgstr "Andmebaasi viga"
229
230#: options.py:1201
231#, python-format
232msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
233msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
234msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
235msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
236
237#: options.py:1228
238#, python-format
239msgid "%(total_count)s selected"
240msgid_plural "All %(total_count)s selected"
241msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
242msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
243
244#: options.py:1233
245#, python-format
246msgid "0 of %(cnt)s selected"
247msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
248
249#: options.py:1283
250#, python-format
251msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
252msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
253
254#: options.py:1330
255#, python-format
256msgid "Change history: %s"
257msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
258
259#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
260#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
261#: views/decorators.py:23
262msgid "Log in"
263msgstr "Sisene"
264
265#: sites.py:380
266msgid "Site administration"
267msgstr "Saidi administreerimine"
268
269#: sites.py:432
270#, python-format
271msgid "%s administration"
272msgstr "%s - administreerimine"
273
274#: widgets.py:87
275msgid "Date:"
276msgstr "Kuupäev:"
277
278#: widgets.py:87
279msgid "Time:"
280msgstr "Aeg:"
281
282#: widgets.py:161
283msgid "Lookup"
284msgstr "Otsi"
285
286#: widgets.py:267
287msgid "Add Another"
288msgstr "Lisa Uus"
289
290#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
291msgid "Page not found"
292msgstr "Lehte ei leitud"
293
294#: templates/admin/404.html:10
295msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
296msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud."
297
298#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
299#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
300#: templates/admin/change_list.html:43
301#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
302#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
303#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
304#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
305#: templates/registration/logged_out.html:5
306#: templates/registration/password_change_done.html:7
307#: templates/registration/password_change_form.html:8
308#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
309#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
310#: templates/registration/password_reset_done.html:7
311#: templates/registration/password_reset_form.html:7
312msgid "Home"
313msgstr "Kodu"
314
315#: templates/admin/500.html:8
316msgid "Server error"
317msgstr "Serveri viga"
318
319#: templates/admin/500.html:12
320msgid "Server error (500)"
321msgstr "Serveri viga (500)"
322
323#: templates/admin/500.html:15
324msgid "Server Error <em>(500)</em>"
325msgstr "Serveri Viga <em>(500)</em>"
326
327#: templates/admin/500.html:16
328msgid ""
329"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
330"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
331msgstr ""
332"On tekkinud viga. Vastavasisuline teavitus on saadetud süsteemi haldajale "
333"ning vea parandamisega tegeletakse esimesel võimalusel. Täname mõistva "
334"suhtumise eest!"
335
336#: templates/admin/actions.html:4
337msgid "Run the selected action"
338msgstr "Käivita valitud toiming"
339
340#: templates/admin/actions.html:4
341msgid "Go"
342msgstr "Mine"
343
344#: templates/admin/actions.html:11
345msgid "Click here to select the objects across all pages"
346msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede"
347
348#: templates/admin/actions.html:11
349#, python-format
350msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
351msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s"
352
353#: templates/admin/actions.html:13
354msgid "Clear selection"
355msgstr "Tühjenda valik"
356
357#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
358#, python-format
359msgid "%(name)s"
360msgstr "%(name)s"
361
362#: templates/admin/base.html:28
363msgid "Welcome,"
364msgstr "Tere tulemast,"
365
366#: templates/admin/base.html:33
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Documentation"
370msgstr "Dokumentatsioon"
371
372#: templates/admin/base.html:35
373#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
374#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
375#: templates/registration/password_change_done.html:4
376#: templates/registration/password_change_form.html:5
377msgid "Change password"
378msgstr "Muuda salasõna"
379
380#: templates/admin/base.html:36
381#: templates/registration/password_change_done.html:4
382#: templates/registration/password_change_form.html:5
383msgid "Log out"
384msgstr "Logi välja"
385
386#: templates/admin/base_site.html:4
387msgid "Django site admin"
388msgstr "Django administreerimisliides"
389
390#: templates/admin/base_site.html:7
391msgid "Django administration"
392msgstr "Django administreerimisliides"
393
394#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
395msgid "Add"
396msgstr "Lisa"
397
398#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
399msgid "History"
400msgstr "Ajalugu"
401
402#: templates/admin/change_form.html:35
403#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
404#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
405msgid "View on site"
406msgstr "Näita lehel"
407
408#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
409#: templates/admin/login.html:18
410#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
411#: templates/registration/password_change_form.html:21
412msgid "Please correct the error below."
413msgid_plural "Please correct the errors below."
414msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
415msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
416
417#: templates/admin/change_list.html:60
418#, python-format
419msgid "Add %(name)s"
420msgstr "Lisa %(name)s"
421
422#: templates/admin/change_list.html:80
423msgid "Filter"
424msgstr "Filtreeri"
425
426#: templates/admin/change_list_results.html:17
427msgid "Remove from sorting"
428msgstr ""
429
430#: templates/admin/change_list_results.html:18
431#, python-format
432msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
433msgstr ""
434
435#: templates/admin/change_list_results.html:19
436msgid "Toggle sorting"
437msgstr ""
438
439#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
440#: templates/admin/submit_line.html:4
441msgid "Delete"
442msgstr "Kustuta"
443
444#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
445#, python-format
446msgid ""
447"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
448"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
449"following types of objects:"
450msgstr ""
451"Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja "
452"kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat "
453"tüüpi objektide kustutamiseks:"
454
455#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
456#, python-format
457msgid ""
458"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
459"following protected related objects:"
460msgstr ""
461"Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada "
462"järgmised kaitstud seotud objektid:"
463
464#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
465#, python-format
466msgid ""
467"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
468"All of the following related items will be deleted:"
469msgstr ""
470"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s "
471"\"%(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos "
472"sellega:"
473
474#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
475#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
476msgid "Yes, I'm sure"
477msgstr "Jah, olen kindel"
478
479#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
480msgid "Delete multiple objects"
481msgstr "Kustuta mitu objekti"
482
483#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
484#, python-format
485msgid ""
486"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
487"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
488"types of objects:"
489msgstr ""
490"Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, "
491"aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:"
492
493#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
494#, python-format
495msgid ""
496"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
497"protected related objects:"
498msgstr ""
499"Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised "
500"kaitstud seotud objektid:"
501
502#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
503#, python-format
504msgid ""
505"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
506"following objects and their related items will be deleted:"
507msgstr ""
508"Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik "
509"järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
510
511#: templates/admin/filter.html:2
512#, python-format
513msgid " By %(filter_title)s "
514msgstr " %(filter_title)s "
515
516#: templates/admin/index.html:18
517#, python-format
518msgid "Models available in the %(name)s application."
519msgstr "Rakenduses %(name)s leitud mudelid"
520
521#: templates/admin/index.html:35
522msgid "Change"
523msgstr "Muuda"
524
525#: templates/admin/index.html:45
526msgid "You don't have permission to edit anything."
527msgstr "Teil ei ole õigust midagi muuta."
528
529#: templates/admin/index.html:53
530msgid "Recent Actions"
531msgstr "Hiljutised Toimingud"
532
533#: templates/admin/index.html:54
534msgid "My Actions"
535msgstr "Minu Toimingud"
536
537#: templates/admin/index.html:58
538msgid "None available"
539msgstr "Ei leitud ühtegi"
540
541#: templates/admin/index.html:72
542msgid "Unknown content"
543msgstr "Tundmatu sisu"
544
545#: templates/admin/invalid_setup.html:13
546msgid ""
547"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
548"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
549"the appropriate user."
550msgstr ""
551"On tekkinud viga seoses andmebaasiga. Veenduge, et kõik vajalikud "
552"andmebaasitabelid on loodud ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt "
553"loetav."
554
555#: templates/admin/login.html:34
556msgid "Username:"
557msgstr "Kasutajatunnus:"
558
559#: templates/admin/login.html:38
560msgid "Password:"
561msgstr "Salasõna:"
562
563#: templates/admin/login.html:45
564msgid "Forgotten your password or username?"
565msgstr ""
566
567#: templates/admin/object_history.html:24
568msgid "Date/time"
569msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
570
571#: templates/admin/object_history.html:25
572msgid "User"
573msgstr "Kasutaja"
574
575#: templates/admin/object_history.html:26
576msgid "Action"
577msgstr "Toiming"
578
579#: templates/admin/object_history.html:40
580msgid ""
581"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
582"admin site."
583msgstr ""
584"Sellel objektil puudub muudatuste ajalugu. Tõenäoliselt ei kasutatud selle "
585"objekti lisamisel käesolevat administreerimislidest."
586
587#: templates/admin/pagination.html:10
588msgid "Show all"
589msgstr "Näita kõiki"
590
591#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
592msgid "Save"
593msgstr "Salvesta"
594
595#: templates/admin/search_form.html:7
596msgid "Search"
597msgstr "Otsing"
598
599#: templates/admin/search_form.html:9
600#, python-format
601msgid "%(counter)s result"
602msgid_plural "%(counter)s results"
603msgstr[0] "%(counter)s tulemus"
604msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
605
606#: templates/admin/search_form.html:9
607#, python-format
608msgid "%(full_result_count)s total"
609msgstr "Kokku %(full_result_count)s"
610
611#: templates/admin/submit_line.html:5
612msgid "Save as new"
613msgstr "Salvesta uuena"
614
615#: templates/admin/submit_line.html:6
616msgid "Save and add another"
617msgstr "Salvesta ja lisa uus"
618
619#: templates/admin/submit_line.html:7
620msgid "Save and continue editing"
621msgstr "Salvesta ja jätka muutmist"
622
623#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
624msgid ""
625"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
626"options."
627msgstr ""
628"Kõige pealt sisestage kasutajatunnus ja salasõna, seejärel on võimalik muuta "
629"täiendavaid kasutajaandmeid."
630
631#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
632msgid "Enter a username and password."
633msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna."
634
635#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
636#, python-format
637msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
638msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale <strong>%(username)s</strong>"
639
640#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
641msgid "Password"
642msgstr "Salasõna"
643
644#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
645#: templates/registration/password_change_form.html:43
646msgid "Password (again)"
647msgstr "Salasõna (uuesti)"
648
649#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
650msgid "Enter the same password as above, for verification."
651msgstr ""
652"Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu"
653
654#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
655#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
656#, python-format
657msgid "Add another %(verbose_name)s"
658msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s"
659
660#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
661#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
662msgid "Remove"
663msgstr "Eemalda"
664
665#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
666msgid "Delete?"
667msgstr "Kustutan?"
668
669#: templates/registration/logged_out.html:9
670msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
671msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel."
672
673#: templates/registration/logged_out.html:11
674msgid "Log in again"
675msgstr "Logi uuesti sisse"
676
677#: templates/registration/password_change_done.html:8
678#: templates/registration/password_change_form.html:9
679#: templates/registration/password_change_form.html:13
680#: templates/registration/password_change_form.html:25
681msgid "Password change"
682msgstr "Salasõna muutmine"
683
684#: templates/registration/password_change_done.html:12
685#: templates/registration/password_change_done.html:16
686msgid "Password change successful"
687msgstr "Salasõna muutmine õnnestus"
688
689#: templates/registration/password_change_done.html:18
690msgid "Your password was changed."
691msgstr "Teie salasõna on vahetatud."
692
693#: templates/registration/password_change_form.html:27
694msgid ""
695"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
696"password twice so we can verify you typed it in correctly."
697msgstr ""
698"Turvalisuse tagamiseks palun sisestage oma praegune salasõna ning seejärel "
699"uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, "
700"palun sisestage see kaks korda."
701
702#: templates/registration/password_change_form.html:33
703msgid "Old password"
704msgstr "Vana salasõna"
705
706#: templates/registration/password_change_form.html:38
707msgid "New password"
708msgstr "Uus salasõna"
709
710#: templates/registration/password_change_form.html:49
711#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
712msgid "Change my password"
713msgstr "Muuda salasõna"
714
715#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
717#: templates/registration/password_reset_done.html:8
718#: templates/registration/password_reset_form.html:8
719#: templates/registration/password_reset_form.html:12
720#: templates/registration/password_reset_form.html:16
721msgid "Password reset"
722msgstr "Uue parooli loomine"
723
724#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
725#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
726msgid "Password reset complete"
727msgstr "Uue salasõna loomine valmis"
728
729#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
730msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
731msgstr "Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida."
732
733#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
734msgid "Password reset confirmation"
735msgstr "Uue salasõna loomise kinnitamine"
736
737#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
738msgid "Enter new password"
739msgstr "Sisestage uus salasõna"
740
741#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
742msgid ""
743"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
744"correctly."
745msgstr ""
746"Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et "
747"sisestamisel ei tekkinud vigu."
748
749#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
750msgid "New password:"
751msgstr "Uus salasõna:"
752
753#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
754msgid "Confirm password:"
755msgstr "Kinnita salasõna:"
756
757#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
758msgid "Password reset unsuccessful"
759msgstr "Uue salasõna loomine ebaõnnestus"
760
761#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
762msgid ""
763"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
764"used. Please request a new password reset."
765msgstr ""
766"Uue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem "
767"kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti."
768
769#: templates/registration/password_reset_done.html:12
770#: templates/registration/password_reset_done.html:16
771msgid "Password reset successful"
772msgstr "Uue parooli loomine õnnestus"
773
774#: templates/registration/password_reset_done.html:18
775msgid ""
776"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
777"address you submitted. You should be receiving it shortly."
778msgstr ""
779"Teie poolt sisestatud e-posti aadressile on saadetud juhised uue salasõna "
780"määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti."
781
782#: templates/registration/password_reset_email.html:2
783#, python-format
784msgid ""
785"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
786"user account at %(site_name)s."
787msgstr ""
788"Oled selle kirja saanud, sest soovisite salasõna algseadistust oma "
789"kasutajakontole saidil %(site_name)s."
790
791#: templates/registration/password_reset_email.html:4
792msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
793msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna"
794
795#: templates/registration/password_reset_email.html:8
796msgid "Your username, in case you've forgotten:"
797msgstr "Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:"
798
799#: templates/registration/password_reset_email.html:10
800msgid "Thanks for using our site!"
801msgstr "Täname meie lehte külastamast!"
802
803#: templates/registration/password_reset_email.html:12
804#, python-format
805msgid "The %(site_name)s team"
806msgstr "%(site_name)s meeskond"
807
808#: templates/registration/password_reset_form.html:18
809msgid ""
810"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
811"instructions for setting a new one."
812msgstr ""
813"Unustasid parool? Sisesta oma e-posti aadress ning me saadame sulle juhised "
814"uue parooli määramiseks."
815
816#: templates/registration/password_reset_form.html:22
817msgid "E-mail address:"
818msgstr "E-posti aadress:"
819
820#: templates/registration/password_reset_form.html:22
821msgid "Reset my password"
822msgstr "Reseti parool"
823
824#: templatetags/admin_list.py:336
825msgid "All dates"
826msgstr "Kõik kuupäevad"
827
828#: views/main.py:31
829msgid "(None)"
830msgstr "(Puudub)"
831
832#: views/main.py:74
833#, python-format
834msgid "Select %s"
835msgstr "Vali %s"
836
837#: views/main.py:76
838#, python-format
839msgid "Select %s to change"
840msgstr "Vali %s mida muuta"