Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / el / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
5# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011.
6# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Django\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
13"Last-Translator: Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>\n"
14"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
15"el/)\n"
16"Language: el\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "Διαθέσιμο %s"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33
34#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
35#, c-format
36msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
37msgstr ""
38
39#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
40msgid "Filter"
41msgstr "Φίλτρο"
42
43#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
44msgid "Choose all"
45msgstr "Επιλογή Όλων"
46
47#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48#, c-format
49msgid "Click to choose all %s at once."
50msgstr ""
51
52#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
53msgid "Choose"
54msgstr ""
55
56#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
57msgid "Remove"
58msgstr "Αφαίρεση"
59
60#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
61#, c-format
62msgid "Chosen %s"
63msgstr "Επιλεχθέντα %s"
64
65#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
66#, c-format
67msgid ""
68"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
69"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
70msgstr ""
71
72#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
73msgid "Remove all"
74msgstr ""
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77#, c-format
78msgid "Click to remove all chosen %s at once."
79msgstr ""
80
81#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
82msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκε"
85msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκαν"
86
87#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
88msgid ""
89"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
90"action, your unsaved changes will be lost."
91msgstr ""
92"Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε επιμέρους επεξεργάσημα πεδία. Εάν "
93"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι αλλαγές σας θα χαθούν."
94
95#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
96msgid ""
97"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
98"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
99"action."
100msgstr ""
101"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά ακόμη δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές "
102"επιμέρους πεδίων. Παρακαλώ επιλέξτε ΟΚ για να αποθηκεύσετε. Θα χρειαστεί να "
103"επαναλάβετε την ενέργεια."
104
105#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
106msgid ""
107"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
108"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
109"button."
110msgstr ""
111"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή σε επιμέρους "
112"πεδία. Πιθανώς ψάχνετε για το κουμπί Go και όχι το κουμπί Αποθήκευση."
113
114#: static/admin/js/calendar.js:26
115msgid ""
116"January February March April May June July August September October November "
117"December"
118msgstr ""
119"Ιανουάριος Φεβρουάριος Μάρτιος Απρίλιος Μάιος Ιούνιος Ιούλιος Αύγουστος "
120"Σεπτέμβριος Οκτώβριος Νοέμβριος Δεκέμβριος"
121
122#: static/admin/js/calendar.js:27
123msgid "S M T W T F S"
124msgstr "Κ Δ Τ Τ Π Π Σ"
125
126#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
127#: static/admin/js/collapse.min.js:1
128msgid "Show"
129msgstr "Εμφάνιση"
130
131#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
132msgid "Hide"
133msgstr "Απόκρυψη"
134
135#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
136#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
137msgid "Now"
138msgstr "Τώρα"
139
140#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
141msgid "Clock"
142msgstr "Ρολόι"
143
144#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
145msgid "Choose a time"
146msgstr "Διαλέξτε ώρα"
147
148#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
149msgid "Midnight"
150msgstr "Μεσάνυχτα"
151
152#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
153msgid "6 a.m."
154msgstr "6 π.μ."
155
156#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
157msgid "Noon"
158msgstr "Μεσημέρι"
159
160#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
162msgid "Cancel"
163msgstr "Άκυρο"
164
165#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
167msgid "Today"
168msgstr "Σήμερα"
169
170#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
171msgid "Calendar"
172msgstr "Ημερολόγιο"
173
174#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
175msgid "Yesterday"
176msgstr "Χθες"
177
178#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
179msgid "Tomorrow"
180msgstr "Αύριο"