Hello site
[auf_framonde.git] / eggs / Django-1.4.5-py2.7.egg / django / contrib / admin / locale / ar / LC_MESSAGES / djangojs.po
CommitLineData
01b54c21
MN
1# This file is distributed under the same license as the Django package.
2#
3# Translators:
4# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
5# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Django\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
12"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
14"ar/)\n"
15"Language: ar\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
21
22#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
23#, c-format
24msgid "Available %s"
25msgstr "%s المتوفرة"
26
27#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
28#, c-format
29msgid ""
30"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
31"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
32msgstr ""
33
34#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
35#, c-format
36msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
37msgstr ""
38
39#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
40msgid "Filter"
41msgstr "انتقاء"
42
43#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
44msgid "Choose all"
45msgstr "اختر الكل"
46
47#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
48#, c-format
49msgid "Click to choose all %s at once."
50msgstr ""
51
52#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
53msgid "Choose"
54msgstr ""
55
56#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
57msgid "Remove"
58msgstr "احذف"
59
60#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
61#, c-format
62msgid "Chosen %s"
63msgstr "%s المُختارة"
64
65#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
66#, c-format
67msgid ""
68"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
69"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
70msgstr ""
71
72#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
73msgid "Remove all"
74msgstr ""
75
76#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
77#, c-format
78msgid "Click to remove all chosen %s at once."
79msgstr ""
80
81#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
82msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
83msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
84msgstr[0] "لا شي محدد"
85msgstr[1] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
86msgstr[2] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
87msgstr[3] "%(sel)s من %(cnt)s محددة"
88msgstr[4] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
89msgstr[5] "%(sel)s من %(cnt)s محدد"
90
91#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
92msgid ""
93"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
94"action, your unsaved changes will be lost."
95msgstr ""
96"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
97"فسوف تخسر تعديلاتك."
98
99#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
100msgid ""
101"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
102"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
103"action."
104msgstr ""
105"اخترت إجراءً لكن دون أن تحفظ تغييرات التي قمت بها. رجاء اضغط زر الموافقة "
106"لتحفظ تعديلاتك. ستحتاج إلى إعادة تنفيذ الإجراء."
107
108#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
109msgid ""
110"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
111"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
112"button."
113msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
114
115#: static/admin/js/calendar.js:26
116msgid ""
117"January February March April May June July August September October November "
118"December"
119msgstr ""
120"يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
121
122#: static/admin/js/calendar.js:27
123msgid "S M T W T F S"
124msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
125
126#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
127#: static/admin/js/collapse.min.js:1
128msgid "Show"
129msgstr "أظهر"
130
131#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
132msgid "Hide"
133msgstr "اخف"
134
135#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
136#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
137msgid "Now"
138msgstr "الآن"
139
140#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
141msgid "Clock"
142msgstr "الساعة"
143
144#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
145msgid "Choose a time"
146msgstr "اختر وقتاً"
147
148#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
149msgid "Midnight"
150msgstr "منتصف الليل"
151
152#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
153msgid "6 a.m."
154msgstr "6 ص."
155
156#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
157msgid "Noon"
158msgstr "الظهر"
159
160#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
161#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
162msgid "Cancel"
163msgstr "ألغ"
164
165#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
166#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
167msgid "Today"
168msgstr "اليوم"
169
170#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
171msgid "Calendar"
172msgstr "التقويم"
173
174#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
175msgid "Yesterday"
176msgstr "أمس"
177
178#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
179msgid "Tomorrow"
180msgstr "غداً"